Translation of "Einen anderen vorschlag" in English
Wir
haben
neulich
einen
anderen
Vorschlag
über
Kohlenmonoxid
und
Benzol
angenommen.
We
recently
adopted
another
proposal
on
carbon
monoxide
and
benzene.
Europarl v8
Der
Rat
diskutiert
also
mittlerweile
einen
substanziell
anderen
Vorschlag
als
die
Kommission.
Consequently,
the
Council
is
now
discussing
a
substantially
different
proposal
from
that
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
Kommission
hatte
hier
einen
anderen
Vorschlag
gemacht.
The
Commission
has
put
forward
a
different
proposal
here.
Europarl v8
Deshalb
verlangte
der
CHMP
einen
anderen
Vorschlag
mit
entsprechenden
Nachweisen.
Therefore,
the
CHMP
requested
a
revised
proposal
with
specific
documentation
in
support.
EMEA v3
Haben
Sie
einen
anderen
Vorschlag,
Doc?
You
got
any
other
suggestions,
Doc?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
da
noch
einen
anderen
Vorschlag.
Well,
I
actually
wanted
to
make
a
suggestion.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
hat
einen
anderen
Vorschlag.
No,
she
had
a
different
suggestion.
OpenSubtitles v2018
Dann
mach
ich
einen
anderen
Vorschlag.
I
can
take
a
hint.
How
does
this
sound?
OpenSubtitles v2018
Herr
Medina
legt
einen
anderen
Vorschlag
vor.
Mr
Medina
has
come
up
with
another
proposal.
EUbookshop v2
Nur,
ich
mache
einen
anderen
Vorschlag.
But
let
me
make
another
suggestion.
EUbookshop v2
Ich
hab
noch
einen
anderen
Vorschlag.
I
have
another
proposition.
OpenSubtitles v2018
Lasst
mich
mal
einen
ganz
anderen
Vorschlag
machen.
Let
me
offer
a
little
outside-the-box
thinking
here.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
anderen
Vorschlag,
aber
das
ist
nicht
dieser.
There
is
another
motion,
but
that
is
not
it.
Europarl v8
Wenn
Sie
die
Idee
einen
anderen
Vorschlag
oder
haben,
cuéntanosla.
If
you
like
the
idea
or
have
any
other
proposal,
cuéntanosla.
CCAligned v1
Einen
anderen
Vorschlag
der
Piraten
finde
ich
auch
interessant.
There
is
another
idea
of
the
Pirate
Party
that
I
also
find
quite
interesting.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
Ihnen
einen
anderen
Vorschlag
jetzt
mitzuteilen.
We
are
glad
to
announce
another
suggestion
now.
ParaCrawl v7.1
Ich
fand
einen
anderen
Vorschlag
für
diese
eingeschränkten
Benutzerrechten
Problem.
I
did
find
another
suggestion
for
this
limited
user
problem.
ParaCrawl v7.1
Und
in
Göteborg
werden
wir
den
einen
oder
anderen
Vorschlag
in
bereits
ausformulierter
Form
unterbreiten.
What
we
will
do
in
Gothenburg
is
present
one
of
the
proposals
in
an
articulated
manner.
Europarl v8
Ich
mache
noch
einen
anderen
Vorschlag,
der
die
Fortsetzung
Ihres
Vorschlags
sein
könnte.
I
should
like
to
make
another
proposal,
which
could
be
a
followup
to
yours.
Europarl v8
Ich
habe
einen
anderen
Vorschlag.
I
have
a
different
suggestion.
OpenSubtitles v2018
Herr
Gautier
hat
gesagt,
daß
der
Berichterstatter
einen
ganz
anderen
Vorschlag
vorgelegt
hat.
Obviously,
that
hides
something
and
is,
I
think,
a
good
illustration
of
what
an
average
measurement
gives.
EUbookshop v2
Haben
Sie
einen
anderen
Vorschlag?
Do
you
have
an
alternative
proposal?
OpenSubtitles v2018