Translation of "Einen mehrwert" in English
Ich
hoffe,
dass
wir
dann
gemeinsam
einen
europäischen
Mehrwert
aller
Beteiligten
erzielen.
I
hope
that
we
shall
then
jointly
achieve
European
added
value
for
all
stakeholders.
Europarl v8
Dort
kann
Europa
einen
Mehrwert
bedeuten.
This
is
where
Europe
can
bring
added
value.
Europarl v8
Dieser
Text
bietet
jedoch
einen
maßgeblichen
Mehrwert.
This
text
does,
however,
have
significant
added
value.
Europarl v8
Die
Beteiligung
der
Sozialpartner
kann
einen
enormen
Mehrwert
bewirken.
Social
partners'
involvement
can
bring
tremendous
added
value.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dies
in
jeder
Hinsicht
einen
Mehrwert
schaffen
wird.
I
believe
that
that
will
generate
added
value
in
all
respects.
Europarl v8
Das
Dossier
stellt
einen
Mehrwert
dar.
This
dossier
does
add
value.
Europarl v8
Auf
europäischer
Ebene
muss
unser
Handeln
einen
echten
europäischen
Mehrwert
haben.
At
European
level,
our
action
must
have
genuine
European
added-value.
Europarl v8
Sie
schafft
einen
wichtigen
Mehrwert
für
den
Markt
sowie
für
die
Konsumenten.
It
provides
an
important
added
value
for
both
the
market
and
consumers.
Europarl v8
Unter
diesen
Rahmenbedingungen
wird
die
Vereinbarung
zur
Energiekennzeichnungsrichtlinie
einen
wichtigen
Mehrwert
erbringen.
In
that
framework,
the
agreement
reached
on
the
Energy
Labelling
Directive
brings
important
added
value.
Europarl v8
Der
EU-Haushalt
schafft
für
die
Steuerzahler
einen
Mehrwert.
The
European
budget
provides
added
value
to
taxpayers.
Europarl v8
Der
Informationsaustausch
wird
mit
Sicherheit
einen
Mehrwert
für
die
Arbeit
beider
Beteiligten
darstellen.
The
exchanging
of
information
will
definitely
add
value
to
the
work
of
both
parties.
Europarl v8
So
kann
die
Union
der
Politik
einen
echten
Mehrwert
verleihen.
In
this
way,
the
Union
can
bring
real
added
value
to
the
policy.
Europarl v8
Dies
allein
stellt
einen
Mehrwert
und
einen
wichtigen
Punkt
der
gesamten
Initiative
dar.
That
alone
is
an
added
value
and
an
important
point
of
the
whole
initiative.
Europarl v8
Das
Parlament
verleiht
dem
Vorschlag
der
Kommission
einen
Mehrwert.
Parliament
gives
added
value
to
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Zweitens
wünschen
wir
uns,
dass
die
Verordnung
einen
uneingeschränkten
Mehrwert
bringt.
Secondly,
we
want
the
regulation
to
give
full
added
value.
Europarl v8
Doch
wo
schafft
die
OSZE
einen
Mehrwert?
Where
does
the
OSCE
bring
an
added
value?
Europarl v8
Der
Vorschlag
stellt
für
Patienten
also
einen
klaren
Mehrwert
dar.
The
proposal
will
therefore
bring
an
added
value.
Europarl v8
Der
Landwirtschaftssektor
schafft
für
die
europäische
Wirtschaft
einen
deutlichen
Mehrwert.
The
agricultural
sector
provides
clear
added
value
to
the
European
economy.
Europarl v8
Die
Beteiligung
der
israelischen
Einrichtungen
verschafft
unseren
Programmen
offensichtlich
einen
bedeutenden
Mehrwert.
All
the
evidence
shows
that
the
participation
of
Israeli
institutions
brings
a
considerable
added
value
to
our
programmes.
Europarl v8
Es
gibt
noch
einen
zweiten
Mehrwert
-
den
Grundsatz
der
Universalität
der
Grundrechte.
There
is
a
second
added
value,
which
is
the
principle
that
fundamental
rights
are
universal.
Europarl v8
Jeder
Programmpunkt
der
Verhandlungen
muss
einen
Mehrwert
für
die
Entwicklung
erbringen.
Each
part
of
the
negotiation
programme
must
have
added
value
in
terms
of
development.
Europarl v8
Weil
es
einen
verkehrspolitischen
Mehrwert
hat.
We
do
so
because
it
has
the
potential
to
add
value
to
our
transport
policy.
Europarl v8
Es
wird
uns
allen
zum
Vorteil
gereichen
und
einen
europäischen
Mehrwert
schaffen.
It
will
be
beneficial
to
us
all
and
will
constitute
European
added
value.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
um
einen
Mehrwert.
What
we
are
talking
about
is
added
value.
Europarl v8
Die
EU-Richtlinie
über
den
Führerschein
könnte
somit
einen
konkreten
Mehrwert
bedeuten.
The
EU's
Directive
on
Driving
Licences
could,
then,
contribute
practical
added
value.
Europarl v8
Das
ist
ein
wichtiger
Bereich,
der
einen
echten
europäischen
Mehrwert
bietet.
This
is
an
important
area
where
we
have
real
added
value
in
Europe.
Europarl v8
Das
ausgehandelte
Ergebnis
kann
sich
sehen
lassen
und
bringt
einen
europäischen
Mehrwert.
The
negotiations
have
produced
a
respectable
result
and
one
that
adds
value
to
Europe.
Europarl v8
Letztlich
stellt
auch
die
Sicherheit
einen
europäischen
Mehrwert
dar.
Safety
is,
in
the
final
analysis,
a
European
added
value.
Europarl v8
Eurojust
soll
gegenüber
den
bestehenden
Instrumenten
einen
echten
Mehrwert
erbringen.
Eurojust
should
bring
real
added
value
compared
with
the
existing
instruments.
Europarl v8
Die
mineralgewinnende
Industrie
in
Europa
erbringt
für
die
Europäische
Union
einen
erheblichen
Mehrwert.
European
extractive
industries
will
bring
remarkable
added
value
for
the
European
Union.
Europarl v8