Translation of "Auf einer reise" in English
Da
sind
wir
auf
einer
guten
Reise
in
Zusammenarbeit
mit
allen
Fraktionen.
I
believe
that
we
can
expect
a
fruitful
cooperation
with
all
groups.
Europarl v8
Sie
traf
Liu
Shiliang
vor
zehn
Jahren
auf
einer
Reise
durch
China.
She
met
Liu
Shiliang
a
decade
ago
while
traveling
in
China.
GlobalVoices v2018q4
Wir
waren
auf
einer
Reise,
einer
Heimreise,
von
13,7
Milliarden
Jahren.
We've
been
on
a
journey,
a
return
journey,
of
13.7
billion
years.
TED2013 v1.1
Salman
Schocken
starb
1959
auf
einer
Reise
in
der
Schweiz.
He
died
in
1959
while
vacationing
in
Switzerland.
Wikipedia v1.0
Auf
einer
Reise
durch
Indien
lernte
Boy
George
die
Hare-Krishna-Bewegung
kennen.
On
a
journey
across
India,
Boy
George
got
to
know
better
the
Hare
Krishna
movement.
Wikipedia v1.0
Auf
einer
Reise
nach
Dresden
starb
sie
überraschend
38-jährig
in
Halle.
She
died
suddenly
in
Halle,
Saxony-Anhalt,
on
her
way
to
Dresden,
and
was
buried
in
Quedlinburg.
Wikipedia v1.0
Ammianus
Marcellinus
besuchte
die
Region
auf
einer
diplomatischen
Reise.
Ammianus
Marcellinus
visited
this
region
while
on
a
diplomatic
visit
to
the
satrap
of
Corduene.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
auf
einer
Reise
seiner
Eltern
in
Italien
geboren.
He
returned
to
the
series
in
1990,
competing
in
a
single
round.
Wikipedia v1.0
Tom
steckte
sich
auf
einer
Reise
durch
Afrika
mit
Malaria
an.
Tom
caught
malaria
while
he
was
travelling
in
Africa.
Tatoeba v2021-03-10
Zwei
Jahre
später
starb
er
auf
einer
Reise
in
Italien.
He
died
two
years
later
while
on
a
visit
to
Italy
and
is
buried
in
the
Protestant
Cemetery,
Rome.
Wikipedia v1.0
Meine
Eltern
sind
auf
einer
Reise,
und
ich
bin
allein
zu
Haus.
My
parents
are
away
on
a
trip
and
I'm
alone
in
our
house.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
einer
Reise
nach
Italien
und
Sizilien
kam
Arion
zu
Reichtum.
Arion
had
amassed
a
fortune
during
his
travels
to
Sicily
and
Italy.
Wikipedia v1.0
Sophie
Magdalene
verstarb
1675
auf
einer
Reise
nach
Venedig.
Sophie
Magdalene
died
in
1675
during
a
trip
to
Venice.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
auf
einer
Reise,
bei
der
es
kein
Zurück
gibt.
They're
on
a
journey;
there's
no
turning
back.
TED2013 v1.1
Ich
sage
dann,
dass
er
auf
einer
Reise
ist.
I
said
he
was
on
a
trip.
OpenSubtitles v2018
Auf
so
einer
Reise
soll
man
keinen
Ballast
mitnehmen.
No,
Brinkmann.
There's
no
room
for
extra
baggage
on
a
journey
like
this
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
auf
einer
Reise
nach
Europa.
I
came
to
Europe
on
a
tour.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
ihn
auf
einer
solchen
Reise
begleitet?
Why
did
you
ever
come
along
with
him
on
a
trip
like
this?
OpenSubtitles v2018
Was
könnte
möglicherweise
auf
einer
Dope-Reise
nach
Tijuana
passieren?
What
could
possibly
happen
on
a
weed
run
to
deep
Tijuana?
OpenSubtitles v2018
Ra
sagte
mir,
ich
sei
auf
einer
Reise.
Ra
told
me
I
was
on
a
journey.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
auf
einer
kleinen
Reise.
We've
been
on
a
little
journey.
OpenSubtitles v2018
Vor
ein
paar
Jahren
war
Randeep
auf
einer
Reise
nach
San
Francisco.
Randeep
was
on
one
of
his
frequent
trips
to
San
Francisco.
Ends
up
drowning
in
some
guy's
swimming
pool.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
auf
einer
Reise,
mein
Freund.
I've
been
on
a
journey,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
auf
einer
Reise,
um
Euer
Mädchen
zurück
zu
bekommen.
You're
on
a
journey
to
get
your
girl
back.
OpenSubtitles v2018
Was
nutzt
ein
Krüppel
auf
einer
solchen
Reise?
What
use
is
a
cripple
on
such
a
journey?
OpenSubtitles v2018
Einen
Grafen,
wir
trafen
ihn
auf
einer
Reise.
He's
a
count
that
Francis
and
I
met
on
our
travels.
OpenSubtitles v2018
Aber
Adam
ist
auf
einer
experimentellen
Reise.
But
Adam,
he's
off
on
an
experiential
journey.
OpenSubtitles v2018