Translation of "Den einen tag" in English
Nein,
Herr
Czaka,
das
mit
den
Zigaretten
war
einen
Tag
vorher.
Freddy,
you
brought
me
a
pack
of
cigarettes.
OpenSubtitles v2018
Weil
man
einen
Mann
nicht
kennt,
den
man
erst
einen
Tag
kennt.
Because
you
don't
know
a
man
you've
only
known
one
day.
OpenSubtitles v2018
Europäische
Filmemacher
hatten
bei
den
Oscars
einen
guten
Tag.
European
film-makers
had
a
good
night
at
the
Oscars.
TildeMODEL v2018
Dafür
umzingeln
wir
hier
schon
einen
ganzen
Tag
den
Feind,
einen
Tag.
On
the
other
hand,
we've
kept
the
Germans
circling
for
24
hours
already.
OpenSubtitles v2018
Den
besorgte
ich
einen
Tag,
nachdem
wir
uns
trafen.
I
got
that
the
day
after
we
met.
OpenSubtitles v2018
Den
einen
Tag
war
er
noch
hier.
One
day
he
was
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
den
einen
Tag
angerufen.
She
called
me
up
the
other
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
sie
den
einen
Tag,
versteckt.
I
found
it
the
other
day,
hidden
away.
OpenSubtitles v2018
Ein
Hund,
den
ich
nur
einen
Tag
hatte.
It's
a
dog
I
aspire
to
own
one
day.
OpenSubtitles v2018
Den
einen
Tag
nach
dem
Spanisch-Unterricht
dachte
ich
er
wollte
Händchenhalten.
The
other
day
after
Spanish,
I
thought
he
was
trying
to
hold
my
hand,
but
he'd
just
mistaken
me
for
abed.
OpenSubtitles v2018
Den
einen
Tag
war
sie
noch
da
und
am
nächsten
verschwunden.
One
day
there,
the
next
nothing.
OpenSubtitles v2018
Den
einen
Tag
ist
noch
alles
OK...
It's
like
one
day
everything's
going
okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche
den
Herrschaften
einen
schönen
Tag.
I
wish
you
a
pleasant
day.
OpenSubtitles v2018
Den
einen
Tag
gibt
es
uns,
am
nächsten
nicht
mehr.
One
day
we're
here
and
the
next
we're
gone.
OpenSubtitles v2018
Ich
nahm
den
Zug
einen
Tag
früher.
I
took
the
train
a
day
earlier.
OpenSubtitles v2018
Den
einen
Tag
können
die
Menschen
schlecht,
den
anderen
wieder
gut
sein.
People
can
be
evil
one
day,
and
good
another.
They
change.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
Tag,
einen
Freitag.
I
still
remember
the
day,
a
Friday.
GlobalVoices v2018q4
Juli
1954
nach
einem
Schlaganfall,
den
er
einen
Tag
zuvor
erlitten
hatte.
He
died
in
office
on
the
night
of
July
1,
1954,
following
a
stroke
that
had
occurred
earlier
in
the
day.
Wikipedia v1.0
Dezember
in
Deutschland
veröffentlicht
werden,
in
den
Vereinigten
Staaten
einen
Tag
später.
It
was
released
in
the
United
Kingdom
on
December
13
and
in
North
America
and
Europe
on
December
14.
Wikipedia v1.0
Mangels
besserer
Ideen
beschloss
man
für
den
nächsten
Tag
einen
Frontalangriff.
Lacking
any
better
plan
they
decided
on
a
frontal
assault
the
following
day.
Wikipedia v1.0
Glaubst
du,
ich
blase
euch
nur
den
ganzen
Tag
einen?
What
do
you
think
I
do,
just
suck
off
guys
all
day?
OpenSubtitles v2018
Diese
ergeben
so
mit
dem
Dortmund-Sauerland-Express
über
den
ganzen
Tag
einen
Stundentakt.
These
are
then
coupled
with
the
Dortmund-Sauerland-Express
each
hour.
WikiMatrix v1
Den
einen
Tag
ist
es
ein
Leberfleck,
am
nächsten
Hautkrebs.
One
day,
you're
looking
at
a
mole,
next
day,
stage
three
melanoma.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Izzie
den
einen
Tag
getroffen.
I
met
izzie
the
other
day.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Lippenschrott,
ohne
den
Sie
nicht
einen
Tag
leben
konnten.
That
lip
junk
you
couldn't
live
a
day
without.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
ganzen
Tag
einen
Sandsack
gesucht.
I've
been
looking
for
a
punching
bag
all
day.
OpenSubtitles v2018
Die
alten
Mieter
haben
den
letzten
Stein
einen
Tag
vor
dem
Crash
gelegt.
The
original
tenants
laid
the
last
brick
the
day
before
the
crash.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das,
was
einen
den
Tag
überstehen
lässt.
What
gets
you
through
the
day.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
auf
den
einen
Tag
an.
Depends
on
the
one
day.
OpenSubtitles v2018