Translation of "Einer möglichen zusammenarbeit" in English

Die Diskussionen umfaßten folgende Bereiche einer möglichen künftigen Zusammenarbeit:
Discussions included the following areas of potential future cooperation:
TildeMODEL v2018

Ihr Interesse an der PrintersLounge und einer möglichen Zusammenarbeit freut uns sehr.
We are very pleased about your interest in the PrintersLounge and possible cooperation.
CCAligned v1

Wenn Sie an einer möglichen Zusammenarbeit interessiert sind, kontaktieren Sie uns bitte.
If you are interested in possible cooperation, please contact us.
CCAligned v1

Das LEONARDO-Programm wurde mehrmals als Muster einer möglichen Zusammenarbeit zwischen den Sozialpartnern und der Wirtschaft genannt.
The LEONARDO programme has been a failure on a number of occasions as an example where cooperation is possible between social partners and the business world.
Europarl v8

Herr Sears stellt Überlegungen zu einer möglichen Zusammenarbeit an, beispielsweise im Stake­hol­der Forum.
Mr Sears reflected on possible collaborations, for example in the Stakeholder Forum.
TildeMODEL v2018

Ferner wurde die Frage einer möglichen Zusammenarbeit bei der zivilen Nutzung der Atomkraft angesprochen.
The questionof a possible cooperation in the field of civilnuclear development was addressed.
EUbookshop v2

Wie sieht es mit einer möglichen Zusammenarbeit mit ISPO auf dem asiatischen Markt aus?
What about a possible cooperation with ISPO in the asian market?
ParaCrawl v7.1

Kontaktieren Sie uns und wir beraten Sie zu unserer Produktpalette und einer möglichen Zusammenarbeit.
Contact us and we will advise you about our product range and possible cooperation.
CCAligned v1

Als Betreiber von Privatschulen ist er an einem Austausch mit uns und einer möglichen Zusammenarbeit interessiert.
As a manager of private schools he was interested for a possible cooperation also an exchange of experiences.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden wirtschaftliche Entwicklungsperspektiven ebenso diskutiert wie Fragen einer möglichen Zusammenarbeit mit der Europäischen Union.
At the same time, economic prospects of development were discussed, as well as issues of possible cooperation with the European Union.
ParaCrawl v7.1

Da der Änderungsantrag im Vergleich zum Vorschlag nichts konkret Neues bringt, habe ich bei Erwägung 10 (Änderungsantrag 3) bezüglich der Errichtung einer "gemeinschaftlichen Ausbildungseinrichtung für die mit indirekter Besteuerung befaßten Beamten" Bedenken, da ich fürchte, daß eine derart einheitliche Struktur auf Kosten der Bedeutung einer möglichen und wünschenswerten Zusammenarbeit auf nationaler Ebene gehen könnte.
If there were no specific proposal to amend the existing wording, I would have some reservations about the suggestion in Recital 10 (Amendment No 3), concerning the need for 'a Community academy for indirect taxation officials' , because I fear that a single structure of that kind might lower the profile of that cooperation which is possible and desirable at national level.
Europarl v8

Amerikanische Behörden haben sich an die Europäische Union gewandt bezüglich einer möglichen Zusammenarbeit innerhalb der Internationalen Polizeischule in Bangkok, ähnlich der in Budapest.
American authorities have approached the European Union with a view to possible cooperation within the international police college in Bangkok, which is a body like the one in Budapest.
Europarl v8

Die Vertragsparteien stärken die bilaterale, regionale und internationale Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsorganen, einschließlich einer möglichen Vertiefung der Zusammenarbeit zwischen der Agentur der Europäischen Union für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung (im Folgenden „Europol“) und den einschlägigen Behörden der Republik Armenien.
The Parties shall enhance bilateral, regional and international cooperation among law-enforcement bodies, including the possible development of cooperation between European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (‘Europol’) and the relevant authorities of the Republic of Armenia.
DGT v2019

Die überaus umfassende, langwierige und intensive Drogendebatte während dieser Sitzungsperiode hat die Grenzen einer möglichen Zusammenarbeit auf diesem Gebiet sehr deutlich gemacht.
The very long drawn-out and intensive discussions on drugs which have taken place during the present term have shown where the boundaries of cooperation lie in this area.
Europarl v8

