Translation of "Einer möglichen zusammenarbeit" in English
Die
Diskussionen
umfaßten
folgende
Bereiche
einer
möglichen
künftigen
Zusammenarbeit:
Discussions
included
the
following
areas
of
potential
future
cooperation:
TildeMODEL v2018
Ihr
Interesse
an
der
PrintersLounge
und
einer
möglichen
Zusammenarbeit
freut
uns
sehr.
We
are
very
pleased
about
your
interest
in
the
PrintersLounge
and
possible
cooperation.
CCAligned v1
Wenn
Sie
an
einer
möglichen
Zusammenarbeit
interessiert
sind,
kontaktieren
Sie
uns
bitte.
If
you
are
interested
in
possible
cooperation,
please
contact
us.
CCAligned v1
Das
LEONARDO-Programm
wurde
mehrmals
als
Muster
einer
möglichen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Sozialpartnern
und
der
Wirtschaft
genannt.
The
LEONARDO
programme
has
been
a
failure
on
a
number
of
occasions
as
an
example
where
cooperation
is
possible
between
social
partners
and
the
business
world.
Europarl v8
Herr
Sears
stellt
Überlegungen
zu
einer
möglichen
Zusammenarbeit
an,
beispielsweise
im
Stakeholder
Forum.
Mr
Sears
reflected
on
possible
collaborations,
for
example
in
the
Stakeholder
Forum.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurde
die
Frage
einer
möglichen
Zusammenarbeit
bei
der
zivilen
Nutzung
der
Atomkraft
angesprochen.
The
questionof
a
possible
cooperation
in
the
field
of
civilnuclear
development
was
addressed.
EUbookshop v2
Wie
sieht
es
mit
einer
möglichen
Zusammenarbeit
mit
ISPO
auf
dem
asiatischen
Markt
aus?
What
about
a
possible
cooperation
with
ISPO
in
the
asian
market?
ParaCrawl v7.1
Kontaktieren
Sie
uns
und
wir
beraten
Sie
zu
unserer
Produktpalette
und
einer
möglichen
Zusammenarbeit.
Contact
us
and
we
will
advise
you
about
our
product
range
and
possible
cooperation.
CCAligned v1
Als
Betreiber
von
Privatschulen
ist
er
an
einem
Austausch
mit
uns
und
einer
möglichen
Zusammenarbeit
interessiert.
As
a
manager
of
private
schools
he
was
interested
for
a
possible
cooperation
also
an
exchange
of
experiences.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
wirtschaftliche
Entwicklungsperspektiven
ebenso
diskutiert
wie
Fragen
einer
möglichen
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Union.
At
the
same
time,
economic
prospects
of
development
were
discussed,
as
well
as
issues
of
possible
cooperation
with
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Änderungsantrag
im
Vergleich
zum
Vorschlag
nichts
konkret
Neues
bringt,
habe
ich
bei
Erwägung
10
(Änderungsantrag
3)
bezüglich
der
Errichtung
einer
"gemeinschaftlichen
Ausbildungseinrichtung
für
die
mit
indirekter
Besteuerung
befaßten
Beamten"
Bedenken,
da
ich
fürchte,
daß
eine
derart
einheitliche
Struktur
auf
Kosten
der
Bedeutung
einer
möglichen
und
wünschenswerten
Zusammenarbeit
auf
nationaler
Ebene
gehen
könnte.
If
there
were
no
specific
proposal
to
amend
the
existing
wording,
I
would
have
some
reservations
about
the
suggestion
in
Recital
10
(Amendment
No
3),
concerning
the
need
for
'a
Community
academy
for
indirect
taxation
officials'
,
because
I
fear
that
a
single
structure
of
that
kind
might
lower
the
profile
of
that
cooperation
which
is
possible
and
desirable
at
national
level.
Europarl v8
Amerikanische
Behörden
haben
sich
an
die
Europäische
Union
gewandt
bezüglich
einer
möglichen
Zusammenarbeit
innerhalb
der
Internationalen
Polizeischule
in
Bangkok,
ähnlich
der
in
Budapest.
American
authorities
have
approached
the
European
Union
with
a
view
to
possible
cooperation
within
the
international
police
college
in
Bangkok,
which
is
a
body
like
the
one
in
Budapest.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
stärken
die
bilaterale,
regionale
und
internationale
Zusammenarbeit
zwischen
den
Strafverfolgungsorganen,
einschließlich
einer
möglichen
Vertiefung
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Agentur
der
Europäischen
Union
für
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Strafverfolgung
(im
Folgenden
„Europol“)
und
den
einschlägigen
Behörden
der
Republik
Armenien.
The
Parties
shall
enhance
bilateral,
regional
and
international
cooperation
among
law-enforcement
bodies,
including
the
possible
development
of
cooperation
between
European
Union
Agency
for
Law
Enforcement
Cooperation
(‘Europol’)
and
the
relevant
authorities
of
the
Republic
of
Armenia.
DGT v2019
Die
überaus
umfassende,
langwierige
und
intensive
Drogendebatte
während
dieser
Sitzungsperiode
hat
die
Grenzen
einer
möglichen
Zusammenarbeit
auf
diesem
Gebiet
sehr
deutlich
gemacht.
