Translation of "Einen hohen stellenwert einnehmen" in English
Es
bedeutet
aber,
daß
Nahrungsmittelsicherheit
einen
ganz
hohen
Stellenwert
einnehmen
muß.
It
does
mean,
however,
that
food
safety
must
be
at
the
top
of
the
agenda.
Europarl v8
Die
Betrugsbekämpfung
muß
im
Rahmen
der
Gemeinschaftspolitik
einen
sehr,
sehr
hohen
Stellenwert
einnehmen.
In
the
context
of
Community
policy,
a
very
important
place
must
be
given
to
combating
fraud.
Europarl v8
Die
Betrugsbekämpfung
muß
im
Rahmen
der
Gemein
schaftspolitik
einen
sehr,
sehr
hohen
Stellenwert
einnehmen.
In
the
context
of
Community
policy,
a
very
important
place
must
be
given
to
combating
fraud.
EUbookshop v2
Einige
Mitgliedstaaten
haben
Positionen
eingenommen,
aus
denen
ersichtlich
wird,
dass
die
Frage
der
Migrantenströme
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen
sollte.
Some
Member
States
have
set
out
positions
that
mean
that
the
question
of
migration
flows
should
be
held
in
high
estimation.
Europarl v8
Der
Balkan
muß
in
der
Außenpolitik
der
Union
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen,
denn
ein
stabilisierter,
ein
entwickelter
und
demokratischer
Balkan
ist
das
Hauptkettenglied,
um
einen
positiven
Einfluß
in
Richtung
auf
ein
stabileres
und
demokratischeres
Rußland
auszuüben.
The
Balkans
ought
to
be
top
on
the
agenda
of
foreign
policy
within
the
Union
because
a
stabilised,
developed
and
democratic
Balkan
region
is
an
essential
link
for
us
to
be
able
to
have
a
positive
impact
on
the
creation
of
a
more
stabilised
and
democratic
Russia.
Europarl v8
Außerdem
besteht
ein
Mangel
an
generischen
Arzneimitteln,
den
billigeren
Medikamenten
und
anderen
Behandlungsformen,
die
in
Ländern,
in
denen
die
Armut
so
groß
und
die
Wasserqualität
so
schlecht
ist,
einen
ebenso
hohen
Stellenwert
einnehmen.
There
is
also
a
shortage
of
generic
medicines,
the
cheaper
medicines
and
other
forms
of
treatment,
which
are
just
as
important
in
countries
where
poverty
is
so
rife
and
where
water
standards
are
so
poor.
Europarl v8
Sie
müssen
grundlegende
Instrumente
der
Union
sein,
um
zunächst
diesen
Ländern
zu
zeigen,
dass
sie
in
unserer
Außenpolitik
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen,
und
ihnen
natürlich
zu
helfen
und
von
ihnen
zu
fordern,
dass
sie
ebenfalls
ehrlich
mit
uns
bei
der
Lösung
dieser
uns
betreffenden
Probleme
zusammenarbeiten,
und
schließlich
sie
zu
Reformen
anzuspornen.
They
must
be
fundamental
instruments
for
the
Union
with
a
view,
firstly,
to
demonstrating
to
those
countries
that
they
are
priorities
within
our
foreign
action
and,
naturally,
to
helping
them,
to
demanding
that
they
also
cooperate
faithfully
with
us
on
resolving
these
problems
affecting
us
and,
finally,
in
order
to
stimulate
them
towards
reform.
Europarl v8
Ich
verspreche
Ihnen,
dass
in
den
Vorschlägen,
die
ich
im
Namen
der
Kommission
für
die
künftige
Regionalpolitik
nach
2006
machen
werde,
die
Forderung,
im
Bereich
der
Prävention,
auch
Risiken
von
Natur-
und
Umweltkatastrophen
zu
berücksichtigen,
in
den
künftigen
Programmplanungsdokumenten
für
jede
der
Regionen,
die
Fördermittel
erhalten,
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen
wird.
