Translation of "Hohen stellenwert einräumen" in English

Dies ist ein Prinzip, dem die Konservativen einen hohen Stellenwert einräumen und deshalb bin ich stolz darauf, dass die Fraktion der Europäischen Konservativen und der Reformisten ihren Teil zur Überstimmung dieser verabscheuungswürdigen Entschließung beigetragen haben.
This is a principle that the Conservatives hold dear, and this is why I am proud that the European Conservative and Reformist Group played its part in voting down this despicable resolution.
Europarl v8

Es ist eine Tatsache, dass die Stimme Europas, von Haiti bis zum Iran, von Afghanistan bis zum Jemen, von Kuba bis hin zu den transatlantischen Beziehungen, denen wir einen hohen Stellenwert einräumen, unseren Hoffnungen bisher nicht gerecht wurde.
The fact is, from Haiti to Iran, from Afghanistan to Yemen, from Cuba to the transatlantic relations that we hold dear, Europe's voice has not lived up to our hopes thus far.
Europarl v8

Das wird der richtige Zeitpunkt sein, um dafür zu sorgen, dass wir der Wiederverwendung den hohen Stellenwert einräumen, den sie verdient.
That will be the right time to ensure that we give re-use the priority it deserves.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen daher erneut dafür danken, dass Sie dem territorialen Zusammenhalt in unseren Regionalstrategien einen so hohen Stellenwert einräumen, und ich bin bereit, das Thema territorialer Zusammenhalt sowohl in den neuen Programmen sowie in unserem Austausch bewährter Verfahren voranzubringen.
So, once again, I am grateful for the emphasis you put on the role of territorial cohesion in our regional policy and I am willing to take forward the territorial cohesion issue both in the context of the new programmes and in our exchange of best practice.
Europarl v8

Jede globale Menschenrechtsagenda muss den Armen und dem Problem der Armut einer hohen Stellenwert, ja Priorität einräumen.
Any global human rights agenda must give prominence, indeed priority, to the poor and to the problem of poverty.
MultiUN v1

Wir möchten unser Engagement für ein Leben ohne Krieg und Ungerechtigkeit sowie für die Freiheit, der wir so hohen Stellenwert einräumen, erneut bekräftigen.
We want to reaffirm our commitment to a life without war and injustice, and to the freedom that we hold so dear.
News-Commentary v14

Die Minister hielten fest, dass die EU diese Frage weiterhin als wichtige Aufgabe der EU behandeln und ihr auf der internationalen Agenda einen entsprechenden hohen Stellenwert einräumen und sorgfältig prüfen wird, welche Aussichten für die erneute Erörterung dieser wichtigen Frage in den VN-Gremien bestehen.
They noted that the EU would keep this issue high on the EU and the international agenda and would carefully explore prospects for relaunching consideration of this important question in UN fora.
TildeMODEL v2018

Daher werden wir der Überwindung der Wohnraumknappheit und der Befriedigung sonstiger Infrastrukturbedürfnisse, insbesondere zu Gunsten der Kinder in marginalisierten Stadtrandgebieten und in entlegenen ländlichen Gebieten, einen hohen Stellenwert einräumen.
Accordingly, we will attach a high priority to overcoming the housing shortage and other infrastructure needs, particularly for children in marginalized peri-urban and remote rural areas.
MultiUN v1

Der GBA betont seine Bereit­schaft, die Auswirkungen des neuen Gesetzes genau zu beobachten, und möchte der Frage der Gewerkschaftsrechte in der Türkei auch weiterhin einen hohen Stellenwert einräumen.
The JCC stresses its willingness to follow closely the impact of the new legislation, with a view to keep the issue of trade union rights in Turkey high on its agenda.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union sollte energieeffizienten Technologien und der Produktion erneuerbarer Energien in ihrer Forschungs- und Entwicklungspolitik einen hohen Stellenwert einräumen.
Climate policy strategy should put greater emphasis on technology for energy efficiency and for renewable energy production in its research and development policy.
EUbookshop v2

Herr Präsident, Herr Kommissar, ich begrüße insbesondere Randnummer 20 zur Zusätzlichkeit und hoffe sehr, daß die Kommission der Transparenz einen hohen Stellenwert einräumen wird.
Mr President, Commissioner, I especially welcome paragraph 20 on additionality and hope very much that the Commission will take particular account of the importance of transparency.
Europarl v8

Dritter Kooperationspartner beim Kontaktstudium NWA sind die Chemieverbände Baden-Württemberg, die dem naturwissenschaftlichen Arbeiten gerade an Realschulen einen hohen Stellenwert einräumen.
The third cooperation partner of the contact studies on Combined Sciences are the Chemistry Associations of Baden-Württemberg that give scientific working at intermediate schools a high priority.
ParaCrawl v7.1

Wir sind dankbar und froh, viele Freunde und Verbündete gefunden zu haben, die in ihrem politischen Verständnis der Autonomie im Feld kultureller Produktion einen hohen Stellenwert einräumen.
We are grateful and happy to have found many friends and allies who rate autonomy in the field of cultural production very highly in their political understanding.
ParaCrawl v7.1

Wer nicht möchte, daß zukunftsbestimmende Entwicklungen einer kleinen Elite von global agierenden Strategen, dem Markt oder dem Zufall überlassen bleiben, muss sich den intellektuellen und emotionalen Herausforderungen einer globalen Existenz stellen und dem Globalen Lernen hohen Stellenwert einräumen.
Whoever does not want future developments to be controlled by a small elite of global strategists or by the market or simply chance, this person must face up to the intellectual and emotional challenges of a global existence. This person therefore has to highly value global learning.
ParaCrawl v7.1

Ja Niemand kann verstehen warum das, dem sie einen hohen Stellenwert einräumen, mir fast nicht bedeutet.
Yes No one can understand why what they hold dear means almost nothing to me.
ParaCrawl v7.1

Dabei verfolgen wir das Ziel, dass unsere Lieferanten den Mindeststandards in Bezug auf Arbeitsbedingungen, Menschenrechte, Arbeitssicherheit und Umweltschutz einen hohen Stellenwert einräumen.
In so doing, our goal is to ensure that our suppliers give a high priority to maintaining minimum standards in terms of working conditions, human rights, occupational safety and environmental protection.
ParaCrawl v7.1

Dass wir dem Nachwuchs in der ersten Saison einen hohen Stellenwert einräumen, hängt natürlich nicht zuletzt auch damit zusammen, dass wir uns selbst noch als Nachwuchs verstehen.
Of course, the particular emphasis we are placing on new talent in our first season is not unrelated to the fact that we also see ourselves as new talent .
ParaCrawl v7.1