Übersetzung für "Einen augenblick noch" in Englisch

Einen Augenblick noch, ich bin gleich mit dem Saubermachen fertig.
Wait a minute. Let me finish cleaning up.
OpenSubtitles v2018

Im einen Augenblick standen wir noch da und warteten auf Chandra und Nissa.
One moment, we were standing, waiting for Chandra and Nissa.
ParaCrawl v7.1

Es gab einen Augenblick, wo nur noch wenige an die Herbstblumenrevolution glaubten.
I had a few suits made to order and the quality was exceptional.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick war es noch still.
Then there was a pause for a moment.
ParaCrawl v7.1

Als ich dich zum 1. Mal sah, war mir einen Augenblick zumute wie noch niemals in meinem Leben als du mich ansahst.
When I saw you there for the first time, among all the others... there was a moment when I felt like never before in my whole life, when you looked at me.
OpenSubtitles v2018

Im einen Augenblick überquerst du noch mit deinem Schwunghaken klaffende Abgründe, im nächsten steuerst du ein Lufttaxi durch das Verkehrschaos einer Stadt, während dir ein riesiges Z'Grute-Monster auf den Fersen ist, das dich zum Frühstück verspeisen möchte.
One minute you're using your Swingshot to cross yawning chasms, the next you're steering an Air Taxi through a city full of traffic with a giant Z'Grute monster looking to have you for lunch.
ParaCrawl v7.1

Umso mehr, was für einen solchen Augenblick noch zu früh, Sie sehr wenig wissen über einander und Ihre Entscheidung kann hundert mal ändern.
The more, for the moment it is still too early, you know very little about each other and your decision can change a hundred times.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später kam noch ein Mann, der in den Vierzigern war, und drückte auf den gleichen Klingelknopf.
A moment later, another man in his forties also arrived and pressed the same door bell.
ParaCrawl v7.1

Als nur einen Augenblick später alles noch viel mehr verschwimmt und Stimmen hinter der Tür lauter werden, mache ich einen panischen Sprung nach hinten an die Wand.
A moment later, everything behind the glass gets even more blurry with movement and voices grow louder.
ParaCrawl v7.1

In der Abenddämmerung gingen wir zur Kläranlage von Haapsalu, wo wir zunächst zwei Graureiher (Ardea cinerea) bemerkten und einen Augenblick später noch eine Teichralle/Grünfüßiges Teichhuhn (Gallinula chloropus), das ist schon eher eine Winter-Seltenheit.
In the evening dusk we got to the Haapsalu water treatment plant, where we first noticed two grey herons and a moment later also a common moorhen that is a somewhat more serious winter rarity.
ParaCrawl v7.1

Aber es bewegt sich, also tippe ich mal auf einen der Jungs. Als nur einen Augenblick später alles noch viel mehr verschwimmt und Stimmen hinter der Tür lauter werden, mache ich einen panischen Sprung nach hinten an die Wand.
But it's moving, so I guess it's a guy. A moment later, everything behind the glass gets even more blurry with movement and voices grow louder. I take a panicked leap backward and hit the opposite wall.
ParaCrawl v7.1

Vor einem Augenblick stand ich noch unter der Dusche.
I was showering a moment ago.
Tatoeba v2021-03-10

Vor einem Augenblick war er noch da.
He was there a minute ago.
OpenSubtitles v2018

Vor einem Augenblick dachten Sie noch dass sie sterben werden.
A moment ago, you thought you were dying.
OpenSubtitles v2018

Gott hatte sie langsam auf diesen Augenblick einer noch größeren Prüfung vorbereitet.
God had slowly prepared them for this moment of greater trial.
ParaCrawl v7.1

Ein Augenblick bleibt uns noch.
Well, we've still got a moment.
OpenSubtitles v2018

In einem Augenblick ist es noch ein Tauchboot voller Menschen,... im nächsten ist es seltsamer Klumpen Metall, der wie etwas aus einer Autopresse aussieht.
One minute you're looking at a submersible full of people, the next it's a twisted lump of metal like something out of a car compactor.
OpenSubtitles v2018

