Translation of "Auf einer strecke" in English

Länge eines Zugs, der auf einer bestimmten Strecke im Normalbetrieb fahren kann.
The length of a train, which can run on a certain line in normal operation.
DGT v2019

Ich konzentriere meine Kräfte auf einer kleinen Strecke und schlage eine Brücke.
I'll focus on this narrow sector. I'll drop a bridge.
OpenSubtitles v2018

Sie fahren 140 auf einer 50er Strecke.
You're doing 140 in a 50 zone.
OpenSubtitles v2018

Gestern Nacht wurde ein Staatstransporter auf einer Strecke mit geringem Zivilverkehr entführt.
Last night a government transport travelling at a time and route with minimal civilian traffic was hijacked.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten überall auf einer Strecke von 100 Kilometern sein.
They could be anywhere along 100-kilometer stretch of ocean.
OpenSubtitles v2018

Bis 1900 erfolgte die Ausfahrt auf einer kürzeren Strecke in südwestlicher Richtung.
Until 1900 the line exited to the south-west and took a shorter route.
WikiMatrix v1

Sie werden auf einer geraden Strecke (Drag Strip) ausgetragen.
They ride in tandem with a sighted guide.
WikiMatrix v1

Grundsätzlich ist auch auf einer Transferfoil-Strecke eine Prallströmungstrocknung möglich.
In principle, impingement drying is also possible on a transfer foil section.
EuroPat v2

Auf einer Strecke von 50 Kilometern existieren hier 46 Campingplätze,
There are no less than 46 campsites along one stretch of just 50 kilometres;
EUbookshop v2

Jetzt sind wir auf einer langen geraden Strecke.
Now we are on a flat stretch.
OpenSubtitles v2018

Fahren Sie auf einer unvergesslichen Strecke zwischen turmhohen Mammutbäumen hindurch!
Drive an unforgettable route through towering redwoods
ParaCrawl v7.1

Wie hoch ist das Verkehrsvolumen auf einer Strecke?
How high is the volume of traffic on a given route?
CCAligned v1

Sie fahren auf einer Strecke von 950 Metern zurück ins Tal.
The track is 950 metres long and ends in the valley.
ParaCrawl v7.1

Das sind 760 hm auf einer Strecke von 16 km.
These are 760 altitude metres on a stretch of 16 km.
ParaCrawl v7.1

Unser Hotel in Del Rio liegt auf einer bedeutenden Strecke für Motorradfahrer.
Our Del Rio hotel is located on a major route for motorcycle riders.
ParaCrawl v7.1

Jedes Rennen findet auf einer neuen Strecke statt.
You start a new race on a different track.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie die maximale Größe von Datenpaketen auf einer P2P-Strecke.
Select the maximum size of data packets on a P2P link.
ParaCrawl v7.1

Auf einer 400-Meter-Strecke werden 500 bis 10000 Meter zurückgelegt.
A distance of 500 to 10000 meters is covered on a 400-meter track.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Strecke von 42 km durchzieht die Ötztaler Ache die Landschaft.
The Ötztaler Ache mountain brook meanders through the landscape on a distance of 42 km.
ParaCrawl v7.1

Der Prüfstand kann auch Parameter wie Sprünge z.B. auf einer Motocross-Strecke messen.
The bench can measure parameters such as jumps on a Motocross track as well.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wettbewerb wird auf einer flachen Strecke ausgetragen.
This race is on a rolling course.
ParaCrawl v7.1

Phoenix erstreckt sich auf einer weitläufigen Strecke und verfügt über relativ wenige Wolkenkratzer.
Phoenix covers a large area, with relatively few skyscrapers.Â
ParaCrawl v7.1

Auf einer Strecke von insgesamt 187 Kilometern brechen Deiche durch und werden beschädigt.
The damages and breaches could be found over a total distance of 187 kilometres.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Strecke entlang holländischer Traditionen darf die Zaanse Schans natürlich nicht fehlen.
Naturally a route including old Dutch traditions must include the Zaanse Schans .
ParaCrawl v7.1

Das Event begann mit der 1:12er-WM, die auf einer herrlichen Indoor-Strecke stattfand.
The event commenced with the 1/12 World’s that were held on a marvellous indoor track.
ParaCrawl v7.1

Der Mittelpunkt des Kreisbogens liegt auf einer Mittelsenkrechten zur Strecke AB.
The centre point of the arc of a circle lies on a mid-perpendicular to the line segment AB.
EuroPat v2

Dies geschieht auf einer Strecke von rund 7 mm.
This takes place over a distance of approximately 7 mm.
EuroPat v2

Der Ventilschließkörper 20 wird auf einer definierten Strecke geführt.
The valve closing body 20 is guided on a defined path.
EuroPat v2

Stimmt es, dass auf einer neuen Strecke gelaufen wird?
Is it true that running on a new track?
CCAligned v1