Translation of "Einen anderen" in English

Vielleicht ist es möglich, den einen oder anderen Mediator hier einzusetzen.
Perhaps it would be possible to use one or other of the mediators here.
Europarl v8

Sexismus besteht wie Rassismus darin, dem anderen einen gleichwertigen Status zu verweigern.
Sexism, just like racism, consists in denying another person an alter ego status.
Europarl v8

Aber China und die USA wählen da einen anderen Zugang.
However, China and the US are opting for a different route.
Europarl v8

Rechtlich gesehen ist eine Besetzung eines souveränen Staates durch einen anderen nicht akzeptabel.
No occupation of a sovereign state by another is acceptable under law.
Europarl v8

Es gibt noch einen anderen Aspekt, der besondere Beachtung verdient.
There is another aspect which is also worth stressing.
Europarl v8

Sollte er nicht steigen, müssen wir einen anderen Weg beschreiten.
If it fails to come off, we shall have to try a different approach.
Europarl v8

Leider gibt es noch einen anderen Punkt, nämlich das Zeugenschutzprogramm.
Unfortunately there is another element, the witness protection scheme.
Europarl v8

Der jetzige Bericht ist einen anderen Weg gegangen.
Today's report reflects a different approach.
Europarl v8

Abschließend dürfen wir einen anderen Aspekt in dieser Tragödie nicht vergessen.
Finally, there is yet another aspect of this tragedy which we must not forget.
Europarl v8

Außerdem halte ich einen anderen Ansatz für erforderlich.
I also think that the perspective should be shifted.
Europarl v8

Ausfüllen, wenn das Weiterziehen in einen anderen Mitgliedstaat genehmigt wurde.
To be completed when the circus is authorised to move to another Member State.
DGT v2019

Ich halte das für einen fundamentalen Irrtum der einen wie der anderen Seite.
I consider this a fundamental error regardless of which side believes it.
Europarl v8

Es geht nicht um Griechenland oder einen anderen Mitgliedstaat.
This is not about Greece, or about any other Member State.
Europarl v8

Natürlich hätten die Abgeordneten die Aufnahme der einen oder anderen Änderung gerne gesehen.
It is clear that one MEP or another would have liked to include this or that amendment.
Europarl v8

Sein Erfolg hat jedoch gravierende Folgen für einen anderen Sektor, den Tierhaltungssektor.
However, its success is unfortunately having very serious repercussions for another sector, the livestock sector.
Europarl v8

Der Rat wollte, was ich bedauerlich finde, einen anderen Ansatz wählen.
The Council wanted to take a different approach, which I find regrettable.
Europarl v8

Einen anderen Grund gab es nicht.
That was the only reason.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission außerdem auf einen anderen Punkt aufmerksam machen.
Furthermore, I should like to alert the Commission to another point.
Europarl v8

Man kann heute nicht über einen anderen Haushalt reden.
Nobody is allowed to speak of another budget.
Europarl v8

Sicher nicht, indem es die Erklärungen der einen oder anderen Partei kommentiert.
Certainly not by relaying the declarations of one or another party.
Europarl v8

Europäer haben einen anderen Europäer ermordet.
Europeans have killed a European.
Europarl v8

Wir wollen im Herbst einen anderen Befund als jetzt haben.
We do not want the situation in the autumn to be the same as it is now.
Europarl v8

Leider gibt es bereits einen anderen Kandidaten.
Unfortunately, there is another candidate.
Europarl v8

Danach erhielt er in einem anderen Sektor der Kommission einen anderen Posten.
Since then, he has obtained a new post in another Commission department.
Europarl v8

Ich möchte allerdings auch noch einen anderen Punkt hier aufzeigen.
However, I should like to highlight another point here.
Europarl v8