Translation of "Traumhaft" in English

Die Aussicht auf das Meer war traumhaft.
The view of the ocean was wonderful.
Tatoeba v2021-03-10

Der Schnee soll dieses Jahr traumhaft sein.
I understand the skiing is very good this time of year.
OpenSubtitles v2018

Er ist traumhaft, aber er kommt heute nicht.
He's dreamy, but he won't be here today.
OpenSubtitles v2018

Es wäre traumhaft, und er wäre ganz mein.
It would be wonderful. And he would be mine.
OpenSubtitles v2018

Mein Leben hätte traumhaft werden können... aber ich warf alles fort.
The truth is, my life was about to be perfectly wonderful and now I've thrown it all away.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sagen, Ihr Kleid ist ganz traumhaft.
I must say your dress is very beautiful.
OpenSubtitles v2018

Darf ich dich daran erinnern, dass er traumhaft erfolgreich war?
Can I remind you, it worked? It worked like a dream.
OpenSubtitles v2018

Ein Leben als Einzelkind stellte ich mir traumhaft vor.
Well, like I said, one of nine, so, "only child" sound like a pretty good deal to me, then.
OpenSubtitles v2018

Alle sind so nett, und die Küche ist traumhaft.
Everybody's so... so sweet. - And this kitchen is amazing.
OpenSubtitles v2018

Dass du dir das Leben hier traumhaft vorstellst.
Well, I think you have a fantasy of what life is out here.
OpenSubtitles v2018

Ich finde den Sänger echt traumhaft.
I think he's so dreamy.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja traumhaft für dich, mein Freund.
Hey, you are living the dream, my friend.
OpenSubtitles v2018

Und Alisons Lachen... war traumhaft.
And Alison laughing... that was amazing.
OpenSubtitles v2018

Es war wunderbar und die Aussicht von dem Zimmer war traumhaft.
It was wonderful and the view from the room was amazing.
OpenSubtitles v2018