Translation of "Einfach hinnehmen" in English

Wir können Diskriminierung nicht einfach hinnehmen.
We cannot tolerate discrimination.
Europarl v8

Das ist eine Methode, die wir einfach nicht hinnehmen können.
That is a method we simply cannot tolerate.
Europarl v8

Das kann ich einfach nicht hinnehmen.
I simply cannot accept that.
Europarl v8

Das können wir einfach nicht hinnehmen.
This is something we simply cannot accept.
Europarl v8

Das können wir nicht einfach hinnehmen.
This is something we cannot accept.
Europarl v8

Das können wir dieses Mal einfach nicht hinnehmen.
This time round, such a thing would simply be unacceptable.
Europarl v8

Das sind sehr viele, das kann man einfach nicht hinnehmen!
This is a considerable number, and it is obviously unacceptable.
Europarl v8

Tom, warum kannst du die Gegebenheiten nicht einfach hinnehmen?
Tom, why can't you just accept the facts?
Tatoeba v2021-03-10

Kannst du das nicht einfach hinnehmen?
Can't you just accept that?
Tatoeba v2021-03-10

Können Sie das nicht einfach hinnehmen?
Can't you just accept that?
Tatoeba v2021-03-10

Natürlich kann kein Staat Raketenangriffe auf seine Städte einfach passiv hinnehmen.
To be sure, no state can passively accept rocket attacks on its cities.
News-Commentary v14

Können Sie das einfach so hinnehmen?
Do you mean you can play that game?
OpenSubtitles v2018

Können wir, Schüler des Bushido, das einfach so hinnehmen?
Can bushido people take this lying down?
OpenSubtitles v2018

Solche Anschuldigungen dürfen Sie nicht einfach so hinnehmen.
You cannot allow such insinuations against your character to go undenied.
OpenSubtitles v2018

Das knnen wir nicht einfach so hinnehmen.
We cannot allow this.
TildeMODEL v2018

Das können wir nicht einfach so hinnehmen.
This is simply not acceptable.
TildeMODEL v2018

Dann dürfen wir das nicht so einfach hinnehmen.
Then we can't just accept this.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es also einfach hinnehmen?
So we just have to take it? Ow!
OpenSubtitles v2018

Sie müssen Ihr Leben nicht einfach nur hinnehmen.
You don't have to just take what life gives you.
OpenSubtitles v2018

Das wird er nicht einfach so hinnehmen.
He ain't gonna take that sitting down.
OpenSubtitles v2018

Das werde ich nicht einfach so hinnehmen.
I came to tell you face-to-face, I don't intend to take that lying down.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt soll ich einfach hinnehmen, dass ich gescheitert bin?
And now I'm supposed to accept that I have failed? !
OpenSubtitles v2018

Und du glaubst, ich werde das einfach so hinnehmen?
You think I'm playing?
OpenSubtitles v2018

Wir werden das nicht einfach hinnehmen.
We're not gonna take this lying down.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht glauben, dass du das einfach kampflos hinnehmen willst.
I cannot believe thatyou are just going to accept this without puttin' up a fight.
OpenSubtitles v2018