Translation of "Einen anderen vorschlag" in English

Wir haben neulich einen anderen Vorschlag über Kohlenmonoxid und Benzol angenommen.
We recently adopted another proposal on carbon monoxide and benzene.
Europarl v8

Der Rat diskutiert also mittlerweile einen substanziell anderen Vorschlag als die Kommission.
Consequently, the Council is now discussing a substantially different proposal from that of the Commission.
Europarl v8

Die Kommission hatte hier einen anderen Vorschlag gemacht.
The Commission has put forward a different proposal here.
Europarl v8

Deshalb verlangte der CHMP einen anderen Vorschlag mit entsprechenden Nachweisen.
Therefore, the CHMP requested a revised proposal with specific documentation in support.
EMEA v3

Haben Sie einen anderen Vorschlag, Doc?
You got any other suggestions, Doc?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte da noch einen anderen Vorschlag.
Well, I actually wanted to make a suggestion.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie hat einen anderen Vorschlag.
No, she had a different suggestion.
OpenSubtitles v2018

Dann mach ich einen anderen Vorschlag.
I can take a hint. How does this sound?
OpenSubtitles v2018

Herr Medina legt einen anderen Vorschlag vor.
Mr Medina has come up with another proposal.
EUbookshop v2

Nur, ich mache einen anderen Vorschlag.
But let me make another suggestion.
EUbookshop v2

Ich hab noch einen anderen Vorschlag.
I have another proposition.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich mal einen ganz anderen Vorschlag machen.
Let me offer a little outside-the-box thinking here.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen anderen Vorschlag, aber das ist nicht dieser.
There is another motion, but that is not it.
Europarl v8

Wenn Sie die Idee einen anderen Vorschlag oder haben, cuéntanosla.
If you like the idea or have any other proposal, cuéntanosla.
CCAligned v1

Einen anderen Vorschlag der Piraten finde ich auch interessant.
There is another idea of the Pirate Party that I also find quite interesting.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, Ihnen einen anderen Vorschlag jetzt mitzuteilen.
We are glad to announce another suggestion now.
ParaCrawl v7.1

Ich fand einen anderen Vorschlag für diese eingeschränkten Benutzerrechten Problem.
I did find another suggestion for this limited user problem.
ParaCrawl v7.1

Und in Göteborg werden wir den einen oder anderen Vorschlag in bereits ausformulierter Form unterbreiten.
What we will do in Gothenburg is present one of the proposals in an articulated manner.
Europarl v8

Ich mache noch einen anderen Vorschlag, der die Fortsetzung Ihres Vorschlags sein könnte.
I should like to make another proposal, which could be a followup to yours.
Europarl v8

Ich habe einen anderen Vorschlag.
I have a different suggestion.
OpenSubtitles v2018

Herr Gautier hat gesagt, daß der Berichterstatter einen ganz anderen Vorschlag vorgelegt hat.
Obviously, that hides something and is, I think, a good illustration of what an average measurement gives.
EUbookshop v2

Haben Sie einen anderen Vorschlag?
Do you have an alternative proposal?
OpenSubtitles v2018