Translation of "Eines der wenigen" in English

Es ist eines der wenigen erhaltenen Bürgerhäuser aus der kurfürstlichen Zeit.
It is one of the few remaining middle-class houses from the era of the prince elector.
Wikipedia v1.0

Das Gelände ist eines der wenigen innerhalb des Palastbereichs, das ausgegraben wurde.
Its site is one of the few within the palace area that has been excavated.
Wikipedia v1.0

Es ist damit eines der wenigen in Deutschland entwickelten MMORPGs.
It is one of the few MMORPGs developed in the European Union.
Wikipedia v1.0

Es ist eines der wenigen reinen Fußballstadien ohne Leichtathletikanlage in Italien.
It opened in 1911 and is one of the oldest stadiums still in use for football and other sports in Italy.
Wikipedia v1.0

Die Orgel ist eines der wenigen noch erhaltenen Werke Körfers.
The organ is one of Körfer’s few still preserved works.
Wikipedia v1.0

Nukutavake ist eines der wenigen gehobenen Atolle des Archipels.
Nukutavake has 188 inhabitants; Tavananui is the largest town.
Wikipedia v1.0

Dies ist eines der wenigen Beispiele einer Koexistenz zweier Tyrannosauriden.
This is one of the few examples of two tyrannosaur genera coexisting.
Wikipedia v1.0

Sie ist eines der wenigen Dinge, die mir gehören in diesem Arbeiterparadies.
It is one of the few things I can call my own in this worker's paradise.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, dass es eines der wenigen ist, das funktioniert.
I just know it's one of the only ones that works.
OpenSubtitles v2018

Es ist eines der wenigen Vergnügen im Leben.
No. It's one of the few great pleasures in life.
OpenSubtitles v2018

Das ist eines der wenigen Gifte, das dich tatsächlich töten würde.
That is one of the few poisons that would actually kill you.
OpenSubtitles v2018

Es ist eines der wenigen, die wir gemeinsam tragen.
It's one of the few we carry together.
OpenSubtitles v2018

Eines der wenigen Dinge, die ich daran vermisse.
One of the only things I miss about it.
OpenSubtitles v2018

Dein Name ist eines der wenigen Dinge, die ich weiß.
Your name's one of the few things I know.
OpenSubtitles v2018

Und Sex ist eines der wenigen Dinge, die wir haben...
And sex is one of the few things we have--
OpenSubtitles v2018

Eines der wenigen Dinge, die ich von dir lernte.
It's one of the few things I learnt from you.
OpenSubtitles v2018

Ja, eines der wenigen Länder mit denen wir kein Auslieferungsabkommen haben?
Yeah, one of the few countries we don't have an extradition treaty with?
OpenSubtitles v2018

Kaffee ist eines der wenigen Dinge... die Leute einem ständig geben wollen.
Coffee's one of the only things you can have that people continue to try and give it to you.
OpenSubtitles v2018

Es ist eines der... wenigen Vergnügen bei diesem Job.
It is one of few pleasures of this work.
OpenSubtitles v2018

Es ist eines der wenigen perfekten Dinge in dieser Welt.
Because it is one of the few perfect things in this world.
OpenSubtitles v2018

Luxemburg ist eines der wenigen europäischen Länder mit geringer Fläche und Einwohnerzahl.
The Grand Duchy is one of the few European countries on a small, more human scale.
ELRA-W0201 v1

Das Haus der Beauforts war eines der wenigen in New York mit Ballsaal.
The Beauforts' house was one of the few in New York that possessed a ballroom.
OpenSubtitles v2018

Es ist eines der wenigen für den professionellen Gebrauch angefertigten Modelle.
This is one of the few models actually made for professional use.
Wikipedia v1.0