Translation of "Mitarbeit" in English
Haben
Sie
alle
recht
herzlichen
Dank
für
Ihre
Mitarbeit.
Thank
you
very
much
to
all
of
you
for
your
collaboration.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
für
die
Mitarbeit!
I
would
like
to
thank
you
all
for
your
good
cooperation.
Europarl v8
Sie
hat
alle
Verteidigungslinien
ausgefahren
und
keinen
Willen
zur
konstruktiven
Mitarbeit
erkennen
lassen.
It
has
exploited
every
single
line
of
defence
and
has
shown
no
inclination
to
take
part
in
constructive
cooperation.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
meinen
Kollegen
für
ihre
Mitarbeit
und
Unterstützung
danken.
Finally,
let
me
thank
my
colleagues
for
their
cooperation
and
support.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Kommen
und
Ihre
Mitarbeit.
I
thank
her
for
attending
and
for
her
collaboration.
Europarl v8
Ein
antragstellendes
Unternehmen
stellte
seine
Mitarbeit
unmittelbar
nach
der
Einleitung
der
Untersuchung
ein.
One
complainant
company
stopped
cooperating
immediately,
after
initiation
of
the
investigation.
DGT v2019
Ich
möchte
Sie
auch
in
diesem
Punkt
um
Ihre
engagierte
Mitarbeit
bitten.
I
would
like
to
ask
for
your
committed
cooperation
in
this
regard.
Europarl v8
Ich
danke
dem
Europäischen
Parlament
für
seine
Mitarbeit
an
diesem
heiklen
Thema.
I
thank
the
European
Parliament
for
its
cooperation
on
this
sensitive
issue.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Mitarbeit.
Thank
you
for
your
cooperation.
Europarl v8
Hierfür
benötigen
wir
die
Mitarbeit
der
Mitgliedstaaten.
For
this
we
need
the
support
of
the
Member
States.
Europarl v8
Ohne
ihre
ständige
und
effiziente
Mitarbeit
gibt
es
keine
lebensfähige
Lösung.
Without
their
effective
long-term
co-operation
there
can
be
no
viable
solution.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Mitarbeit
von
Vertretern
aller
politischen
Standpunkte
im
Ausschuß.
I
welcome
the
cooperation
from
all
political
viewpoints
on
the
committee.
Europarl v8
Danach
belief
sich
der
Umfang
der
Mitarbeit
auf
nahezu
100
%.
On
this
basis,
it
was
established
that
the
level
of
cooperation
was
close
to
100
%.
DGT v2019
Demnach
belief
sich
der
Umfang
der
Mitarbeit
auf
rund
70
%.
On
this
basis,
it
was
established
that
the
level
of
co-operation
was
considered
to
be
around
70
%.
DGT v2019
Vielen
Dank,
Herr
Minister,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Mitarbeit.
Thank
you
very
much,
Mr
Mitchell,
for
your
cooperation.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
daher
für
diese
Mitarbeit
in
diesem
konkreten
Bereich
bedanken.
I
would
therefore
like
to
offer
my
thanks
for
your
collaboration
on
this
specific
aspect.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Schiedermeier
für
seine
Mitarbeit
danken.
I
would
like
to
thank
Mr
Schiedermeier
for
his
cooperation.
Europarl v8
Auch
in
Norwegen
und
Thailand
war
kein
Hersteller
zur
Mitarbeit
bereit.
As
far
as
Norway
and
Thailand
are
concerned,
likewise,
none
of
the
producers
in
these
countries
was
willing
to
cooperate.
DGT v2019
Ohne
ihre
Hilfe
und
Mitarbeit
hätten
wir
diesen
Bericht
nicht
erfolgreich
abschließen
können.
Without
their
help
and
work
we
would
not
have
been
able
to
bring
this
work
to
fruition.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
Ihre
Mitarbeit.
We
look
forward
to
working
together
with
you.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
ob
das
zu
mehr
russischer
Mitarbeit
führen
wird.
The
question
is
whether
this
will
lead
to
further
Russian
cooperation.
Europarl v8
Ich
möchte
danken
für
die
engagierte
Mitarbeit
des
Rechtsausschusses.
I
would
like
to
thank
the
Committee
on
Legal
Affairs
for
all
its
hard
work.
Europarl v8
Der
indische
Hersteller
war
jedoch
nicht
zu
einer
Mitarbeit
bereit.
However,
the
Indian
producer
did
not
agree
to
cooperate.
DGT v2019
Natürlich
muss
Russland
uneingeschränkte
Offenheit
beweisen
und
zur
Mitarbeit
bereit
sein.
Needless
to
say,
Russia
must
exercise
complete
openness
and
cooperate
fully.
Europarl v8
Die
wirtschaftspolitischen
Leitlinien
werden
sich
mit
aktiver
Mitarbeit
des
Rates
umsetzen
lassen.
The
Broad
Economic
Policy
Guidelines
can
be
implemented
with
the
active
support
of
the
Council.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
allen
für
Ihre
produktive
Mitarbeit
in
dieser
Angelegenheit
danken.
I
should
like
to
thank
you
all
for
your
productive
cooperation
in
this
matter.
Europarl v8