Translation of "Einen tag vorher" in English

Du Bois war einen Tag vorher in Ghana verstorben.
Du Bois had died in Ghana the previous night; the crowd observed a moment of silence in his memory.
Wikipedia v1.0

Es könnte erforderlich sein, Ihre Behandlung mit TRITACE einen Tag vorher abzubrechen;
You may need to stop your TRITACE treatment one day beforehand; ask your doctor for advice
ELRC_2682 v1

Sie müssen Ihre Behandlung mit TRITAZIDE möglicherweise einen Tag vorher unterbrechen;
You may need to stop your TRITAZIDE treatment one day beforehand; ask your doctor for advice
ELRC_2682 v1

Nein, Herr Czaka, das mit den Zigaretten war einen Tag vorher.
Freddy, you brought me a pack of cigarettes.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Nachricht einen Tag vorher verbreitet.
I put the word out the day before.
OpenSubtitles v2018

Wir können den Veranstaltungsort nicht einfach einen Tag vorher ändern.
We can't just change the venue the day before.
OpenSubtitles v2018

Man übernimmt einen Fall nicht einen Tag vorher.
You don't jump in the day before trial.
OpenSubtitles v2018

Ich kaufte die Karten, das Konzert war einen Tag vorher.
I bought tickets, and the show was the night before.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sie zum Abschlussball begleiten aber ich wurde einen Tag vorher festgenommen.
I was supposed to take her to her prom but I got arrested the day before.
OpenSubtitles v2018

Man darf die Braut einen Tag vorher doch nicht sehen.
It's bad luck to see the bride before the wedding.
OpenSubtitles v2018

Einen Tag vorher war er noch einer der führenden Dokumentaristen der US-Streitkräfte.
A day earlier, he had been one of the foremost documentarians in the Armed Forces.
OpenSubtitles v2018

Können die nicht mal einen Tag vorher anrufen?
He couldn't call a day ahead?
OpenSubtitles v2018

Einen Tag vorher war ich noch bei ihm.
I saw him the day before.
OpenSubtitles v2018

Das Abendessen bitte einen Tag vorher bestellen!
Dinner must be ordered a day in advance!
CCAligned v1

Wir bitten Sie, wenigstens einen Tag vorher die Buchung zu tätigen.
For the reservation please do it at least 1 day before.
CCAligned v1

Man kann immer einen Tag vorher anreisen und auch einen Tag spaeter abreisen.
You can always arrive the day before and leave one day later.
CCAligned v1

Die Kichererbsen einen Tag vorher in genügend Wasser gut 12 Stunden einweichen lassen.
Soak the chickpeas for at least 12 hours in a pan of water (a day in advance).
ParaCrawl v7.1

Bereits einen Tag vorher reisten 120 Gäste aus dem europäischen Ausland an.
Already one day before 120 guests arrived from all over Europe.
ParaCrawl v7.1

Unsere Casa hatten wir einen Tag vorher reserviert.
We reserved our Casa one day before.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen sich mindestens einen Tag vorher anmelden.
You are to apply at least one day in advance.
ParaCrawl v7.1

Frühstück kann serviert werden nach Reservierung einen Tag vorher.
Breakfast can be served to order (reservation the day before)
CCAligned v1

Frühes Frühstück (muss einen Tag vorher bestellt werden)
Early Breakfast(Must be ordered a day before)
CCAligned v1

Diese Angebote sind kontingentabhängig und müssen daher mindestens einen Tag vorher geordert werden!
These offers are contingent dependent and must be ordered at least one day in advance!
CCAligned v1

Den Platz und das Menü dafür kann man sich einen Tag vorher aussuchen.
The place and the menu can be chosen one day before.
ParaCrawl v7.1

Unterbrechen Sie auch einen Tag vorher die Parasitenkur und die Nierenkur.
Stop the Parasite Program and Kidney Cleanse, too, the day before.
ParaCrawl v7.1

Babysitter (bitte einen Tag vorher reservieren)
Babysitting (book one day in advance)
ParaCrawl v7.1

Bei AM-Lieferungen bitte mindestens einen Tag vorher bestellen.
For AM deliveries please make sure you order at least the day before.
ParaCrawl v7.1

Doch dann ereignete sich einen Tag vorher eine schreckliche Katastrophe.
Then, one day before, a terrible catastrophe occurred.
ParaCrawl v7.1

Wir können also einen Tag vorher mit der Arbeit beginnen.
So, a day before you can start working with it.
ParaCrawl v7.1