Translation of "Einfach weitermachen" in English

Lassen Sie uns damit einfach weitermachen.
Let us just get on with it.
Europarl v8

Man kann in den Beziehungen nicht einfach so weitermachen wie bisher.
Our relations cannot just carry on as they are.
Europarl v8

Ich kann dies Bild überarbeiten, einfach weitermachen mit Schicht über Schicht.
I can redeem this painting, just continuing on, doing layers upon layers.
TED2013 v1.1

Und du hast mich einfach so weitermachen lassen?
May I see you for just a moment, sir?
OpenSubtitles v2018

Okay, ich soll einfach da weitermachen, wo er aufgehört hat?
Okay, I'm just supposed to pick up where he left off?
OpenSubtitles v2018

Lass uns einfach weitermachen wie bisher.
Let's just go back to how it was. No pressure or anything.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht einfach weitermachen, als ob nichts gewesen wäre.
You can not just pretend nothing.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir Nick nicht einfach damit weitermachen lassen?
Can't we just let Nick run with this?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich könnte einfach weitermachen.
I thought I could pick up where Vincent left off.
OpenSubtitles v2018

Lass uns einfach weitermachen, okay?
Let's just move on, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das einfach akzeptieren und weitermachen.
We just have to accept that - and move on.
OpenSubtitles v2018

Lass uns einfach da weitermachen, wo wir rausgekommen sind.
Let's just pick up where we left off.
OpenSubtitles v2018

Du solltest einfach ohne mich weitermachen.
You should just go on without me.
OpenSubtitles v2018

An einem Punkt musst du einfach loslassen... weitermachen.
At some point, you just have to let go... Move on...
OpenSubtitles v2018

Oh, Mann, Sie hätten einfach weitermachen sollen.
Oh, man, you should've just kept going.
OpenSubtitles v2018

Und du denkst, Damon wird es einfach vergessen und weitermachen?
And you think Damon is just gonna forget and move on?
OpenSubtitles v2018

Sie könnten ein Studentin ficken und einfach weitermachen.
You could fuck a co-ed, and you could just... you could keep going.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, ich meine, du solltest einfach weitermachen.
All right, I mean, you should just move on.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es einfach akzeptieren und... weitermachen.
We just have to accept it and move on.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich werde einfach weitermachen und ihn abstechen.
Uh... Uh, I think I'm... I'm just going to go ahead and stab him.
OpenSubtitles v2018

Alle anderen reichen Poser, einfach weitermachen mit den 90ern!
All you other rich poseurs, just continue with the '90s!
OpenSubtitles v2018

Hoffen, dass er zurückkommt oder... oder einfach weitermachen?
Wait and hope that he comes back, or... or just move on?
OpenSubtitles v2018

Soll ich sie einfach weitermachen lassen?
So I let her keep doing this?
OpenSubtitles v2018

Ich werde einfach weitermachen -- ja, danke, Mama.
I'm just going to keep -- yeah, thanks, mom.
TED2020 v1