Translation of "Einen abgleich" in English
Er
sollte
daher
mindestens
täglich
einen
Abgleich
der
von
ihm
geführten
Depotkonten
vornehmen.
It
should
also
conduct
at
least
daily
reconciliation
of
the
securities
accounts
that
it
maintains.
DGT v2019
Zweitens
ermöglichen
biometrische
Daten
einen
zuverlässigeren
Abgleich
der
Ein-
und
Ausreisedaten
von
Bona-fide-Reisenden.
The
use
of
biometrics,
despite
its
impact
on
the
privacy
of
travellers,
is
justified
for
two
reasons.
DGT v2019
Zweitens
ermöglichen
biometrische
Daten
einen
zuverlässigeren
Abgleich
der
Ein-
und
Ausreisedaten
legaler
Reisender.
Secondly,
biometrics
provide
for
the
more
reliable
matching
of
entry
and
exit
data
of
legal
travellers.
TildeMODEL v2018
Er
machte
einen
Abgleich
mit
ihrer
Datenbank
mutmaßlicher
Dealer.
He
cross-referenced
them
against
their
database
of
suspected
dealers.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
wohl
einen
DNA-Abgleich,
um
dich
als
Verdächtigen
auszuschließen.
It's
possible
they
just
want
a
comparison
sample
to
rule
you
out
as
a
suspect...
OpenSubtitles v2018
Die
Qualität
ist
nicht
toll,
aber
für
einen
Abgleich
ausreichend.
The
quality's
not
great
but
good
enough
to
make
a
match.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Proben
sammeln
gehen
für
einen
genetischen
Abgleich.
I
am
going
to
collect
samples
for
genetic
comparison.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
die
Leiche
sehen
und
einen
DNA-Abgleich.
Do
you
want
to
see
the
body
of
and
a
DNA
comparison.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
trotzdem
einen
Abgleich
mit
unserer
Datei.
I'll
process
it
through
the
database.
We
are
not
here
to
legislate.
OpenSubtitles v2018
Diese
Berichte
ermöglichen
der
Kommission
einen
Abgleich
der
internationalen
Transfers.
This
report
allows
the
Commission
to
match
international
transfers.
DGT v2019
Dies
wird
durch
einen
expliziten
Abgleich
erreicht.
This
result
is
obtained
by
a
specific
adjustment.
EUbookshop v2
Eine
Verbesserung
dieser
Toleranzen
wird
durch
einen
nachträglichen
mechanischen
Abgleich
erreicht.
An
improvement
of
these
tolerances
is
achieved
by
a
subsequent
mechanical
adjustment.
EuroPat v2
Bei
mittleren
Genauigkeitsanforderungen
kann
auf
einen
exakten
Abgleich
auch
verzichtet
werden.
In
cases
where
high
precision
is
not
required,
an
exact
adjustment
can
also
be
dispensed
with.
EuroPat v2
Die
Schaltungsanordnung
bildet
somit
einen
Regelkreis
zum
Abgleich
des
Übersprechens.
Thus,
the
circuit
arrangement
forms
a
control
loop
for
crosstalk
cancellation.
EuroPat v2
Die
einfach
aufgebauten
Antialiasing-Filter
vermindern
Offsetprobleme
und
ermöglichen
einen
einfachen
Abgleich
der
Schaltungsanordnung.
The
simply
constructed
antialiasing
filters
reduce
offset
problems
and
render
possible
a
simple
compensation
of
the
circuit.
EuroPat v2
Ich
möchte
einen
Abgleich
zwischen
bekannten
Verdächtigen
und
der
DNA
von
diesem
Tatort.
I
want
comparisons
between
known
suspects
and
the
DNA
from
this
scene.
OpenSubtitles v2018
Einen
präziseren
Abgleich
kriegen
wir
durch
Röntgen
oder
im
MRT.
It
won't
be
exactly
precise
comparing
the
locations
on
an
X-Ray
to
an
MRI.
OpenSubtitles v2018
Ich
bräuchte
einen
Gefallen,
einen
DNA
Abgleich.
I
need
a
favor,
a
DNA
comparison.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ohne
zusätzliche
Änderung
der
Schaltung
oder
einen
Abgleich
möglich.
This
is
possible
without
any
additional
change
or
adjustment
of
the
circuit
arrangement.
EuroPat v2
Optimieren
Sie
Ihre
Routenplanung
durch
einen
regelmäßigen
Abgleich
von
geplanter
und
gefahrener
Route.
Optimize
your
route
planning
by
regularly
comparing
planned
and
driven
routes.
CCAligned v1
Der
LVI
unterstützt
die
Identifizierung
von
Stärken
und
Handlungsfeldern
und
bietet
einen
Selbstbild-Fremdbild-Abgleich.
The
LVI
supports
the
identification
of
strengths
and
areas
for
improvement
and
offers
a
comparison
between
self-assessment
and
external
assessment.
ParaCrawl v7.1
In
einem
nächsten
Schritt
werden
die
Angaben
durch
einen
Abgleich
mit
Handelspreisen
überprüft.
In
a
next
step,
data
will
be
checked
through
a
comparison
with
retail
prices.
ParaCrawl v7.1
Einfache
Versöhnung:
Für
einen
schnellen
Abgleich
markieren
Sie
einfach
die
abgeglichenen
Transaktionen.
Simple
Reconciliation:for
quick
reconciliation,
just
mark
the
reconciled
transactions.
ParaCrawl v7.1
Dies
beinhaltet
eine
Gap-Analyse
und
einen
Abgleich
der
aktuellen
Beschaffungsprozesse
mit
leading
practise-Beschaffungstechniken.
This
includes
a
gap
analysis
comparing
current
procurement
practices
with
best-in-class
procurement
techniques.
ParaCrawl v7.1