Übersetzung für "Nur einen augenblick" in Englisch
Aber
dies
dauerte
nur
einen
Augenblick.
But
that
lasted
only
for
an
instant.
Books v1
Es
wird
nur
einen
Augenblick
dauern.
It'll
just
take
a
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kam
nur
einen
Augenblick
zu
spät.
Tom
arrived
just
a
moment
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
unbedingt
sprechen,
nur
einen
Augenblick.
I
just
want
to
talk
to
you
one
second.
OpenSubtitles v2018
Ich
zögerte
nur
einen
Augenblick,
Sir.
I
only
hesitated
for
a
moment,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
meine
Freunde
einen
Augenblick
mit
rauf
gebracht.
I
just
brought
my
pals
up
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
einen
geeigneten
Augenblick
abwarten.
Just
waiting
for
the
right
moment.
OpenSubtitles v2018
Nur
einen
Augenblick,
und
dann
lassen
wir
Sie
in
Frieden.
This
will
just
take
a
moment,
and
then
we
will
leave
you
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Es
währt
nur
einen
Augenblick
und
er
ist
wieder
wohl.
Upon
a
thought
he
will
again
be
well.
OpenSubtitles v2018
Nur
einen
Augenblick,
ich
bin
gleich
wieder
da.
Just
a
minute.
I'll
be
right
back.
OpenSubtitles v2018
Bitte
warten
Sie
nur
einen
Augenblick.
Please
wait
just
one
moment.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
nur
einen
Augenblick,
bitte.
Give
me
one
moment,
please.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
niemals
auch
nur
einen
Augenblick
der
Liebe
gekannt.
You
have
never
known
an
instant
of
love.
OpenSubtitles v2018
Ja,
nur...
gib
mir
nur
einen
Augenblick.
Yeah,
just
--
just
give
me
one
second.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
sind
sie
nur
für
einen
Augenblick
da.
Sometimes
there
for
just
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
nur
einen
Augenblick
lang
ganz
verwirrt.
She
just
got
it
all
mixed
up,
just
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
nur
für
diesen
einen
Augenblick
aus
der
Hölle
wieder
zurück.
I've
traveled
all
the
way
back
from
hell
for
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
weh,
aber
nur
einen
Augenblick.
It
hurts,
but
only
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
ihn
nur
für
einen
kurzen
Augenblick.
I
just
glanced
at
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nur
ausruhen,
einen
Augenblick.
Just
let
me
sit
quietly
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
nur
einen
Augenblick.
Give
me
one
moment
of
your
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
einen
Augenblick
um
mein
Equipment
aufzubauen.
It
is.
I'll
just
need
a
few
moments
to
set
up
my
equipment.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
nur
einen
Augenblick
hinsetzen.
Just
let
me
sit
down
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Okay,
denken
wir
nur
einen
Augenblick
darüber
nach.
Okay,
well,
l-let's
just
think
about
this
for
a
second.
OpenSubtitles v2018
Nur
einen
Augenblick
lang
dachte
ich...
The
thing
is,
just
for
a
moment
I
thought...
OpenSubtitles v2018
Meine
Berührung
wird
sie
nur
einen
Augenblick
beruhigen.
But
my
touch
will
only
soothe
her
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Es
dauerte
nur
einen
Augenblick,
dann
verschwand
sie.
It
was
a
flash,
and
then
she
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
mir
nur
für
einen
Augenblick
vorgestellt,
und
das
war's.
I
just
pictured
them
for
one
second,
and
that's
all
it
took.
OpenSubtitles v2018
Nur
einen
Augenblick
lang
sollst
du
ihn
anhören.
Just
for
a
moment
be
prepared
to
hear
him.
OpenSubtitles v2018