Translation of "Einer ihrer mitarbeiter" in English

Einer Ihrer Mitarbeiter stellte das Sicherheitsvideo online.
One of your employees posted the security footage online.
OpenSubtitles v2018

Einer ihrer Mitarbeiter hat das hier gefaxt.
A member of her staff faxed this over.
OpenSubtitles v2018

Einer Ihrer Mitarbeiter, Tom, hat die Karten umprogrammiert.
One of your employees, Tom, reprogramed the cards.
OpenSubtitles v2018

Einer Ihrer Mitarbeiter hatte eine Waffe.
Uh, one of your crew, uh, had a weapon on him.
OpenSubtitles v2018

Weil einer Ihrer Mitarbeiter die Kehle meines Mitarbeiters aufgeschlitzt hat.
Because your employee slashed the throat of my employee savagely.
OpenSubtitles v2018

Einer Ihrer Mitarbeiter ist ein Verräter.
One of your people has gone rogue.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, wann einer ihrer Mitarbeiter uns helfen kann.
Yeah. They didn't know when one of their operatives would be able to help us.
OpenSubtitles v2018

Dann macht das einer Ihrer Mitarbeiter.
Alright. One of your people can do the work.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Sie darüber informieren, dass einer Ihrer Mitarbeiter,
We're here to inform you that one of your co-workers,
OpenSubtitles v2018

Vielleicht könnte uns einer Ihrer Mitarbeiter helfen.
It's possible that one of your employees could help us.
OpenSubtitles v2018

Einer Ihrer Aussendienst-Mitarbeiter ist auf dem Weg zu seinem Kunden.
One of your field manager is on the way to his client.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie oder einer Ihrer Mitarbeiter eine möglicherweise patentierbare Erfindung gemacht?
Do you think you or an employee of your company has invented something potentially patentable?
CCAligned v1

Auf Ihre Qualifizierung kann sich einer Ihrer Mitarbeiter durch Onlinekurse vorbereiten.
One of your employees can prepare for the qualification with online courses.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie an einer Ausbildung Ihrer Mitarbeiter interessiert oder wünschen Sie nähere Informationen?
Are you interested in training for your employees or would you like more information?
ParaCrawl v7.1

Sie können für die Aufgabe einer Ihrer Mitarbeiter beauftragen.
You can task one of your employees for the task.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie oder einer Ihrer Mitarbeiter gefasst werden, müssen wir leugnen, Sie zu kennen.
As always, should you or any member of your im Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
OpenSubtitles v2018

Und dann, am Tag des Events, betrittst du das Lancaster als einer ihrer Mitarbeiter.
And then on the day of the event, you enter the Lancaster as a member of her staff.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten, dass einer Ihrer Mitarbeiter, einem Ihrer Kunden Geld gestohlen hat.
It seems one of your employees stole some money from a customer's purse.
OpenSubtitles v2018

Einer Ihrer engsten Mitarbeiter hat unser Büro angerufen und mir Zugang zu Geheimunterlagen angeboten.
A man with whom you've worked very closely has contacted this ofHce and offered me access to highly classified information.
OpenSubtitles v2018

Die Rentensparpläne können von einem oder mehre­ren Arbeitgebern bzw. einer Arbeitgebergruppe zugunsten ihrer Mitarbeiter abgeschlossen werden.
These additional CSG points will be deductible from taxable income and compensated by a de crease in the sickness insurance contribution rate of the insured.
EUbookshop v2

Möchten Sie wirklich, dass einer Ihrer Mitarbeiter oder einer Ihrer Abteilungen Ihre Sprachkenntnisse verbessert?
Do you want one employee or an entire department to improve their language skills?
ParaCrawl v7.1

Eines Tages wurden sie damit konfrontiert, dass die Frau einer ihrer Mitarbeiter tödlich erkrankte.
One day, they were faced with an employee whose wife had been diagnosed with a terminal disease.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht könnte ja einer Ihrer Mitarbeiter unsere Handzeichen bestätigen, sodass wir wüssten, dass wir die Hand nicht mehr heben müssen und ob wir auf der Liste stehen oder nicht.
Would perhaps one of your assistants acknowledge our wavings so that we would know we can stop and whether we are on the list or not.
Europarl v8

Ferner dürften die Unternehmen von einer größeren Mobilitätsbereitschaft ihrer Mitarbeiter profitieren sowie dem Abbau des mit der Verwaltung multipler Rentensysteme verbundenen zusätzlichen Aufwandes und zusätzlicher Kosten.
Companies also suffer from a less mobile workforce and the additional bureaucracy, administration and costs involved in managing multiple pensions systems.
Europarl v8

Die US-Abgeordnete Maxine Waters hat am Samstag Behauptungen zurückgewiesen, nach denen einer ihrer Mitarbeiter persönliche Daten von drei republikanischen US-Senatoren auf den Wikipedia-Seiten der Gesetzgeber veröffentlicht haben soll.
U.S. Rep. Maxine Waters on Saturday denounced allegations that a member of her staff had posted the personal information of three Republican U.S. senators onto the lawmakers' Wikipedia pages.
WMT-News v2019

Das liegt daran, dass KMU weniger Beschäftigte haben und es sich selten leisten können, dass einer ihrer Mitarbeiter einen erheblichen Teil seiner Arbeitszeit auf die Mitwirkung an der Entwicklung von Normen verwendet.
This is because SMEs have few employees and can seldom afford the division of labour for one employee to spend a relevant amount of time participating in standards development.
TildeMODEL v2018

Die Zentralbanken des Eurosystems richten gegebenenfalls einen Mechanismus zur Bewertung und Vermeidung möglicher Interessenkonflikte ein, die aufgrund einer beruflichen Tätigkeit ihrer Mitarbeiter während Zeiten unbezahlten Urlaubs entstehen könnten.
The Eurosystem central banks shall have a mechanism in place to assess and avoid possible conflicts of interest arising from post-employment occupational activities undertaken by the members of their bodies and of their senior staff members reporting directly to the executive level.
DGT v2019

Die EZB und die NCAs richten gegebenenfalls einen Mechanismus zur Bewertung und Vermeidung möglicher Interessenkonflikte ein, die aufgrund einer beruflichen Tätigkeit ihrer Mitarbeiter während Zeiten unbezahlten Urlaubs entstehen könnten.
The ECB and the NCAs shall, where relevant, have a mechanism in place to assess and avoid potential conflicts of interest arising from occupational activities undertaken by their staff members during unpaid leave.
DGT v2019