Translation of "Einen tag länger" in English
Diese
Situation
darf
nicht
einen
Tag
länger
andauern.
This
cannot
be
allowed
to
go
on
for
another
day.
Europarl v8
Vielleicht
dauert
es
einen
Tag
länger.
We
might
have
to
wait
a
day
extra.
OpenSubtitles v2018
Ich
blieb
einen
Tag
länger,
um
Nahkampf
zu
trainieren.
I
stayed
on
an
extra
day
to
brush
up
on
my
hand-to-hand
combat.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
nicht
einen
Tag
länger
warten.
He
could
not
wait
for
tomorrow
night.
OpenSubtitles v2018
Könntet
ihr
nicht
noch
einen
Tag
länger
bleiben?
Listen...
You
think
you
guys
could
stay
one
more
day
maybe?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
einen
Tag
oder
länger
geschlafen.
You've
been
asleep
for
a
day
or
more.
OpenSubtitles v2018
Was
konnte
nicht
einen
Tag
länger
warten?
What
couldn't
wait
one
more
day?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
nur
einen
Tag
länger
gewartet
hätten...
If
they'd
have
just
waited
one
more
day...
OpenSubtitles v2018
Dein
Ehemann
will
ich
nicht
einen
Tag
länger
sein.
I
don't
plan
on
being
your
husband
for
another
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
noch
einen
Tag
länger
warten.
I
can
wait
one
more
day.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
einen
Tag
länger
bleiben.
Let's
stay
a
bit
more.
-
Let's
stay
here
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Er
darf
nicht
einen
Tag
länger
leben!
He's
not
spending
another
day
on
Earth!
OpenSubtitles v2018
Durch
Bullhead
dauert
es
einen
halben
Tag
länger.
You'd
lose
half
a
day
going
through
Bullhead.
OpenSubtitles v2018
Lebt
Elvis
also
noch
einen
Tag
länger,
wie
es
aussieht.
Well
looks
like
Elvis
gets
to
live
another
day.
OpenSubtitles v2018
Er
darf
noch
einen
beschissenen
Tag
länger
leben.
Gets
to
live
for
one
more
glorious
day.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
dann
wenigstens
noch
einen
Tag
länger
dauern.
That's
gonna
add
at
least
another
day.
OpenSubtitles v2018
Noch
einen
Tag
länger
und
der
Geruch
hätte
sich
verflüchtigt.
One
more
day,
and
the
smell
would
have
dissipated.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
einen
Tag,
oder
noch
länger.
It
would
take
a
full
day,
or
longer.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
gestern
abreisen,
bin
aber
einen
Tag
länger
geblieben.
I
planned
to
leave
today
but...
I
decided
to
stay
another
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
sitzen
noch
einen
Tag
länger
auf
dem
Ding.
This
gets
better
and
better.
We're
gonna
have
to
sit
on
this
beast
for
another
day.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
wir
haben
noch
einen
Tag
länger
gewartet.
I'm
sorry.
We
even
waited
an
extra
day.
OpenSubtitles v2018
Er
darf
nicht
einen
Tag
länger
im
Amt
bleiben.
He
cannot
be
allowed
to
remain
in
office,
not
for
one
more
day.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
höchstens
einen
halben
Tag
länger.
It's
Totally
Do-Able.
Half
Day's
Work,
At
The
Most
OpenSubtitles v2018
Dijsselbloem
darf
der
Eurogruppe
nicht
einen
Tag
länger
vorstehen.
Dijsselbloem
must
not
remain
president
of
the
Eurogroup
for
a
single
day
longer.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
Gastfreundschaft
sind
wir
sogar
einen
Tag
länger
geblieben
als
geplant.
Because
they
were
extremely
hospitable,
we
stayed
a
day
longer
than
planned.
ParaCrawl v7.1