Translation of "Einem zweck dienen" in English
Es
gilt,
Lösungen
zu
finden,
die
einem
zweifachen
Zweck
dienen.
The
solutions
which
we
must
arrive
at
must
fulfil
a
twofold
role.
Europarl v8
Ferner
glaube
ich,
die
Technologieplattformen
werden
einem
sehr
nützlichen
Zweck
dienen.
I
also
think
that
the
technology
platforms
will
serve
a
very
useful
purpose.
Europarl v8
Ein
Informationsaustausch
an
sich
kann
bereits
einem
wettbewerbswidrigen
Zweck
dienen
(36).
An
exchange
of
information
may
even
have
in
itself
the
object
of
restricting
competition
(36).
TildeMODEL v2018
Bereit,
einem
Zweck
zu
dienen,
mein
Lieber.
Ready
to
be
given
purpose,
my
dear
boy.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht...
könnte
ihr
Blut
einem
anderen
Zweck
dienen.
Now,
perhaps...
her
blood
could
be
of
another
purpose.
OpenSubtitles v2018
Der
Verlust
muss
einem
Zweck
dienen.
That
loss
has
to
serve
a
purpose.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
einem
höheren
Zweck
dienen.
You're
going
to
serve
a
higher
purpose.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
einem
Zweck
dienen,
was
er
nicht
tut.
He
was
created
to
serve
a
need,
and
he's
not
doing
that.
OpenSubtitles v2018
Fragst
du
dich,
ob
deine
Taten
einem
Zweck
dienen?
Do
you
ever
wonder
if
our
actions
serve
some
plan?
OpenSubtitles v2018
Müssen
Lebewesen
unbedingt
einem
Zweck
dienen?
Must
living
beings
have
a
purpose?
OpenSubtitles v2018
Jeder
Mensch
ist
für
seine
Taten
verantwortlich,
die
einem
höheren
Zweck
dienen.
Each
man
responsible
for
his
own
actions,
each
action
contributing
to
the
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
werden
einem
edlen
Zweck
dienen.
But
they
will
serve
a
noble
purpose.
OpenSubtitles v2018
Diese
Versuchsanlage
soll
jedoch
einem
weitergehenden
Zweck
dienen.
But
the
purpose
of
this
pilot
plant
goes
further.
EUbookshop v2
Außerdem
sollte
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Unternehmen
einem
konkreten
Zweck
dienen.
Cooperation
between
companies
should
also
have
a
decided
purpose.
EUbookshop v2
Das
Salzwasser
könnte
einem
anderen
Zweck
dienen.
The
saltwater
could
serve
another
purpose.
OpenSubtitles v2018
Aber
Ihr
könnt
noch
einem
Zweck
dienen.
But
you
can
still
serve
a
purpose.
OpenSubtitles v2018
Töten
muss
einem
höheren
Zweck
dienen.
Killing
must
serve
a
purpose.
OpenSubtitles v2018
Arbeit
soll
nicht
nur
Spaß
machen,
sondern
einem
höheren
Zweck
dienen.
Work
is
not
only
expected
to
be
fun,
but
also
to
serve
a
higher
purpose.
ParaCrawl v7.1
Deine
Microsite
sollte
einem
bestimmten
Zweck
dienen
und
den
Nutzern
helfen.
Your
microsite
should
serve
some
kind
of
purpose
and
actually
help
your
users.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
jedoch
einem
doppelten
Zweck
dienen:
der
Information
und
der
Werbung.
This
event
program
template
can
serve
a
dual
purpose:
informational
and
promotional.
ParaCrawl v7.1
Hoffentlich
wird
die
verspätete
Herausgabe
dieses
Bulletins
auch
einem
breiteren
Zweck
dienen.
Hopefully,
the
belated
release
of
this
bulletin
will
serve
a
broader
purpose
as
well.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
Dinge
ja
vorhanden
sind,
müssen
sie
einem
Zweck
dienen.
Since
these
things
exist,
they
must
have
a
purpose.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
alle
mit
einem
Zweck
entwickelt
und
dienen
dem
Anwender
gut.
They
all
are
designed
with
a
purpose
and
serve
the
user
well.
ParaCrawl v7.1
Diskussionen
über
Schadensminderung
könnte
einem
öffentlichen
Zweck
dienen.
Discussion
of
mitigation
may
serve
one
public
purpose.
ParaCrawl v7.1
Alles
wird
einem
einheitlichen
Zweck
dienen.
Everything
is
going
to
align
into
a
unified
purpose.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistung
selbst
muss
einem
öffentlichen
Zweck
dienen.
The
service
itself
must
serve
a
public
purpose.
ParaCrawl v7.1
Alle
Unternehmen
müssen
einem
Zweck
dienen.
All
businesses
must
exist
for
a
purpose.
ParaCrawl v7.1