Translation of "Auf einer reise" in English

Da sind wir auf einer guten Reise in Zusammenarbeit mit allen Fraktionen.
I believe that we can expect a fruitful cooperation with all groups.
Europarl v8

Sie traf Liu Shiliang vor zehn Jahren auf einer Reise durch China.
She met Liu Shiliang a decade ago while traveling in China.
GlobalVoices v2018q4

Wir waren auf einer Reise, einer Heimreise, von 13,7 Milliarden Jahren.
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years.
TED2013 v1.1

Salman Schocken starb 1959 auf einer Reise in der Schweiz.
He died in 1959 while vacationing in Switzerland.
Wikipedia v1.0

Auf einer Reise durch Indien lernte Boy George die Hare-Krishna-Bewegung kennen.
On a journey across India, Boy George got to know better the Hare Krishna movement.
Wikipedia v1.0

Auf einer Reise nach Dresden starb sie überraschend 38-jährig in Halle.
She died suddenly in Halle, Saxony-Anhalt, on her way to Dresden, and was buried in Quedlinburg.
Wikipedia v1.0

Ammianus Marcellinus besuchte die Region auf einer diplomatischen Reise.
Ammianus Marcellinus visited this region while on a diplomatic visit to the satrap of Corduene.
Wikipedia v1.0

Er wurde auf einer Reise seiner Eltern in Italien geboren.
He returned to the series in 1990, competing in a single round.
Wikipedia v1.0

Tom steckte sich auf einer Reise durch Afrika mit Malaria an.
Tom caught malaria while he was travelling in Africa.
Tatoeba v2021-03-10

Zwei Jahre später starb er auf einer Reise in Italien.
He died two years later while on a visit to Italy and is buried in the Protestant Cemetery, Rome.
Wikipedia v1.0

Meine Eltern sind auf einer Reise, und ich bin allein zu Haus.
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.
Tatoeba v2021-03-10

Auf einer Reise nach Italien und Sizilien kam Arion zu Reichtum.
Arion had amassed a fortune during his travels to Sicily and Italy.
Wikipedia v1.0

Sophie Magdalene verstarb 1675 auf einer Reise nach Venedig.
Sophie Magdalene died in 1675 during a trip to Venice.
Wikipedia v1.0

Sie sind auf einer Reise, bei der es kein Zurück gibt.
They're on a journey; there's no turning back.
TED2013 v1.1

Ich sage dann, dass er auf einer Reise ist.
I said he was on a trip.
OpenSubtitles v2018

Auf so einer Reise soll man keinen Ballast mitnehmen.
No, Brinkmann. There's no room for extra baggage on a journey like this one.
OpenSubtitles v2018

Ich kam auf einer Reise nach Europa.
I came to Europe on a tour.
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie ihn auf einer solchen Reise begleitet?
Why did you ever come along with him on a trip like this?
OpenSubtitles v2018

Was könnte möglicherweise auf einer Dope-Reise nach Tijuana passieren?
What could possibly happen on a weed run to deep Tijuana?
OpenSubtitles v2018

Ra sagte mir, ich sei auf einer Reise.
Ra told me I was on a journey.
OpenSubtitles v2018

Wir waren auf einer kleinen Reise.
We've been on a little journey.
OpenSubtitles v2018

Vor ein paar Jahren war Randeep auf einer Reise nach San Francisco.
Randeep was on one of his frequent trips to San Francisco. Ends up drowning in some guy's swimming pool.
OpenSubtitles v2018

Ich war auf einer Reise, mein Freund.
I've been on a journey, my friend.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid auf einer Reise, um Euer Mädchen zurück zu bekommen.
You're on a journey to get your girl back.
OpenSubtitles v2018

Was nutzt ein Krüppel auf einer solchen Reise?
What use is a cripple on such a journey?
OpenSubtitles v2018

Einen Grafen, wir trafen ihn auf einer Reise.
He's a count that Francis and I met on our travels.
OpenSubtitles v2018

Aber Adam ist auf einer experimentellen Reise.
But Adam, he's off on an experiential journey.
OpenSubtitles v2018