The
very
long
drawn-out
and
intensive
discussions
on
drugs
which
have
taken
place
during
the
present
term
have
shown
where
the
boundaries
of
cooperation
lie
in
this
area.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
gilt
es
zunächst,
die
Optionen
für
eine
Regelung
für
die
Zeit
nach
2012
im
Rahmen
des
UN-Prozesses
zur
Gewährleistung
einer
breitest
möglichen
Zusammenarbeit
aller
Länder
zu
prüfen.
In
order
to
do
so,
our
first
task
will
be
to examine
the
options
that
exist
for
a
UN-led
post-2012
regime
that
would
ensure
that
the
highest
possible
level
of
cooperation
was
achieved
from
all
countries.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
könnten
einige
Aspekte
ihrer
Investitionshilfe-,
Fiskal-,
Regional-
und
Raumordnungspolitik
überdenken,
und
zwar
unter
dem
Blickwinkel
einer
möglichen
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
im
Rahmen
des
Aufgabenbereichs
der
EIB.
The
Member
States
could
also
review
some
aspects
of
their
investment
aid
policy,
fiscal
policy,
regional
policy
and
land-use
policy,
with
a
view
to
possible
cooperation
and
coordination
with
the
work
of
the
EIB.
TildeMODEL v2018
Er
unterstreicht
insbesondere
die
soziale
Dimension
der
umweltfreundlichen
Wirtschaft,
die
nach
der
Intention
Brasiliens
inklusiv
sein
sollte,
und
hebt
die
vielfältigen
Bereiche
einer
möglichen
Zusammenarbeit
zwischen
Brasilien
und
der
EU
bei
der
nachhaltigen
Entwicklung
hervor.
He
stressed
especially
the
social
dimension
of
green
economy
which
Brazil
intends
to
be
inclusive
and
highlighted
the
manifold
areas
of
possible
cooperation
between
Brazil
and
EU
on
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Die
Projekte
werden
sofort
nach
ihrer
Auswahl
über
die
Existenz
anderer
Sensibilisierungsprojekte
unterrichtet
und
aufgefordert,
zur
Erörterung
einer
möglichen
Zusammenarbeit
Kontakt
zu
diesen
Projekten
aufzunehmen.
Projects
were
informed
as
soon
as
they
were
selected
of
the
existence
of
other
awareness
projects,
and
encouraged
to
contact
them
to
discuss
possible
collaboration.
TildeMODEL v2018
Herr
VEVER
schlägt
vor,
auf
die
Notwendigkeit
der
Prüfung
einer
möglichen
Zusammenarbeit
mit
Querschnittsdaten-
und
Informationsdiensten,
wie
dem
PRISMA-Projekt
der
EU,
hinzuweisen.
Mr
Vever
suggested
including
a
reference
to
the
need
of
exploring
cooperation
with
cross-cutting
data
and
information
services
such
as
the
EU's
PRISMA
project.
TildeMODEL v2018
Für
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
sind
in
dem
Abkommen
die
vereinbarten
Grundsätze
wie
auch
die
Bereiche
einer
möglichen
Zusammenarbeit
in
der
Zukunft
aufgezählt.
In
the
field
of
economic
cooperation
the
Agreement
lists
agreed
principles
and
areas
of
future
possible
cooperation
in
the
following
fields:
TildeMODEL v2018
Daher
haben
beide
Seiten
die
Erarbeitung
eines
gemeinsamen
Strategierahmens
und
eines
Aktionsplans
für
den
europäisch-afrikanischen
Dialog
im
Luftverkehr
vereinbart,
in
dem
die
Gebiete
einer
möglichen
Zusammenarbeit
aufgeführt
werden.
To
this
end,
both
parties
have
agreed
to
set
up
a
Common
Strategic
Framework
and
Action
Plan
for
the
EU-Africa
dialogue
in
air
transport
which
will
detail
the
areas
of
possible
cooperation.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ersucht
das
PSK,
die
Umsetzung
dieser
Leitlinien
zu
beobachten
und
weitere
Bereiche
einer
möglichen
Zusammenarbeit
sowie
die
Prioritäten
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
der
OSZE
festzustellen.
The
Council
requests
the
PSC
to
monitor
the
implementation
of
these
guidelines
and
to
identify
further
potential
cooperation
areas
and
priorities
for
EU-OSCE
cooperation.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Gebiet
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
werden
in
den
Abkommen
die
vereinbarten
Grundsätze
und
Bereiche
einer
künftigen
möglichen
Zusammenarbeit
aufgeführt:
In
the
field
of
economic
cooperation
the
Agreement
lists
agreed
principles
and
areas
of
future
possible
cooperation
in
the
following
fields:
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Parteien
sind
bestrebt,
gemeinsam
Bereiche
einer
möglichen
Zusammenarbeit
und
gegebenenfalls
auch
ein
gemeinsames
diplomatisches
Vorgehen
festzulegen.
The
two
Parties
will
set
out
to
explore
together
areas
of
possible
cooperation,
including,
where
appropriate,
common
diplomatic
action.
TildeMODEL v2018
Cederschiöld
langwierige
und
intensive
Drogendebatte
während
dieser
Sitzungsperiode
hat
die
Grenzen
einer
möglichen
Zusammenarbeit
auf
diesem
Gebiet
sehr
deutlich
gemacht.
The
very
long
drawn-out
and
intensive
discussions
on
drugs
which
have
taken
place
during
the
present
term
have
shown
where
the
boundaries
of
cooperation
lie
in
this
area.
EUbookshop v2