Translation of "Einen tag freinehmen" in English

Du solltest dir einen Tag freinehmen.
You should take a day off.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr solltet euch einen Tag freinehmen.
You should take a day off.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sollten sich einen Tag freinehmen.
You should take a day off.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann mir nicht noch einen Tag freinehmen.
I can't take another day off.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bat darum, sich einen Tag freinehmen zu dürfen.
Tom asked for a day off.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht sollten wir uns beide einen Tag freinehmen.
Perhaps we both could take the day off.
OpenSubtitles v2018

Nicht, dass die bösen Jungs sich jemals einen Tag freinehmen.
Not that the bad guys will ever take a day off.
OpenSubtitles v2018

Kannst du nicht einen Tag freinehmen?
Couldn't you take a day off?
OpenSubtitles v2018

Du hättest dir ruhig mal einen Tag freinehmen können.
Hey, you can take the day off. You deserve one day.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich einen Tag freinehmen und verwöhnen lassen.
And you can take a whole day off and just really pamper yourself.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir lieber, wenn du dir einen Tag freinehmen würdest.
I would rather you had a day off.
Tatoeba v2021-03-10

Ich darf einen Tag freinehmen.
I have a day off to take.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du einen halben Tag freinehmen, setze dich nicht selbst unter Druck.
Uh, maybe you should take a half day, don't push yourself.
OpenSubtitles v2018

Als sie nicht kam, dachte ich, sie würde sich einen Tag freinehmen.
When she didn't come in, I thought she was taking a personal day.
OpenSubtitles v2018

Letzte Woche habe ich mit Hugh darüber geredet, dass ich morgen einen Tag freinehmen muss.
I talked to Hugh last week about taking tomorrow off.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du dir einen Tag freinehmen kannst, nimm ihn dir dann frei und tue nichts, ausgenommen das, was du deinem Gefühl nach in dem Augenblick gerne tun möchtest.
And when you can take a day off, take it off then and do nothing but what you feel like doing at the moment.
ParaCrawl v7.1

Das ist auch einer der Gründe, warum du dir nach einem besonders schlechten Tag oder einem Downswing einen Tag freinehmen solltest.
It is one reason why it is generally recommended that you take a day off after a bad day or a short, bad streak.
ParaCrawl v7.1

Und nicht nur das: obwohl die Insel lediglich 2,5 km mal 1,5 km groß ist, sollte man sich am besten gleich einen ganzen Tag freinehmen, denn hier gibt es genausoviel - oder genausowenig - zu tun, wie Sie möchten.
Not only that but even though the island is only 2.5 km by 1.5 km it is best to put an entire day aside as there is as much or as little to do as you feel like!
ParaCrawl v7.1

Die meisten meiner Freunde hatten zu viel in der Arbeit zu tun, aber egal. Meine Freundin Michelle und unser gemeinsamer Freund Federico konnten einen Tag freinehmen.
Most of my friends were busy with work, however my girlfriend Michelle and our common friend Federico managed to take a day off.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht solltest du dir ein paar Tage freinehmen.
Maybe you should take a few days off.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht sollten Sie sich ein paar Tage freinehmen.
Maybe you should take a few days off.
Tatoeba v2021-03-10

Du sollst dir ein paar Tage freinehmen.
I had to tell Mattson you need to take a few days off.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten sich vielleicht ein paar Tage freinehmen.
I really think you need time off.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte ein paar Tage freinehmen, um sich auszuruhen.
She was going to take the next couple of days off to rest up, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich könnte ein paar Tage freinehmen.
I could take a few days off work.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich ein paar Tage freinehmen wollen...
You got to take a couple of days off, to be with the family.
OpenSubtitles v2018

Ich werd ein paar Tage freinehmen und wir fahren weg.
I'll take a few days off and we'll take a trip.
OpenSubtitles v2018

Kannst du dir nicht noch ein paar Tage freinehmen?
Can't you take a few days more?
OpenSubtitles v2018

Ich finde, der Inspektor sollte sich ein paar Tage freinehmen.
I think the inspector should take some time off.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Tage freinehmen und in die Sonne fahren?
Take off for a few days in the sun?
OpenSubtitles v2018

Ich müsste anrufen und ein paar Tage freinehmen.
I'd have to call in and take a few personal days.
OpenSubtitles v2018

Kannst du dir ein paar Tage freinehmen?
I was wondering, do you think you could get some time off?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten Sie ein paar Tage freinehmen.
Maybe you ought to take a few days off.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Begräbnis möchte ich mir ein paar Tage freinehmen.
After the funeral, I plan on taking some time off.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst eine Pause und solltest ein paar Tage freinehmen.
You have to take a break, you have to take a couple of days.
QED v2.0a

Darf ich mir ein paar tage freinehmen, um meine Familie zu besuchen?
May I take a few days off to visit my family?
Tatoeba v2021-03-10