Zu diesem Zweck gilt es zunächst, die Optionen für eine Regelung für die Zeit nach 2012 im Rahmen des UN-Prozesses zur Gewährleistung einer breitest möglichen Zusammenarbeit aller Länder zu prüfen.
In order to do so, our first task will be to examine the options that exist for a UN-led post-2012 regime that would ensure that the highest possible level of cooperation was achieved from all countries.
Europarl v8

Die Mitglied­staaten könnten einige Aspekte ihrer Investitionshilfe-, Fiskal-, Regional- und Raumordnungspolitik überdenken, und zwar unter dem Blickwinkel einer möglichen Zusammenarbeit und Koordinierung im Rahmen des Aufgaben­bereichs der EIB.
The Member States could also review some aspects of their investment aid policy, fiscal policy, regional policy and land-use policy, with a view to possible cooperation and coordination with the work of the EIB.
TildeMODEL v2018

Er unterstreicht insbesondere die soziale Dimension der umweltfreundlichen Wirtschaft, die nach der Intention Brasiliens inklusiv sein sollte, und hebt die vielfältigen Bereiche einer möglichen Zusammenarbeit zwischen Brasilien und der EU bei der nachhaltigen Entwicklung hervor.
He stressed especially the social dimension of green economy which Brazil intends to be inclusive and highlighted the manifold areas of possible cooperation between Brazil and EU on sustainable development.
TildeMODEL v2018

Die Projekte werden sofort nach ihrer Auswahl über die Existenz anderer Sensibilisierungsprojekte unterrichtet und aufgefordert, zur Erörterung einer möglichen Zusammenarbeit Kontakt zu diesen Projekten aufzunehmen.
Projects were informed as soon as they were selected of the existence of other awareness projects, and encouraged to contact them to discuss possible collaboration.
TildeMODEL v2018

Herr VEVER schlägt vor, auf die Notwendigkeit der Prüfung einer möglichen Zusammenarbeit mit Querschnittsdaten- und Informationsdiensten, wie dem PRISMA-Projekt der EU, hinzuweisen.
Mr Vever suggested including a reference to the need of exploring cooperation with cross-cutting data and information services such as the EU's PRISMA project.
TildeMODEL v2018

Für die wirtschaftliche Zusammenarbeit sind in dem Abkommen die vereinbarten Grundsätze wie auch die Bereiche einer möglichen Zusammenarbeit in der Zukunft aufgezählt.
In the field of economic cooperation the Agreement lists agreed principles and areas of future possible cooperation in the following fields:
TildeMODEL v2018

Daher haben beide Seiten die Erarbeitung eines gemeinsamen Strategierahmens und eines Aktionsplans für den europäisch-afrikanischen Dialog im Luftverkehr vereinbart, in dem die Gebiete einer möglichen Zusammenarbeit aufgeführt werden.
To this end, both parties have agreed to set up a Common Strategic Framework and Action Plan for the EU-Africa dialogue in air transport which will detail the areas of possible cooperation.
TildeMODEL v2018

Der Rat ersucht das PSK, die Umsetzung dieser Leitlinien zu beobachten und weitere Bereiche einer möglichen Zusammenarbeit sowie die Prioritäten für die Zusammenarbeit zwischen der EU und der OSZE festzustellen.
The Council requests the PSC to monitor the implementation of these guidelines and to identify further potential cooperation areas and priorities for EU-OSCE cooperation.
TildeMODEL v2018

Auf dem Gebiet der wirtschaftlichen Zusammenarbeit werden in den Abkommen die vereinbarten Grundsätze und Bereiche einer künftigen möglichen Zusammenarbeit aufgeführt:
In the field of economic cooperation the Agreement lists agreed principles and areas of future possible cooperation in the following fields:
TildeMODEL v2018

Die beiden Parteien sind bestrebt, gemeinsam Bereiche einer möglichen Zusammenarbeit und gegebenenfalls auch ein gemeinsames diplomatisches Vorgehen festzulegen.
The two Parties will set out to explore together areas of possible cooperation, including, where appropriate, common diplomatic action.
TildeMODEL v2018

Cederschiöld langwierige und intensive Drogendebatte während dieser Sitzungsperiode hat die Grenzen einer möglichen Zusammenarbeit auf diesem Gebiet sehr deutlich gemacht.
The very long drawn-out and intensive discussions on drugs which have taken place during the present term have shown where the boundaries of cooperation lie in this area.
EUbookshop v2