Translation of "Einer ihrer mitarbeiter" in English
Einer
Ihrer
Mitarbeiter
stellte
das
Sicherheitsvideo
online.
One
of
your
employees
posted
the
security
footage
online.
OpenSubtitles v2018
Einer
ihrer
Mitarbeiter
hat
das
hier
gefaxt.
A
member
of
her
staff
faxed
this
over.
OpenSubtitles v2018
Einer
Ihrer
Mitarbeiter,
Tom,
hat
die
Karten
umprogrammiert.
One
of
your
employees,
Tom,
reprogramed
the
cards.
OpenSubtitles v2018
Einer
Ihrer
Mitarbeiter
hatte
eine
Waffe.
Uh,
one
of
your
crew,
uh,
had
a
weapon
on
him.
OpenSubtitles v2018
Weil
einer
Ihrer
Mitarbeiter
die
Kehle
meines
Mitarbeiters
aufgeschlitzt
hat.
Because
your
employee
slashed
the
throat
of
my
employee
savagely.
OpenSubtitles v2018
Einer
Ihrer
Mitarbeiter
ist
ein
Verräter.
One
of
your
people
has
gone
rogue.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
nicht,
wann
einer
ihrer
Mitarbeiter
uns
helfen
kann.
Yeah.
They
didn't
know
when
one
of
their
operatives
would
be
able
to
help
us.
OpenSubtitles v2018
Dann
macht
das
einer
Ihrer
Mitarbeiter.
Alright.
One
of
your
people
can
do
the
work.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Sie
darüber
informieren,
dass
einer
Ihrer
Mitarbeiter,
We're
here
to
inform
you
that
one
of
your
co-workers,
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnte
uns
einer
Ihrer
Mitarbeiter
helfen.
It's
possible
that
one
of
your
employees
could
help
us.
OpenSubtitles v2018
Einer
Ihrer
Aussendienst-Mitarbeiter
ist
auf
dem
Weg
zu
seinem
Kunden.
One
of
your
field
manager
is
on
the
way
to
his
client.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
oder
einer
Ihrer
Mitarbeiter
eine
möglicherweise
patentierbare
Erfindung
gemacht?
Do
you
think
you
or
an
employee
of
your
company
has
invented
something
potentially
patentable?
CCAligned v1
Auf
Ihre
Qualifizierung
kann
sich
einer
Ihrer
Mitarbeiter
durch
Onlinekurse
vorbereiten.
One
of
your
employees
can
prepare
for
the
qualification
with
online
courses.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
an
einer
Ausbildung
Ihrer
Mitarbeiter
interessiert
oder
wünschen
Sie
nähere
Informationen?
Are
you
interested
in
training
for
your
employees
or
would
you
like
more
information?
ParaCrawl v7.1
Sie
können
für
die
Aufgabe
einer
Ihrer
Mitarbeiter
beauftragen.
You
can
task
one
of
your
employees
for
the
task.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
oder
einer
Ihrer
Mitarbeiter
gefasst
werden,
müssen
wir
leugnen,
Sie
zu
kennen.
As
always,
should
you
or
any
member
of
your
im
Force
be
caught
or
killed,
the
Secretary
will
disavow
any
knowledge
of
your
actions.
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
am
Tag
des
Events,
betrittst
du
das
Lancaster
als
einer
ihrer
Mitarbeiter.
And
then
on
the
day
of
the
event,
you
enter
the
Lancaster
as
a
member
of
her
staff.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten,
dass
einer
Ihrer
Mitarbeiter,
einem
Ihrer
Kunden
Geld
gestohlen
hat.
It
seems
one
of
your
employees
stole
some
money
from
a
customer's
purse.
OpenSubtitles v2018
Einer
Ihrer
engsten
Mitarbeiter
hat
unser
Büro
angerufen
und
mir
Zugang
zu
Geheimunterlagen
angeboten.
A
man
with
whom
you've
worked
very
closely
has
contacted
this
ofHce
and
offered
me
access
to
highly
classified
information.
OpenSubtitles v2018
Die
Rentensparpläne
können
von
einem
oder
mehreren
Arbeitgebern
bzw.
einer
Arbeitgebergruppe
zugunsten
ihrer
Mitarbeiter
abgeschlossen
werden.
