Übersetzung für "Einen mehrwert" in Englisch

Ich hoffe, dass wir dann gemeinsam einen europäischen Mehrwert aller Beteiligten erzielen.
I hope that we shall then jointly achieve European added value for all stakeholders.
Europarl v8

Dort kann Europa einen Mehrwert bedeuten.
This is where Europe can bring added value.
Europarl v8

Dieser Text bietet jedoch einen maßgeblichen Mehrwert.
This text does, however, have significant added value.
Europarl v8

Die Beteiligung der Sozialpartner kann einen enormen Mehrwert bewirken.
Social partners' involvement can bring tremendous added value.
Europarl v8

Ich glaube, dass dies in jeder Hinsicht einen Mehrwert schaffen wird.
I believe that that will generate added value in all respects.
Europarl v8

Das Dossier stellt einen Mehrwert dar.
This dossier does add value.
Europarl v8

Auf europäischer Ebene muss unser Handeln einen echten europäischen Mehrwert haben.
At European level, our action must have genuine European added-value.
Europarl v8

Sie schafft einen wichtigen Mehrwert für den Markt sowie für die Konsumenten.
It provides an important added value for both the market and consumers.
Europarl v8

Unter diesen Rahmenbedingungen wird die Vereinbarung zur Energiekennzeichnungsrichtlinie einen wichtigen Mehrwert erbringen.
In that framework, the agreement reached on the Energy Labelling Directive brings important added value.
Europarl v8

Der EU-Haushalt schafft für die Steuerzahler einen Mehrwert.
The European budget provides added value to taxpayers.
Europarl v8

Der Informationsaustausch wird mit Sicherheit einen Mehrwert für die Arbeit beider Beteiligten darstellen.
The exchanging of information will definitely add value to the work of both parties.
Europarl v8

So kann die Union der Politik einen echten Mehrwert verleihen.
In this way, the Union can bring real added value to the policy.
Europarl v8

Dies allein stellt einen Mehrwert und einen wichtigen Punkt der gesamten Initiative dar.
That alone is an added value and an important point of the whole initiative.
Europarl v8

Das Parlament verleiht dem Vorschlag der Kommission einen Mehrwert.
Parliament gives added value to the Commission proposal.
Europarl v8

Zweitens wünschen wir uns, dass die Verordnung einen uneingeschränkten Mehrwert bringt.
Secondly, we want the regulation to give full added value.
Europarl v8

Doch wo schafft die OSZE einen Mehrwert?
Where does the OSCE bring an added value?
Europarl v8

Der Vorschlag stellt für Patienten also einen klaren Mehrwert dar.
The proposal will therefore bring an added value.
Europarl v8

Der Landwirtschaftssektor schafft für die europäische Wirtschaft einen deutlichen Mehrwert.
The agricultural sector provides clear added value to the European economy.
Europarl v8

Die Beteiligung der israelischen Einrichtungen verschafft unseren Programmen offensichtlich einen bedeutenden Mehrwert.
All the evidence shows that the participation of Israeli institutions brings a considerable added value to our programmes.
Europarl v8

Es gibt noch einen zweiten Mehrwert - den Grundsatz der Universalität der Grundrechte.
There is a second added value, which is the principle that fundamental rights are universal.
Europarl v8

Jeder Programmpunkt der Verhandlungen muss einen Mehrwert für die Entwicklung erbringen.
Each part of the negotiation programme must have added value in terms of development.
Europarl v8

Weil es einen verkehrspolitischen Mehrwert hat.
We do so because it has the potential to add value to our transport policy.
Europarl v8

Es wird uns allen zum Vorteil gereichen und einen europäischen Mehrwert schaffen.
It will be beneficial to us all and will constitute European added value.
Europarl v8

Es handelt sich hier um einen Mehrwert.
What we are talking about is added value.
Europarl v8

Die EU-Richtlinie über den Führerschein könnte somit einen konkreten Mehrwert bedeuten.
The EU's Directive on Driving Licences could, then, contribute practical added value.
Europarl v8

Das ist ein wichtiger Bereich, der einen echten europäischen Mehrwert bietet.
This is an important area where we have real added value in Europe.
Europarl v8

Das ausgehandelte Ergebnis kann sich sehen lassen und bringt einen europäischen Mehrwert.
The negotiations have produced a respectable result and one that adds value to Europe.
Europarl v8

Letztlich stellt auch die Sicherheit einen europäischen Mehrwert dar.
Safety is, in the final analysis, a European added value.
Europarl v8

Eurojust soll gegenüber den bestehenden Instrumenten einen echten Mehrwert erbringen.
Eurojust should bring real added value compared with the existing instruments.
Europarl v8

Die mineralgewinnende Industrie in Europa erbringt für die Europäische Union einen erheblichen Mehrwert.
European extractive industries will bring remarkable added value for the European Union.
Europarl v8