Translation of "Einen weg" in English
Mit
der
neuen
US-Regierung
müssen
wir
einen
gemeinsamen
Weg
nach
vorne
vereinbaren.
With
the
new
US
administration,
we
need
to
agree
a
joint
way
forward.
Europarl v8
Der
Gipfel
allein
gibt
einen
Weg
vor.
The
summit
merely
points
the
way.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
haben
noch
einen
weiten
Weg
vor
uns.
I
think
there
is
still
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Wir
haben
immer
noch
einen
langen
Weg
vor
uns.
There
is
still
a
very
long
way
to
go.
Europarl v8
Ich
halte
dies
für
einen
wichtigen
Weg
zur
Demokratisierung.
I
find
this
is
an
important
path
towards
democratisation.
Europarl v8
In
dieser
Beziehung
haben
wir
einen
langen
Weg
vor
uns.
We
have
a
long
way
to
go
in
this
regard.
Europarl v8
Der
Kosovo
hat
noch
einen
langen
Weg
vor
sich.
Kosovo
still
has
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Er
schafft
einen
Weg
zum
Billiggeld
in
verschiedenen
Staaten.
It
is
opening
up
the
path
to
cheap
money
in
a
number
of
states.
Europarl v8
Handel
bietet
einen
Weg
aus
der
Wirtschaftskrise.
Trade
offers
a
way
out
of
the
economic
crisis.
Europarl v8
Sollte
er
nicht
steigen,
müssen
wir
einen
anderen
Weg
beschreiten.
If
it
fails
to
come
off,
we
shall
have
to
try
a
different
approach.
Europarl v8
Wir
erkennen
an,
daß
die
Kommission
einen
weiten
Weg
zurückgelegt
hat.
We
recognize
that
the
Commission
has
come
a
long
way.
Europarl v8
Dennoch
wünschen
Sie
einen
dritten
Weg
zwischen
Liberalismus
und
Protektionismus.
However,
you
strongly
desire
a
third
path
to
be
trodden
between
liberalism
and
protectionism.
Europarl v8
Das
soziale
Europa
hat
tatsächlich
noch
einen
langen
Weg
vor
sich.
Social
Europe
has
indeed
still
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Der
jetzige
Bericht
ist
einen
anderen
Weg
gegangen.
Today's
report
reflects
a
different
approach.
Europarl v8
Frauen
haben
in
diesem
Jahrhundert
einen
langen
Weg
zurückgelegt.
Women
have
come
a
long
way
this
century.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
einen
Weg
hin
zu
verjüngten
Wirtschaften.
It
is
also
a
way
of
rejuvenating
our
economies.
Europarl v8
Wir
haben
noch
einen
langen
Weg
vor
uns.
There
is
still
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Hoffentlich
werden
wir
einen
Weg
finden,
dies
zu
tun.
Hopefully
we
can
find
a
way
to
do
that.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
einen
neuen
Weg
beschreiten,
um
ihnen
Anreize
zu
bieten.
Consequently,
there
is
a
need
to
adopt
a
new
approach
to
encouraging
these
firms.
Europarl v8
Aber
ich
denke,
sie
hat
uns
einen
Weg
aufgezeigt.
However,
I
think
we
have
been
shown
a
way
forward,
and
we
are
going
to
try
to
do
it.
Europarl v8
Ich
halte
dies
für
einen
völlig
falschen
Weg.
In
my
opinion
this
is
entirely
the
wrong
course
to
take.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
einen
absolut
notwendigen
Weg.
I
consider
this
to
be
an
absolutely
essential
system.
Europarl v8
Deswegen
habe
ich
große
Zweifel,
ob
man
einen
solchen
Weg
gehen
sollte.
For
this
reason
I
have
great
doubts
as
to
whether
we
should
choose
this
path.
Europarl v8
Indonesien,
aber
auch
Osttimor
haben
noch
einen
langen
Weg
vor
sich.
Indonesia
still
has
a
long
way
to
go,
as
does
East
Timor.
Europarl v8
In
Ihrem
Programm
schlagen
Sie
einen
vollkommen
gegensätzlichen
Weg
ein.
You
point
down
a
completely
different
path
in
your
programme.
Europarl v8