These
additional
CSG
points
will
be
deductible
from
taxable
income
and
compensated
by
a
de
crease
in
the
sickness
insurance
contribution
rate
of
the
insured.
EUbookshop v2
Möchten
Sie
wirklich,
dass
einer
Ihrer
Mitarbeiter
oder
einer
Ihrer
Abteilungen
Ihre
Sprachkenntnisse
verbessert?
Do
you
want
one
employee
or
an
entire
department
to
improve
their
language
skills?
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
wurden
sie
damit
konfrontiert,
dass
die
Frau
einer
ihrer
Mitarbeiter
tödlich
erkrankte.
One
day,
they
were
faced
with
an
employee
whose
wife
had
been
diagnosed
with
a
terminal
disease.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
könnte
ja
einer
Ihrer
Mitarbeiter
unsere
Handzeichen
bestätigen,
sodass
wir
wüssten,
dass
wir
die
Hand
nicht
mehr
heben
müssen
und
ob
wir
auf
der
Liste
stehen
oder
nicht.
Would
perhaps
one
of
your
assistants
acknowledge
our
wavings
so
that
we
would
know
we
can
stop
and
whether
we
are
on
the
list
or
not.
Europarl v8
Ferner
dürften
die
Unternehmen
von
einer
größeren
Mobilitätsbereitschaft
ihrer
Mitarbeiter
profitieren
sowie
dem
Abbau
des
mit
der
Verwaltung
multipler
Rentensysteme
verbundenen
zusätzlichen
Aufwandes
und
zusätzlicher
Kosten.
Companies
also
suffer
from
a
less
mobile
workforce
and
the
additional
bureaucracy,
administration
and
costs
involved
in
managing
multiple
pensions
systems.
Europarl v8
Die
US-Abgeordnete
Maxine
Waters
hat
am
Samstag
Behauptungen
zurückgewiesen,
nach
denen
einer
ihrer
Mitarbeiter
persönliche
Daten
von
drei
republikanischen
US-Senatoren
auf
den
Wikipedia-Seiten
der
Gesetzgeber
veröffentlicht
haben
soll.
U.S.
Rep.
Maxine
Waters
on
Saturday
denounced
allegations
that
a
member
of
her
staff
had
posted
the
personal
information
of
three
Republican
U.S.
senators
onto
the
lawmakers'
Wikipedia
pages.
WMT-News v2019
Das
liegt
daran,
dass
KMU
weniger
Beschäftigte
haben
und
es
sich
selten
leisten
können,
dass
einer
ihrer
Mitarbeiter
einen
erheblichen
Teil
seiner
Arbeitszeit
auf
die
Mitwirkung
an
der
Entwicklung
von
Normen
verwendet.
This
is
because
SMEs
have
few
employees
and
can
seldom
afford
the
division
of
labour
for
one
employee
to
spend
a
relevant
amount
of
time
participating
in
standards
development.
TildeMODEL v2018
Die
Zentralbanken
des
Eurosystems
richten
gegebenenfalls
einen
Mechanismus
zur
Bewertung
und
Vermeidung
möglicher
Interessenkonflikte
ein,
die
aufgrund
einer
beruflichen
Tätigkeit
ihrer
Mitarbeiter
während
Zeiten
unbezahlten
Urlaubs
entstehen
könnten.
The
Eurosystem
central
banks
shall
have
a
mechanism
in
place
to
assess
and
avoid
possible
conflicts
of
interest
arising
from
post-employment
occupational
activities
undertaken
by
the
members
of
their
bodies
and
of
their
senior
staff
members
reporting
directly
to
the
executive
level.
DGT v2019
Die
EZB
und
die
NCAs
richten
gegebenenfalls
einen
Mechanismus
zur
Bewertung
und
Vermeidung
möglicher
Interessenkonflikte
ein,
die
aufgrund
einer
beruflichen
Tätigkeit
ihrer
Mitarbeiter
während
Zeiten
unbezahlten
Urlaubs
entstehen
könnten.
The
ECB
and
the
NCAs
shall,
where
relevant,
have
a
mechanism
in
place
to
assess
and
avoid
potential
conflicts
of
interest
arising
from
occupational
activities
undertaken
by
their
staff
members
during
unpaid
leave.
DGT v2019