Translation of "Einen augenblick noch" in English
Einen
Augenblick
noch,
ich
bin
gleich
mit
dem
Saubermachen
fertig.
Wait
a
minute.
Let
me
finish
cleaning
up.
OpenSubtitles v2018
Im
einen
Augenblick
standen
wir
noch
da
und
warteten
auf
Chandra
und
Nissa.
One
moment,
we
were
standing,
waiting
for
Chandra
and
Nissa.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
einen
Augenblick,
wo
nur
noch
wenige
an
die
Herbstblumenrevolution
glaubten.
I
had
a
few
suits
made
to
order
and
the
quality
was
exceptional.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
war
es
noch
still.
Then
there
was
a
pause
for
a
moment.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
dich
zum
1.
Mal
sah,
war
mir
einen
Augenblick
zumute
wie
noch
niemals
in
meinem
Leben
als
du
mich
ansahst.
When
I
saw
you
there
for
the
first
time,
among
all
the
others...
there
was
a
moment
when
I
felt
like
never
before
in
my
whole
life,
when
you
looked
at
me.
OpenSubtitles v2018
Im
einen
Augenblick
überquerst
du
noch
mit
deinem
Schwunghaken
klaffende
Abgründe,
im
nächsten
steuerst
du
ein
Lufttaxi
durch
das
Verkehrschaos
einer
Stadt,
während
dir
ein
riesiges
Z'Grute-Monster
auf
den
Fersen
ist,
das
dich
zum
Frühstück
verspeisen
möchte.
One
minute
you're
using
your
Swingshot
to
cross
yawning
chasms,
the
next
you're
steering
an
Air
Taxi
through
a
city
full
of
traffic
with
a
giant
Z'Grute
monster
looking
to
have
you
for
lunch.
ParaCrawl v7.1
Umso
mehr,
was
für
einen
solchen
Augenblick
noch
zu
früh,
Sie
sehr
wenig
wissen
über
einander
und
Ihre
Entscheidung
kann
hundert
mal
ändern.
The
more,
for
the
moment
it
is
still
too
early,
you
know
very
little
about
each
other
and
your
decision
can
change
a
hundred
times.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
kam
noch
ein
Mann,
der
in
den
Vierzigern
war,
und
drückte
auf
den
gleichen
Klingelknopf.
A
moment
later,
another
man
in
his
forties
also
arrived
and
pressed
the
same
door
bell.
ParaCrawl v7.1
Als
nur
einen
Augenblick
später
alles
noch
viel
mehr
verschwimmt
und
Stimmen
hinter
der
Tür
lauter
werden,
mache
ich
einen
panischen
Sprung
nach
hinten
an
die
Wand.
A
moment
later,
everything
behind
the
glass
gets
even
more
blurry
with
movement
and
voices
grow
louder.
ParaCrawl v7.1
In
der
Abenddämmerung
gingen
wir
zur
Kläranlage
von
Haapsalu,
wo
wir
zunächst
zwei
Graureiher
(Ardea
cinerea)
bemerkten
und
einen
Augenblick
später
noch
eine
Teichralle/Grünfüßiges
Teichhuhn
(Gallinula
chloropus),
das
ist
schon
eher
eine
Winter-Seltenheit.
In
the
evening
dusk
we
got
to
the
Haapsalu
water
treatment
plant,
where
we
first
noticed
two
grey
herons
and
a
moment
later
also
a
common
moorhen
that
is
a
somewhat
more
serious
winter
rarity.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
bewegt
sich,
also
tippe
ich
mal
auf
einen
der
Jungs.
Als
nur
einen
Augenblick
später
alles
noch
viel
mehr
verschwimmt
und
Stimmen
hinter
der
Tür
lauter
werden,
mache
ich
einen
panischen
Sprung
nach
hinten
an
die
Wand.
But
it's
moving,
so
I
guess
it's
a
guy.
A
moment
later,
everything
behind
the
glass
gets
even
more
blurry
with
movement
and
voices
grow
louder.
I
take
a
panicked
leap
backward
and
hit
the
opposite
wall.
ParaCrawl v7.1
Vor
einem
Augenblick
stand
ich
noch
unter
der
Dusche.
I
was
showering
a
moment
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
einem
Augenblick
war
er
noch
da.
He
was
there
a
minute
ago.
OpenSubtitles v2018
Vor
einem
Augenblick
dachten
Sie
noch
dass
sie
sterben
werden.
A
moment
ago,
you
thought
you
were
dying.
OpenSubtitles v2018
Gott
hatte
sie
langsam
auf
diesen
Augenblick
einer
noch
größeren
Prüfung
vorbereitet.
God
had
slowly
prepared
them
for
this
moment
of
greater
trial.
ParaCrawl v7.1
Ein
Augenblick
bleibt
uns
noch.
Well,
we've
still
got
a
moment.
OpenSubtitles v2018
In
einem
Augenblick
ist
es
noch
ein
Tauchboot
voller
Menschen,...
im
nächsten
ist
es
seltsamer
Klumpen
Metall,
der
wie
etwas
aus
einer
Autopresse
aussieht.
One
minute
you're
looking
at
a
submersible
full
of
people,
the
next
it's
a
twisted
lump
of
metal
like
something
out
of
a
car
compactor.
OpenSubtitles v2018
Eine
der
im
Augenblick
noch
offenen
Fragen
lautet,
welche
statistischen
Daten
eine
quantitative
Bewertung
der
Gesundheitsgefahren
ermöglichen
und
auf
welcher
Grundlage
demnach
die
epidemiologischen
Erhebungen
durchzuführen
sind.
