Translation of "Einer umstellung auf" in English
Italien
weist
auf
die
kulturelle
Bedeutung
einer
umfassenden
Umstellung
auf
das
Digitalkino
hin.
Moreover,
taking
into
account
their
market
strength
(cf.
recital
37),
they
should
not
be
dependent
on
State
aid
for
digital
conversion.
DGT v2019
Institute
sollten
zu
einer
Umstellung
auf
Ansätze
mit
höherer
Risikosensitivität
angehalten
werden.
Institutions
should
be
encouraged
to
move
towards
the
more
risk-sensitive
approaches.
DGT v2019
Diese
Vorteile
sind
direkte
Folge
einer
schnellen
Umstellung
auf
SEPA.
These
benefits
are
just
the
direct
effects
of
migrating
to
SEPA
rapidly.
TildeMODEL v2018
Alle
in
diesem
Sektor
durchgeführten
Experimente
fanden
nach
einer
Umstellung
auf
Computer
statt.
All
the
experiments
in
this
sector
were
conducted
following
the
introduction
of
computerisation.
EUbookshop v2
Er
bevorzuge
eine
Reform
des
Wahlrechtes
im
Sinne
einer
Umstellung
auf
Verhältniswahl.
He
was
strongly
in
favour
of
reform
of
electoral
procedures
by
the
use
of
proportional
representation.
WikiMatrix v1
Bei
einer
Umstellung
auf
Erdgas
kann
die
Blende
leicht
wieder
entfernt
werden.
In
the
case
of
conversion
to
natural
gas,
the
shutter
can
easily
be
removed
again.
EuroPat v2
Was
ist
vor
einer
Umstellung
auf
IP
zu
tun?
What
do
you
need
to
do
before
switching
to
IP?
ParaCrawl v7.1
Diese
Nachfrage
führt
auch
zu
einer
vermehrten
Umstellung
auf
biologische
Produktion.
This
demand
is
also
helping
to
boost
the
organic
conversion
rate
in
the
field
of
production.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Umstellung
von
heute
auf
morgen
tust
du
deinem
Körper
nichts
Gutes.
Trying
to
change
everything
overnight
isn't
good
for
your
body.
ParaCrawl v7.1
Was
muss
man
bei
einer
Umstellung
auf
Firebird
3.0
beachten?
What
needs
to
be
considered
when
migrating
to
Firebird
3.0?
ParaCrawl v7.1
Die
vorzeitige
Abgabe
an
Zentralbanken
außerhalb
des
EuroWährungsgebiets
kann
zu
einer
reibungslosen
Umstellung
auf
Euro-Banknoten
beitragen
.
Frontloading
to
central
banks
outside
the
euro
area
could
contribute
to
the
smooth
changeover
to
euro
banknotes
;
ECB v1
Die
behandlungsbedingten
Nebenwirkungen
traten
häufiger
innerhalb
der
ersten
6
Monate
nach
einer
Umstellung
auf
Rapamune
auf.
Treatment
emergent
adverse
events
occurred
more
frequently
during
the
first
6
months
after
Rapamune
conversion.
EMEA v3
Es
gibt
nur
begrenzte
Informationen
zum
optimalen
Zeitpunkt
einer
Umstellung
von
Amiodaron
auf
Dronedaron.
There
is
limited
information
on
the
optimal
timing
to
switch
from
amiodarone
to
dronedarone.
ELRC_2682 v1
Ab
einem
bestimmten
Punkt
wird
es
einer
grundsätzlichen
Umstellung
auf
neue
CO2-emissionsarme
bzw.
emissionsfreie
Energiequellen
bedürfen.
At
a
certain
point
further
improvements
will
require
a
fundamental
transformational
shift
to
new
low
carbon
or
zero
carbon
emission
power
sources.
TildeMODEL v2018
Das
Hauptargument
zugunsten
einer
Umstellung
auf
den
SLC-Test
wäre
ein
in
diesen
Fällen
berechenbareres
Prüfungsergebnis.
