Translation of "Tag vorher" in English
Du
Bois
war
einen
Tag
vorher
in
Ghana
verstorben.
Du
Bois
had
died
in
Ghana
the
previous
night;
the
crowd
observed
a
moment
of
silence
in
his
memory.
Wikipedia v1.0
Es
könnte
erforderlich
sein,
Ihre
Behandlung
mit
TRITACE
einen
Tag
vorher
abzubrechen;
You
may
need
to
stop
your
TRITACE
treatment
one
day
beforehand;
ask
your
doctor
for
advice
ELRC_2682 v1
Sie
müssen
Ihre
Behandlung
mit
TRITAZIDE
möglicherweise
einen
Tag
vorher
unterbrechen;
You
may
need
to
stop
your
TRITAZIDE
treatment
one
day
beforehand;
ask
your
doctor
for
advice
ELRC_2682 v1
Es
ging
ihr
noch
schlechter
als
am
Tag
vorher.
She
was
worse
than
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Nachricht
einen
Tag
vorher
verbreitet.
I
put
the
word
out
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Haarschnitt
rufen
Sie
am
Tag
vorher
die
Rezeption
an.
If
you
need
a
haircut,
call
reception
one
day
ahead.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
sie
am
Tag
vorher.
I
saw
her
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
den
Veranstaltungsort
nicht
einfach
einen
Tag
vorher
ändern.
We
can't
just
change
the
venue
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
sie
den
Tag
vorher
angerufen
hat.
Probably
because
she
called
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Nun,
der
Pfarrer
kam
am
Tag
vorher
zum
Tee.
Well,
the
vicar
came
to
tea
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Man
übernimmt
einen
Fall
nicht
einen
Tag
vorher.
You
don't
jump
in
the
day
before
trial.
OpenSubtitles v2018
Ich
kaufte
die
Karten,
das
Konzert
war
einen
Tag
vorher.
I
bought
tickets,
and
the
show
was
the
night
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sie
zum
Abschlussball
begleiten
aber
ich
wurde
einen
Tag
vorher
festgenommen.
I
was
supposed
to
take
her
to
her
prom
but
I
got
arrested
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
die
Braut
einen
Tag
vorher
doch
nicht
sehen.
It's
bad
luck
to
see
the
bride
before
the
wedding.
OpenSubtitles v2018
Einen
Tag
vorher
war
er
noch
einer
der
führenden
Dokumentaristen
der
US-Streitkräfte.
A
day
earlier,
he
had
been
one
of
the
foremost
documentarians
in
the
Armed
Forces.
OpenSubtitles v2018
Können
die
nicht
mal
einen
Tag
vorher
anrufen?
He
couldn't
call
a
day
ahead?
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen,
da
fühle
ich
mich
anders
als
am
Tag
vorher.
Some
days
I
feel
different
than
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Komm,
ich
wasche
dir
deine
Haare
am
Tag
vorher.
Come
on,
I'll
help
you
shampoo
your
hair
the
night
before.
OpenSubtitles v2018
Einen
Tag
vorher
war
ich
noch
bei
ihm.
I
saw
him
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Das
Abendessen
bitte
einen
Tag
vorher
bestellen!
Dinner
must
be
ordered
a
day
in
advance!
CCAligned v1
Wir
bitten
Sie,
wenigstens
einen
Tag
vorher
die
Buchung
zu
tätigen.
For
the
reservation
please
do
it
at
least
1
day
before.
CCAligned v1
Bitte
senden
uns
dieses
Formular
ein
Tag
vorher
der
Ankommst,
danke.
This
form
should
be
send
one
day
before
the
arrival,
thank
you.
CCAligned v1
Man
kann
immer
einen
Tag
vorher
anreisen
und
auch
einen
Tag
spaeter
abreisen.
You
can
always
arrive
the
day
before
and
leave
one
day
later.
CCAligned v1
Schon
am
Tag
vorher
hingen
diese
Fahnen.
The
flags
were
already
hanging
the
day
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Kichererbsen
einen
Tag
vorher
in
genügend
Wasser
gut
12
Stunden
einweichen
lassen.
Soak
the
chickpeas
for
at
least
12
hours
in
a
pan
of
water
(a
day
in
advance).
ParaCrawl v7.1
Jeder
Tag
verläuft
gleich,
aber
trotzdem
vollkommen
unterschiedlich
vom
Tag
vorher.
Every
day
is
the
same,
however,
very
different
from
the
previous
day.
ParaCrawl v7.1
Bereits
einen
Tag
vorher
reisten
120
Gäste
aus
dem
europäischen
Ausland
an.
Already
one
day
before
120
guests
arrived
from
all
over
Europe.
ParaCrawl v7.1
Am
Tag
vorher
füllen
wir
alle
Kühlschränke,
Wasser-
und
Dieseltanks.
The
day
before
we
filled
up
our
fridges,
water
and
diesel
tanks.
ParaCrawl v7.1