One
of
the
questions
which
presently
remain
open
is
that
of
ascertaining
the
statistical
data
which
would
permit
the
quantitative
evaluation
of
the
health
risks
and
therefore
a
decision
on
how
to
carry
out
the
epidemiological
surveys.
EUbookshop v2
Er
grübelt
nicht
darüber,
was
vor
einem
Augenblick
geschehen
ist,
noch
projiziert
er
durch
Erwartungen
in
die
Zukunft.
He
does
not
brood
over
what
has
happened
a
moment
before
nor
does
he
project
expectations
into
the
future.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
die
EDV-Anlage
eine
im
Augenblick
noch
aktive
Sperrung
der
Waage
unterscheiden
von
evtl.
Fehlern
in
der
Kommunikation
mit
der
Waage.
The
EDP
system
can
therefore
distinguish
a
momentarily
still
active
lock
of
the
scale
from
possible
errors
in
the
communication
with
the
scale.
EuroPat v2
Als
Alternative
kann
vorgesehen
sein,
daß
die
Aktivierung
der
Leithilfe
durch
ein
bloßes
Antippen
des
Fahrtrichtungsanzeigehebels
erfolgt,
ohne
daß
bereits
die
Fahrtrichtungsanzeige
ausgelöst
wird,
so
daß
die
anderen
Verkehrsteilnehmer
nicht
durch
die
Absicht
eines
möglicherweise
augenblicklich
noch
gar
nicht
realisierbaren
Spurwechsels
irritiert
werden.
Alternatively,
the
guidance
system
can
be
activated
by
a
mere
tipping
of
the
driving
direction
indicating
lever,
without
actually
triggering
the
driving
direction
indicator,
so
that
the
other
traffic
participants
will
not
be
irritated
by
the
intention
of
a
lane
change
which
may
not
be
implemented
at
the
moment.
EuroPat v2
In
einem
Augenblick
steht
er
noch
als
DJ
auf
dem
„Tomorrowland“-Festival,
im
nächsten
sitzt
er
am
Steuer
eines
Food-Trucks
oder
verbringt
einen
Tag
mit
seinen
Kindern
und,
ach
ja,
dann
gibt
es
auch
noch
das
Zwei-Sterne-Restaurant
in
Antwerpen,
Belgien.
One
moment
he
is
djing
at
Tomorrowland,
the
next
moment
he's
cooking
in
a
food
truck,
followed
by
a
stay-at-home-dad
day
and
then
there
is
also
that
two
Michelin-starred
restaurant
in
Antwerp,
Belgium!
ParaCrawl v7.1
Meine
Schüler
wundern
sich
immer
wenn
man
in
einem
Augenblick
noch
weit
außerhalb
einer
möglichen
Kick
Distanz
steht
und
im
nächsten
Augenblick
einen
Fauststoß
empfängt
der
sogar
noch
fast
30
Zentimeter
weit
durch
einen
durchgehen
könnte
so
ist
das
sehr
überraschend.
My
students
are
always
surprised
when
one
moment
they
are
standing
a
long
way
outside
the
range
of
a
potential
kick
and
the
next
they
are
on
the
receiving
end
of
a
punch
which
could
theoretically
penetrate
them
to
a
depth
of
30
centimetres.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
mich
ein
bewegender
Augenblick,
noch
einmal
in
der
Universität
zu
sein
und
noch
einmal
eine
Vorlesung
halten
zu
dürfen.
It
is
a
moving
experience
for
me
to
be
back
again
in
the
university
and
to
be
able
once
again
to
give
a
lecture
at
this
podium.
ParaCrawl v7.1
Wie
arg
muss
es
in
euren
Herzen
und
wie
finster
in
euren
armen
Seelen
aussehen,
die
ihr
das
nicht
vernommen
habt,
was
ich
nun
vernommen
habe,
und
das
auch
nicht
fühlen
könnet,
was
ich
nun
fühle
und
zeit
meines
Lebens
fühlen
werde!
O
du
großer,
heiliger
Vater
im
Himmel,
der
Du
ein
vollebenswarmes
Flehen
auch
eines
Sünders
niemals
unerhört
gelassen
hast,
–
wenn
ich
dereinst
von
dieser
Kummer-
und
Totenwelt
scheide,
dann
lasse
mich
ein
paar
Augenblicke
zuvor
noch
einmal
einen
solchen
Ton
vernehmen,
und
ich
werde
allerseligst
diese
Erde
verlassen,
und
meine
Seele
soll
darauf
ewig
loben
Deinen
allerheiligsten
Namen!“
How
evil
it
must
be
in
your
hearts
and
how
dark
it
must
look
inside
your
poor
souls,
because
you
have
not
heard
what
I
have
just
heard,
and
can
not
feel
what
I
have
just
felt
and
will
feel
for
the
rest
of
my
life!
O
you,
great,
holy
Father
in
heaven,
who
has
never
ignored
the
full-blooded
pleading
of
a
sinner
-
if
one
day
I
have
to
take
my
leave
of
this
troubled
and
deathly
world,
let
me
listen
again
for
a
few
moments
to
such
a
sound
and
I
shall
leave
this
earth
in
a
state
of
utter
bliss.
Thereafter
my
soul
shall
praise
your
most
holy
name
forever!”
ParaCrawl v7.1