Translation of "Einfließen lassen" in English

Sollte ich dies auch in meinem Brief einfließen lassen?
Should I make a note in my letter to that effect?
OpenSubtitles v2018

Man muss fleißig sein, seine Seele einfließen lassen.
You have to be eager, put your soul into it, to make the khorovats tasty.
OpenSubtitles v2018

Wir alle haben Ihre Einschätzung einfließen lassen.
We're all incorporating her assessment into ours.
OpenSubtitles v2018

Tolkien hat diese Geschichte in abgewandelter Form in seine Mythologie einfließen lassen.
In addition, the depiction of elves has been described as deriving from Celtic mythology.
Wikipedia v1.0

Wir werden Ihre Angaben sorgfältig auswerten und in unseren Verbesserungsprozess einfließen lassen.
We will carefully evaluate your responses and incorporate them into our improvement process.
ParaCrawl v7.1

Diese müssen wir nun in die Entwicklung einfließen lassen.
Then we will be able to launch it in December.
ParaCrawl v7.1