I
promise
you
that
in
the
proposals
I
shall
make
on
behalf
of
the
Commission
for
future
regional
policy
after
2006,
the
emphasis
will
be
placed
on
this
obligation
to
take
account,
with
regard
to
prevention,
of
the
risk
of
natural
and
ecological
disasters
for
the
future
programming
documents
in
each
of
the
regions
that
are
to
receive
credits.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
in
Asien,
wo
Governance-Fragen
auf
der
Agenda
der
asiatischen
Länder
oder
ihre
Zusammenschlüsse
insbesondere
nach
der
asiatischen
Finanzkrise
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen.
The
same
could
be
said
in
Asia
where
governance
issues
are
high
in
the
agenda
of
the
Asian
countries
or
their
groupings,
especially
in
the
aftermath
of
the
Asian
financial
crisis.
TildeMODEL v2018
Sowohl
die
Ernährungssicherheit
als
auch
die
erneuerbaren
Energieträger
sind
Themen,
die
unter
den
politischen
Prioritäten
des
EWSA
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen.
Both
food
security
and
renewable
energy
are
topics
high
on
the
EESC
political
priorities.
TildeMODEL v2018
Für
den
Hochschulbereich
stellt
Adam
(2004)
unter
Berücksichtigung
desgesamten
Spektrums
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
in
Europa
fest,dass
an
Lernergebnissen
orientierte
Ansätze
in
zahlreichen
offiziellen
Dokumenten
und
auf
Konferenzen
in
ganz
Europa
mittlerweile
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen.
For
higher
education,
and
looking
across
the
spectrum
of
education
andtraining
in
Europe,
Adam
(2004)
observed
that
approaches
to
learningoutcomes
have
achieved
a
high
priority
in
large
numbers
of
official
documentsand
conferences
across
Europe.
EUbookshop v2
Bestimmte
Bereiche,
ganz
besonders
diejenigen,
in
denen
Verfahrens-
und
Automatisierungstechniken
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen,
d.
h.
die
auf
Routineprozesse
hinauslaufen,
sind
um
so
schneller
in
den
Griff
zu
bekommen,
wenn
ein
systematisches
Training
unter
der
Leitung
eines
guten
Ausbilders
stattfindet,
der
zum
Handeln
animiert,
beim
Verständnis
der
Konsequenzen
hilft,
die
Motivation
fördert,
kurz,
der
bei
—
im
wesentlichen
von
ihm
—
programmierten
Interaktionen
Anleitung
und
vor
allem
Korrekturen
vornimmt.
Some
areas,
and
especially
those
in
which
it
is
important
to
proceduralise
and
automatise,
that
is.
to
establish
routines,
are
mastered
more
quickly
if
systematic
practice
takes
place
under
the
direction
of
a
good
trainer
who
encourages
action,
helps
to
interpret
consequences,
maintains
motivation,
in
short
who
guides
and.
in
particular,
corrects
the
trainee
in
programmed
interactions
—
that
is.
interactions
that
are
essentially
programmed
by
the
trainer.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
weist
immer
wieder
auf
die
Wichtigkeit
von
Investitionen
in
Bildung
und
Kultur
hin,
und
auch
künftig
wird
dies
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen.
The
European
Commission
constantly
underlines
the
importance
of
investing
in
education
and
culture.
It
will
continue
to
be
a
top
priority
for
the
Commission
in
the
future
too.
EUbookshop v2
Ziel
des
Kurses
ist
das
Erlernen
der
Fremdsprache
Portugiesisch,
wobei
die
Aspekte
Freude
am
Lernen,
hohe
Behaltensleistung,
kreativer
Umgang
mit
der
Sprache,
relativ
kurze
Lernzeit
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen.
The
objective
of
the
course
is
to
learn
Portuguese
as
a
foreign
language,
whereby
great
emphasis
is
placed
on
such
aspects
as
having
fun
while
learning,
high
retention
levels,
creative
use
of
language,
and
relatively
short
learning
periods.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
Offenheit
und
Informationen
für
die
Bürger
der
EU
hinsichtlich
der
Arbeit
der
EU
sollten
einen
möglichst
hohen
Stellenwert
einnehmen.
Mr
President,
as
high
a
priority
as
possible
ought
to
be
given
to
transparency
and
to
keeping
EU
citizens
informed
of
the
work
being
done
in
the
EU.
