Translation of "Einfach hinnehmen" in English
Wir
können
Diskriminierung
nicht
einfach
hinnehmen.
We
cannot
tolerate
discrimination.
Europarl v8
Das
ist
eine
Methode,
die
wir
einfach
nicht
hinnehmen
können.
That
is
a
method
we
simply
cannot
tolerate.
Europarl v8
Das
kann
ich
einfach
nicht
hinnehmen.
I
simply
cannot
accept
that.
Europarl v8
Das
können
wir
einfach
nicht
hinnehmen.
This
is
something
we
simply
cannot
accept.
Europarl v8
Das
können
wir
nicht
einfach
hinnehmen.
This
is
something
we
cannot
accept.
Europarl v8
Das
können
wir
dieses
Mal
einfach
nicht
hinnehmen.
This
time
round,
such
a
thing
would
simply
be
unacceptable.
Europarl v8
Das
sind
sehr
viele,
das
kann
man
einfach
nicht
hinnehmen!
This
is
a
considerable
number,
and
it
is
obviously
unacceptable.
Europarl v8
Tom,
warum
kannst
du
die
Gegebenheiten
nicht
einfach
hinnehmen?
Tom,
why
can't
you
just
accept
the
facts?
Tatoeba v2021-03-10
Kannst
du
das
nicht
einfach
hinnehmen?
Can't
you
just
accept
that?
Tatoeba v2021-03-10
Können
Sie
das
nicht
einfach
hinnehmen?
Can't
you
just
accept
that?
Tatoeba v2021-03-10
Natürlich
kann
kein
Staat
Raketenangriffe
auf
seine
Städte
einfach
passiv
hinnehmen.
To
be
sure,
no
state
can
passively
accept
rocket
attacks
on
its
cities.
News-Commentary v14
Können
Sie
das
einfach
so
hinnehmen?
Do
you
mean
you
can
play
that
game?
OpenSubtitles v2018
Können
wir,
Schüler
des
Bushido,
das
einfach
so
hinnehmen?
Can
bushido
people
take
this
lying
down?
OpenSubtitles v2018
Solche
Anschuldigungen
dürfen
Sie
nicht
einfach
so
hinnehmen.
You
cannot
allow
such
insinuations
against
your
character
to
go
undenied.
OpenSubtitles v2018
Das
knnen
wir
nicht
einfach
so
hinnehmen.
We
cannot
allow
this.
TildeMODEL v2018
Das
können
wir
nicht
einfach
so
hinnehmen.
This
is
simply
not
acceptable.
TildeMODEL v2018
Dann
dürfen
wir
das
nicht
so
einfach
hinnehmen.
Then
we
can't
just
accept
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
also
einfach
hinnehmen?
So
we
just
have
to
take
it?
Ow!
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
Ihr
Leben
nicht
einfach
nur
hinnehmen.
You
don't
have
to
just
take
what
life
gives
you.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
er
nicht
einfach
so
hinnehmen.
He
ain't
gonna
take
that
sitting
down.
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich
nicht
einfach
so
hinnehmen.
I
came
to
tell
you
face-to-face,
I
don't
intend
to
take
that
lying
down.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
soll
ich
einfach
hinnehmen,
dass
ich
gescheitert
bin?
And
now
I'm
supposed
to
accept
that
I
have
failed?
!
OpenSubtitles v2018
Und
du
glaubst,
ich
werde
das
einfach
so
hinnehmen?
You
think
I'm
playing?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
nicht
einfach
hinnehmen.
We're
not
gonna
take
this
lying
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
das
einfach
kampflos
hinnehmen
willst.
I
cannot
believe
thatyou
are
just
going
to
accept
this
without
puttin'
up
a
fight.
OpenSubtitles v2018