Eine der im Augenblick noch offenen Fragen lautet, welche statistischen Daten eine quantitative Bewertung der Gesundheitsgefahren ermöglichen und auf welcher Grundlage demnach die epidemiologischen Erhebungen durchzuführen sind.
One of the questions which presently remain open is that of ascertaining the statistical data which would permit the quantitative evaluation of the health risks and therefore a decision on how to carry out the epidemiological surveys.
EUbookshop v2

Er grübelt nicht darüber, was vor einem Augenblick geschehen ist, noch projiziert er durch Erwartungen in die Zukunft.
He does not brood over what has happened a moment before nor does he project expectations into the future.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann die EDV-Anlage eine im Augenblick noch aktive Sperrung der Waage unterscheiden von evtl. Fehlern in der Kommunikation mit der Waage.
The EDP system can therefore distinguish a momentarily still active lock of the scale from possible errors in the communication with the scale.
EuroPat v2

Als Alternative kann vorgesehen sein, daß die Aktivierung der Leithilfe durch ein bloßes Antippen des Fahrtrichtungsanzeigehebels erfolgt, ohne daß bereits die Fahrtrichtungsanzeige ausgelöst wird, so daß die anderen Verkehrsteilnehmer nicht durch die Absicht eines möglicherweise augenblicklich noch gar nicht realisierbaren Spurwechsels irritiert werden.
Alternatively, the guidance system can be activated by a mere tipping of the driving direction indicating lever, without actually triggering the driving direction indicator, so that the other traffic participants will not be irritated by the intention of a lane change which may not be implemented at the moment.
EuroPat v2

In einem Augenblick steht er noch als DJ auf dem „Tomorrowland“-Festival, im nächsten sitzt er am Steuer eines Food-Trucks oder verbringt einen Tag mit seinen Kindern und, ach ja, dann gibt es auch noch das Zwei-Sterne-Restaurant in Antwerpen, Belgien.
One moment he is djing at Tomorrowland, the next moment he's cooking in a food truck, followed by a stay-at-home-dad day and then there is also that two Michelin-starred restaurant in Antwerp, Belgium!
ParaCrawl v7.1

Meine Schüler wundern sich immer wenn man in einem Augenblick noch weit außerhalb einer möglichen Kick Distanz steht und im nächsten Augenblick einen Fauststoß empfängt der sogar noch fast 30 Zentimeter weit durch einen durchgehen könnte so ist das sehr überraschend.
My students are always surprised when one moment they are standing a long way outside the range of a potential kick and the next they are on the receiving end of a punch which could theoretically penetrate them to a depth of 30 centimetres.
ParaCrawl v7.1

Es ist für mich ein bewegender Augenblick, noch einmal in der Universität zu sein und noch einmal eine Vorlesung halten zu dürfen.
It is a moving experience for me to be back again in the university and to be able once again to give a lecture at this podium.
ParaCrawl v7.1

Wie arg muss es in euren Herzen und wie finster in euren armen Seelen aussehen, die ihr das nicht vernommen habt, was ich nun vernommen habe, und das auch nicht fühlen könnet, was ich nun fühle und zeit meines Lebens fühlen werde! O du großer, heiliger Vater im Himmel, der Du ein vollebenswarmes Flehen auch eines Sünders niemals unerhört gelassen hast, – wenn ich dereinst von dieser Kummer- und Totenwelt scheide, dann lasse mich ein paar Augenblicke zuvor noch einmal einen solchen Ton vernehmen, und ich werde allerseligst diese Erde verlassen, und meine Seele soll darauf ewig loben Deinen allerheiligsten Namen!“
How evil it must be in your hearts and how dark it must look inside your poor souls, because you have not heard what I have just heard, and can not feel what I have just felt and will feel for the rest of my life! O you, great, holy Father in heaven, who has never ignored the full-blooded pleading of a sinner - if one day I have to take my leave of this troubled and deathly world, let me listen again for a few moments to such a sound and I shall leave this earth in a state of utter bliss. Thereafter my soul shall praise your most holy name forever!”
ParaCrawl v7.1