Europarl v8
Die
in
diesem
Wissenschaftsbereich
gesammelten
Informationen,
die
in
der
wissenschaftlichen
Forschung
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen,
werden
verwendet,
um
Fakten
und
Probleme
der
Menschheit
zu
verstehen,
unsere
Lebensqualität
zu
erhöhen
und
zur
Lösung
komplexer
Probleme
beizutragen.
The
information
gathered
in
this
field
of
science
which
places
great
importance
in
scientific
research
are
used
in
order
to
comprehend
facts
and
problems
of
humanity,
increase
our
life
quality
and
to
help
to
solve
complex
issues.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
das
die
Sicherheit
und
der
Schutz
von
Spielern
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen
und
so
können
Spieler
beruhigt
sein
das
Spiele
von
TGC
sicher
und
fair
sind.
This
means
that
player
safety
and
security
are
of
utmost
priority
for
this
company,
so
players
can
rest
assured
that
TGC’s
games
are
safe
and
fair
to
play.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
dieser
Erfahrungen,
die
schon
während
des
Studiums
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen,
lassen
sich
schon
für
zukünftige
Wege
die
Weichen
stellen
und
dadurch
den
Einstieg
in
die
eigene
Karriere
erleichtern.
This
experience,
which
already
assumes
a
high
priority
during
the
course
of
studies,
helps
individuals
pave
future
paths
and
thus
makes
the
start
of
their
own
career
easier.
ParaCrawl v7.1
Vor
kurzem
erst
ist
die
Friedhelm
Loh
Group
zum
achten
Mal
in
Folge
als
Top
Arbeitgeber
Deutschland
ausgezeichnet
worden,
weil
Nachwuchs-
und
Mitarbeiterförderung
einen
hohen
Stellenwert
im
Unternehmen
einnehmen:
„Als
größter
Arbeitgeber
und
größter
Ausbilder
der
Region
haben
wir
eine
Verantwortung
für
unser
Umfeld“,
so
Marcus
von
Pock:
„Das
nehmen
wir
sehr
ernst.“
Most
recently,
the
Friedhelm
Loh
Group
was
named
one
of
Germany’s
top
employers
(for
the
eighth
time
in
a
row)
because
the
development
of
junior
staff
and
employees
plays
such
an
important
role
in
the
company:
“As
the
region’s
biggest
employer
and
largest
trainer,
we
have
a
responsibility
for
our
environment”,
Marcus
von
Pock
continued:
“And
we
take
it
very
seriously.”
ParaCrawl v7.1
So
entstehen
Lösungen,
Module
und
Systeme
die
in
der
Wertschöpfungskette
und
Strategieplanung
auf
Kundenseite
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen.
This
results
in
solutions,
modules
and
systems
that
form
an
important
part
of
added
value
and
strategic
planning
for
customers.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
auch
das
Land
der
"Schönen
blauen
Donau"
und
der
Barockstädte
Graz,
Linz,
Salzburg
und
Wien,
wo
die
Geschichte,
die
Musik,
die
Kunst
und
die
Gastronomie,
die
seit
dem
österreichisch-ungarischen
Habsburgerreich
berühmt
sind,
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen.
However,
it
is
also
the
country
of
the
"Blue
Danube"
and
of
the
baroque
towns
of
Graz,
Linz,
Salzburg
and
Vienna,
where
history,
music,
arts
and
gastronomy,
celebrated
since
the
Austro-Hungarian
Empire
of
the
Habsburgs,
hold
a
prime
position.
ParaCrawl v7.1
Zur
Unterstützung
dieser
These
wird
sich
diese
Arbeit
ausschließlich
auf
die
Kommunikationspolitik
des
Unternehmens
beziehen,
da
diese
besonders
bei
Immobilien
einen
sehr
hohen
Stellenwert
einnehmen
muss.
To
support
this
thesis
this
paper
will
only
focus
on
the
communication
politics
of
the
company,
because
this
plays
an
important
and
vital
role
in
the
real
estate
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Anlass
war,
dass
Vermietungsprozesse
in
diesem
Bereich
einen
hohen
Stellenwert
einnehmen
und
bislang
nicht
oder
nur
mangelhaft
durch
eine
entsprechende
Software
unterstützt
wurden.
The
impulse
for
this
was
that
rental
transactions
are
very
important
in
this
sector
and
have
either
been
ignored
or
only
poorly
supported
by
suitable
software
to
date.
ParaCrawl v7.1