Translation of "Einen anderen" in English
Vielleicht
ist
es
möglich,
den
einen
oder
anderen
Mediator
hier
einzusetzen.
Perhaps
it
would
be
possible
to
use
one
or
other
of
the
mediators
here.
Europarl v8
Sexismus
besteht
wie
Rassismus
darin,
dem
anderen
einen
gleichwertigen
Status
zu
verweigern.
Sexism,
just
like
racism,
consists
in
denying
another
person
an
alter
ego
status.
Europarl v8
Aber
China
und
die
USA
wählen
da
einen
anderen
Zugang.
However,
China
and
the
US
are
opting
for
a
different
route.
Europarl v8
Rechtlich
gesehen
ist
eine
Besetzung
eines
souveränen
Staates
durch
einen
anderen
nicht
akzeptabel.
No
occupation
of
a
sovereign
state
by
another
is
acceptable
under
law.
Europarl v8
Es
gibt
noch
einen
anderen
Aspekt,
der
besondere
Beachtung
verdient.
There
is
another
aspect
which
is
also
worth
stressing.
Europarl v8
Sollte
er
nicht
steigen,
müssen
wir
einen
anderen
Weg
beschreiten.
If
it
fails
to
come
off,
we
shall
have
to
try
a
different
approach.
Europarl v8
Leider
gibt
es
noch
einen
anderen
Punkt,
nämlich
das
Zeugenschutzprogramm.
Unfortunately
there
is
another
element,
the
witness
protection
scheme.
Europarl v8
Der
jetzige
Bericht
ist
einen
anderen
Weg
gegangen.
Today's
report
reflects
a
different
approach.
Europarl v8
Abschließend
dürfen
wir
einen
anderen
Aspekt
in
dieser
Tragödie
nicht
vergessen.
Finally,
there
is
yet
another
aspect
of
this
tragedy
which
we
must
not
forget.
Europarl v8
Außerdem
halte
ich
einen
anderen
Ansatz
für
erforderlich.
I
also
think
that
the
perspective
should
be
shifted.
Europarl v8
Ausfüllen,
wenn
das
Weiterziehen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
genehmigt
wurde.
To
be
completed
when
the
circus
is
authorised
to
move
to
another
Member
State.
DGT v2019
Ich
halte
das
für
einen
fundamentalen
Irrtum
der
einen
wie
der
anderen
Seite.
I
consider
this
a
fundamental
error
regardless
of
which
side
believes
it.
Europarl v8
Es
geht
nicht
um
Griechenland
oder
einen
anderen
Mitgliedstaat.
This
is
not
about
Greece,
or
about
any
other
Member
State.
Europarl v8
Natürlich
hätten
die
Abgeordneten
die
Aufnahme
der
einen
oder
anderen
Änderung
gerne
gesehen.
It
is
clear
that
one
MEP
or
another
would
have
liked
to
include
this
or
that
amendment.
Europarl v8
Sein
Erfolg
hat
jedoch
gravierende
Folgen
für
einen
anderen
Sektor,
den
Tierhaltungssektor.
However,
its
success
is
unfortunately
having
very
serious
repercussions
for
another
sector,
the
livestock
sector.
Europarl v8
Der
Rat
wollte,
was
ich
bedauerlich
finde,
einen
anderen
Ansatz
wählen.
The
Council
wanted
to
take
a
different
approach,
which
I
find
regrettable.
Europarl v8
Einen
anderen
Grund
gab
es
nicht.
That
was
the
only
reason.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommission
außerdem
auf
einen
anderen
Punkt
aufmerksam
machen.
Furthermore,
I
should
like
to
alert
the
Commission
to
another
point.
Europarl v8
Man
kann
heute
nicht
über
einen
anderen
Haushalt
reden.
Nobody
is
allowed
to
speak
of
another
budget.
Europarl v8
Sicher
nicht,
indem
es
die
Erklärungen
der
einen
oder
anderen
Partei
kommentiert.
Certainly
not
by
relaying
the
declarations
of
one
or
another
party.
Europarl v8
Europäer
haben
einen
anderen
Europäer
ermordet.
Europeans
have
killed
a
European.
Europarl v8
Wir
wollen
im
Herbst
einen
anderen
Befund
als
jetzt
haben.
We
do
not
want
the
situation
in
the
autumn
to
be
the
same
as
it
is
now.
Europarl v8
Leider
gibt
es
bereits
einen
anderen
Kandidaten.
Unfortunately,
there
is
another
candidate.
Europarl v8
Danach
erhielt
er
in
einem
anderen
Sektor
der
Kommission
einen
anderen
Posten.
Since
then,
he
has
obtained
a
new
post
in
another
Commission
department.
Europarl v8
Ich
möchte
allerdings
auch
noch
einen
anderen
Punkt
hier
aufzeigen.
However,
I
should
like
to
highlight
another
point
here.
Europarl v8