Translation of "Einen schuldenerlass" in English

Bis heute haben 29 afrikanische Länder vom IWF einen Schuldenerlass erhalten.
As of today, 29 African countries have received debt relief from the IMF.
ParaCrawl v7.1

Am Ende von sieben Jahren sollst du einen Schuldenerlass anordnen.
At the end of every seven years there is to be a general forgiveness of debt.
ParaCrawl v7.1

Auch die Weltbank will noch in diesem Jahr über einen Schuldenerlass entscheiden.
Also the Worldbank intends to decide about a similar measure.
ParaCrawl v7.1

Kirchen und weltweite christliche Gemeinschaften haben bereits wichtige Arbeit für einen Schuldenerlass geleistet.
Significant work towards debt cancellation has been done by churches and Christian world communions.
ParaCrawl v7.1

Dennoch lehnen die EU und die Banken einen Schuldenerlass weiterhin ab.
Yet, the EU and the banks adamantly oppose debt relief.
ParaCrawl v7.1

Aus den Jahresabschlüssen dieser Werften geht hervor, dass das Kapital über einen Schuldenerlass eingebracht wurde.
The annual reports of these shipyards reveal that this capital was provided to the shipyards through debt cancellations.
DGT v2019

Wenn ja, dann hätte der Südsudan eigentlich auch das Recht auf einen Schuldenerlass.
If so, the South Sudanese are surely, in fact, entitled to debt cancellation?
Europarl v8

Die entscheidende Frage ist nicht mehr, ob er einen Schuldenerlass braucht, sondern wann.
The relevant question is no longer whether it needs debt forgiveness, but when.
Europarl v8

Die Kommission spricht sich nicht von vornherein gegen einen Schuldenerlass für Länder mit mittlerem Einkommen aus.
The Commission is not against debt relief in favour of middle-income countries.
Europarl v8

Das bedeutet einen umfassenden Schuldenerlass und die Aufstockung, bessere Koordinierung und gezieltere Ausrichtung der Hilfe.
This means wholesale debt relief and scaled-up, better coordinated and better targeted aid.
Europarl v8

In der Tat kann der Schuldenerlass einen nützlichen Beitrag, nicht jedoch eine umfassende Lösung liefern.
Debt relief can indeed be a useful tool in that quest, but by no means can it offer a full response.
Europarl v8

Bevor man mehr Auslandshilfe leistet oder über einen Schuldenerlass nachdenkt, müssen zwei Bedingungen erfüllt sein.
Before providing more aid or debt forgiveness two conditions need to be met.
News-Commentary v14

Es ist höchste Zeit für eine Diskussion über einen Schuldenerlass für die gesamte Peripherie des Euroraums.
It is high time for a conversation on debt relief for the entire eurozone periphery.
News-Commentary v14

Der EWSA spricht sich für neue Bemühungen um einen Schuldenerlass der am höchsten verschuldeten Länder aus.
The EESC is in favour of new efforts for debt relief for the most indebted countries.
TildeMODEL v2018

Deutschland zeigte sich als der Hardliner-Staat in der griechischen Krise und ist gegen einen Schuldenerlass.
Germany was the most hardliner state on the issue of the Greek crisis and rejects debt relief.
ParaCrawl v7.1

Die G8 setzen sich seit langem für einen Schuldenerlass für die ärmsten Länder der Erde ein.
The G8 countries have long been committed to debt relief for the world's poorest countries.
ParaCrawl v7.1

Entgegen den Hoffnungen der neuen Regierung verweigerte sich die Troika kategorisch Verhandlungen Ã1?4ber einen Schuldenerlass.
Despite the hopes of the new government, the troika categorically refused negotiations for debt cancellation.
ParaCrawl v7.1

Die G8-Finanzminister beschlossen zusätzlich im Jahre 2005, bestimmten Ländern einen hundertprozentigen Schuldenerlass zu gewähren.
In addition, in 2005 the finance ministers of the G8 countries agreed to grant certain countries 100 per cent debt relief.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2000 haben die christlichen Kirchen einen Schuldenerlass für Länder der Dritten Welt gefordert.
In 2000 the Christian churches called for Third World debt to be cancelled.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2000 haben die christlichen Kirchen einen Schuldenerlass fÃ1?4r Länder der Dritten Welt gefordert.
In 2000 the Christian churches called for Third World debt to be cancelled.
ParaCrawl v7.1

Unter diesem Blickwinkel erfordert die Bekämpfung von Hunger und Armut unbestreitbar einen Schuldenerlass, die Förderung der allgemeinen und beruflichen Bildung, die Verstärkung der technischen Hilfe und die Investitionsförderung in diesen rückständigen Ländern.
From this point of view, the fight against hunger and poverty certainly requires us to cancel debt, support education and vocational training, increase technical assistance and encourage investment in these countries which are lagging behind.
Europarl v8

Abschließend möchte ich meiner Verwunderung über diejenigen zum Ausdruck bringen, die einen bedingungslosen Schuldenerlass für die Entwicklungsländer befürworten.
Finally, I am surprised at those who promote unconditional debt cancellation for the developing countries.
Europarl v8

Arme Länder, die nicht die Kriterien für einen Schuldenerlass nach der HIPC-Inititative erfüllen, aber in Zahlungsschwierigkeiten sind, werden stattdessen darauf verwiesen, ihre Schulden beim Pariser Club, Londoner Club oder einem anderen Gläubiger neu zu verhandeln.
Poor countries that do not qualify for debt relief in accordance with the terms that apply to the HIPC initiative but which are having payment difficulties are instead advised to attempt to renegotiate their debt with the Paris Club, the London Club or another relevant creditor.
Europarl v8

Die Entwicklungsländer müssen einen Schuldenerlass sowie entsprechende Refinanzierungsmöglichkeiten erhalten, um ihnen eine neue Chance zu geben.
Their debts should be cancelled and they must be granted an appropriate way of refinancing in order to be given a new lease of life.
Europarl v8