The
main
argument
for
changing
to
SLC
would
be
the
clarity
provided
by
the
test
in
these
cases.
TildeMODEL v2018
Dieser
relative
Preisrückgang
ergäbe
sich
aus
der
geringeren
Energienachfrage
und
einer
Umstellung
auf
CO2-arme
Brennstoffe.
These
relative
reductions
would
result
from
reduced
energy
demand
and
a
shift
towards
low
carbon
fuels.
TildeMODEL v2018
Den
Instituten
sollten
angemessene
Anreize
zu
einer
Umstellung
auf
Ansätze
mit
höherer
Risikosensitivität
gegeben
werden.
There
should
be
appropriate
incentives
for
institutions
to
move
towards
the
more
risk-sensitive
approaches.
DGT v2019
Am
stärksten
von
einer
Umstellung
auf
elektronische
Zahlungen
profitieren
würden
der
Einzelhandel
sowie
die
Zahlungsverkehrsbranche
selbst.
The
economic
sectors
that
would
gain
most
by
switching
to
electronic
payments
are
shops
and
merchants
as
well
as
the
payments
industry
itself.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
nur
begrenzte
Informationen
zum
optimalen
Zeitpunkt
einer
Umstellung
von
Amiodaron
auf
MULTAQ.
There
is
limited
information
on
the
optimal
timing
to
switch
from
amiodarone
to
MULTAQ.
TildeMODEL v2018
Den
Kreditinstituten
sollten
angemessene
Anreize
zu
einer
Umstellung
auf
Ansätze
mit
höherer
Risikoempfindlichkeit
gegeben
werden.
There
should
be
appropriate
incentives
for
credit
institutions
to
move
towards
the
more
risk-sensitive
approaches.
DGT v2019
Die
Verbesserungen
des
Körperbildes
geht
für
viele
Patienten
mit
einer
Umstellung
auf
einen
gesunden
Lebensstil
einher.
The
effects
of
body
contouring
for
many
of
our
patients
may
be
enhanced
by
obedience
to
healthy
lifestyle.
CCAligned v1
Gleiches
gilt
für
grundlegende
Änderungen
der
WLAN-Infrastruktur
wie
z.B.
bei
einer
Umstellung
von
2.4GHz
auf
5GHz.
The
same
is
true
for
basic
changes
in
the
WLAN
infrastructure,
such
as
switching
from
2.4
GHz
to
5
GHz.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Umstellung
auf
eine
moderne
LED-Lichtlösung
ist
das
Problem
der
anstehenden
Sanierung
bereits
gelöst.
By
switching
to
an
advanced
LED
lighting
solution,
the
problem
of
imminent
refurbishment
is
solved.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorgang
muß
jedoch
bei
einer
Umstellung
auf
einen
anderen
Rundungsradius
jedes
Mal
neu
vorgenommen
werden.
However,
that
operation
has
to
be
done
anew
each
time
a
change
is
made
to
a
different
rounding
radius.
EuroPat v2
Welchen
Rat
würdest
du
anderen
Landwirten
geben,
die
an
einer
Umstellung
auf
Bio-Anbau
interessiert
sind?
What
kind
of
advice
would
you
give
to
another
grower
who
is
interested
to
convert
to
organic?
CCAligned v1
Mit
einer
Umstellung
auf
Biomasse
kann
die
Abhängigkeit
von
ausländischen
Erzeugern
drastisch
reduziert
werden.
With
a
conversion
to
biomass
the
dependence
on
foreign
producers
can
be
drastically
reduced
.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
arbeiten
wir
an
einer
Umstellung
auf
eine
wasserstoffbasierte
Stahlerzeugung",
erklärt
Achatz.
At
the
same
time,
we
are
working
on
a
conversion
to
hydrogen-based
steel
production,"
explains
Achatz.
ParaCrawl v7.1