Translation of "Einfach traumhaft" in English

Oh, das ist einfach nur traumhaft!
Oh, this is just dreamy!
OpenSubtitles v2018

Nur sie und ich, es war einfach traumhaft.
It was just me and her, like a dream come true.
OpenSubtitles v2018

Nur der Lachs und ich es war einfach traumhaft.
It was just me and the salmon, like a dream come true.
OpenSubtitles v2018

Nur der Lachs und ich, es war einfach traumhaft.
It was just me and the salmon, like a dream come true.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich sagen, sie und ich... es war einfach traumhaft.
What can I say, it was just me and her, like a dream come true.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich sagen, sie und ich, es war einfach traumhaft.
What can I say, it was just me and her, like a dream come true.
OpenSubtitles v2018

Blick ist einfach traumhaft, sonnige offenen Lage.
Look is simply dreamlike, sunny open position.
ParaCrawl v7.1

Die Aussicht auf die Weinberge ist einfach traumhaft!
The views to the vineyards offered are just gorgeous!
ParaCrawl v7.1

Einfach nur traumhaft, was soll man dazu noch mehr sagen!
It's just like a dream, what else can I say!
ParaCrawl v7.1

Wir buchten eine Jacuzzi Beach Villa, die einfach traumhaft war.
We stayed in a Jacuzzi Beach Villa, which was absolutely stunning.
ParaCrawl v7.1

Hawaii war ganz einfach traumhaft, ich wollte nie mehr weg von dort.
Hawaii was simply amazing, I never wanted to leave.
ParaCrawl v7.1

Wien im Advent ist einfach nur traumhaft.
Vienna during Advent season is simply beautiful.
ParaCrawl v7.1

Der Balkon und die Sicht zum Meer ist einfach traumhaft.
The balcony and the view to the sea is just fantastic.
ParaCrawl v7.1

Die Lage und der Ausblick sind einfach traumhaft.
The location and the view are just fantastic.
ParaCrawl v7.1

Das Wetter war einfach traumhaft, Sonne jeden Tag.
The weather was absolutely gorgeous, sunbathing every day.
ParaCrawl v7.1

Unser Zimmer lag im 17. Stock und es war einfach traumhaft.
Our room was placed in the 17th floor and it was just beautiful!
ParaCrawl v7.1

Der Hofladen einfach super, der Käse schmeckt einfach nur 'Traumhaft'.
The farm shop just great, the cheese simply tastes ´Fantastic´..
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich extrem gut polieren und sieht einfach traumhaft aus.
It can be extremely well polished and looks just gorgeous.
CCAligned v1

Bei schönem Wetter muss dieser Platz einfach nur traumhaft sein!
In fine weather, this place must be just fantastically easy!
ParaCrawl v7.1

Fähren in Griechenland war traumhaft einfach zu bedienen.
Ferries in Greece was fantastically easy to use.
ParaCrawl v7.1

Der Wellnessbereich ist einfach traumhaft und durch seine Größe wirkt er nicht überfüllt.
The spa area is dreamy and, because of its large size, doesn't appear too full.
ParaCrawl v7.1

Die Route entlang des Lake Malawi ist einfach traumhaft.
The route along Lake Malawi is a dream.
ParaCrawl v7.1

Es war einfach traumhaft - auch wenn kein richtiges Weihnachten war:-(.
It was really a dream - well it was not really a christmas feeling to come up:-(.
ParaCrawl v7.1

Die Gegend ist einfach traumhaft und für Wanderer ein Paradies.
The area is a paradise for hikers and just gorgeous.
ParaCrawl v7.1

Mit meinen zarten, feinfühlenden Händen massiere ich Dich einfach traumhaft.
With my delicate, finely sentient hands I massage just gorgeous.
ParaCrawl v7.1

Lage ist einfach Traumhaft, dieser Blick über den See!
Location is just amazing, this view of the lake!
ParaCrawl v7.1