Translation of "Einen ganz" in English

Wir kommen hier in einen Konflikt, der ganz, ganz entscheidend ist.
We are facing a conflict which is very, very important.
Europarl v8

Ich halte sie auch für einen ganz wesentlichen Teil unserer Kultur.
I also consider them to be a completely essential part of our culture.
Europarl v8

Sie haben einen ganz klaren Antrag gestellt, Frau Riis-Jørgensen.
Mrs Riis-Jørgensen, your proposal is very clear.
Europarl v8

Heute hat unsere Entscheidung einen ganz einfachen, simplen Grund.
The reason for our decision today is quite simple.
Europarl v8

Heute vollziehen wir einen ganz besonderen Schritt.
Today we are taking one particular step.
Europarl v8

In dem Zusammenhang habe ich einen Vorgang nicht ganz verstanden.
That being the case, there is one event that I found myself not quite able to understand.
Europarl v8

Das Laboratorium genoß einen ganz hervorragenden Ruf und europaweite Anerkennung.
The record of that laboratory was a very fine one, it was recognized right across Europe.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach hebt sie einen ganz wichtigen Aspekt hervor.
I think it focuses on a very important point.
Europarl v8

Zweitens: Wir haben einen ganz entscheidenden Schritt bei der Personalpolitik gemacht.
Second, we have taken a very major step in staff policy.
Europarl v8

Ich möchte hier einen Punkt ganz konkret herausgreifen.
I should like here to seize quite specifically upon one particular point.
Europarl v8

Da müssen wir einen ganz anderen Focus entwickeln.
We therefore need to develop a completely different focus.
Europarl v8

Es handelt sich in der Tat um einen ganz besonderen Wirtschaftszweig.
It is in fact a very special activity.
Europarl v8

Der völkerverbindende Charakter einer Fußballweltmeisterschaft hat einen ganz besonderen Stellenwert.
The way that a football world championship binds peoples together has a quite special significance.
Europarl v8

Ich halte das für einen ganz wesentlichen Unterschied zu früher.
I believe that this marks a significant new departure.
Europarl v8

Das halte ich auch für einen ganz wichtigen Punkt.
That too is a very important point.
Europarl v8

Das halte ich für einen ganz falschen Lösungsansatz.
That would be a wholly misguided attempt at a solution to my mind.
Europarl v8

Dafür gibt es einen ganz einfachen Grund.
This can be put down to one simple reason.
Europarl v8

Wir halten das für einen ganz wichtigen Punkt.
We feel that this is a very important point.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich einen ganz wichtigen Punkt ansprechen.
Finally, I should like to mention one very important point.
Europarl v8

Wir sprechen von Elementen, die einen ganz unterschiedlichen Wert haben.
We are talking about elements that have a very different value.
Europarl v8

Einen ganz konkreten Ansatzpunkt hat Ihnen gestern Abend der Präsident des Rechnungshofes geliefert.
The President of the European Court of Auditors offered you a very clear starting point yesterday evening.
Europarl v8

Das halte ich auch für einen ganz wichtigen Schritt.
I regard that as a very important step.
Europarl v8

Hier verfolgen wir einen ganz klaren Ansatz.
Here we have a very clear approach.
Europarl v8

Ich möchte daher hier nur einen ganz besonderen Punkt bezüglich des Entschließungsantrags behandeln.
I shall here simply discuss a quite special issue concerning the draft resolution.
Europarl v8

Wir haben hier überall einen ganz großen Vertrauensverlust.
We are witnessing a substantial loss of confidence everywhere.
Europarl v8

Das halten wir für einen ganz wichtigen Aspekt.
This is a crucial point for us.
Europarl v8