Translation of "Einem ziel dienen" in English

Nach meiner Auffassung sollte die Reflexionsphase letztendlich nur einem Ziel dienen.
On the contrary, in my opinion there should only be one final objective to this period of reflection.
Europarl v8

Kann die Stärkung der transatlantischen Beziehungen einem solchen Ziel dienen?
Could strengthening our transatlantic relations serve this objective?
Europarl v8

Allerdings müssen solche Eingriffe einem legitimen Ziel dienen und angemessen sein.
What other measures has it planned to ensure that the Council's agreement becomes a budgetary reality?
EUbookshop v2

Es muss einem legitimen Ziel dienen;
It must serve a legitimate aim;
ParaCrawl v7.1

Die Projekte müssen einem vordringlichen umweltpolitischen Ziel dienen und für die EU von erheblichem Interesse sein.
Projects shall have a strong environmental objective and be of significant interest to the EU.
TildeMODEL v2018

Ich muß sagen, daß es mir nicht einleuchten will, insbesondere was die Flüchtlinge betrifft, daß die Mittel, die die Europäer zur Verfügung gestellt haben, einem Ziel dienen sollen, dessen konkrete Wirkungen man nicht sieht, denn die Flüchtlinge sind immer noch da, in den Ländern nämlich, die sie aufgenommen haben.
I must say that, notably with regard to refugees, it seems to me incredible that funds provided by Europeans are used for objectives whose concrete effects cannot be seen, since the refugees are still here in the countries which have given them a home.
Europarl v8

Wir haben eine Obergrenze von 100 Mio. Euro festgelegt, Mittel, die für ausgewählte Projekte verwendet werden sollen, die einem vordringlichen umweltpolitischen Ziel dienen und auch für die EU von erheblichem Interesse sind.
We have set a ceiling of EUR 100 million. These funds are to be used for selected projects which have clear environmental objectives and are also of considerable interest to the EU.
Europarl v8

Die förderfähigen Projekte müssen einem vordringlichen umweltpolitischen Ziel dienen und für die Europäische Union von erheblichem Interesse sein.
Eligible projects shall have a strong environmental objective and be of significant interest to the European Union.
JRC-Acquis v3.0

Ein zentrales Problem war stets, dass die Umsetzungskosten der Sanktionen, obwohl diese einem gemeinsamen Ziel dienen, von den einzelnen Mitgliedsländern getragen werden.
A key problem all along has been that, though sanctions serve a common purpose, the costs of implementing them are borne by individual member states.
News-Commentary v14

Handelsbeschränkungen aufgrund technischer Vorschriften für Erzeugnisse sind nur zulässig, wenn sie notwendig sind, um zwingenden Erfordernissen zu genügen, und wenn sie einem Ziel allgemeinen Interesses dienen, für das sie eine wesentliche Garantie darstellen.
Barriers to trade resulting from technical regulations relating to products may be allowed only where they are necessary in order to meet essential requirements and have an objective in the public interest of which they constitute the main guarantee.
DGT v2019

Handelsbeschränkungen aufgrund technischer Vorschriften für Erzeugnisse sind nur zulässig, wenn sie notwendig sind, um zwingenden Erfordernissen zu genügen und wenn sie einem Ziel allgemeinen Interesses dienen, für das sie eine wesentliche Garantie darstellen.
Barriers to trade resulting from technical regulations relating to products may be allowed only where they are necessary in order to meet essential requirements and have an objective in the public interest of which they constitute the main guarantee.
TildeMODEL v2018

Diese können für mit dem EU-Recht vereinbar erklärt werden, wenn sie einem gemeinsamen Ziel dienen, ohne den Wettbewerb im Binnenmarkt über Gebühr zu verzerren.
Such aid can be found compatible when it furthers a common objective without unduly distorting competition in the internal market.
TildeMODEL v2018

Es hat eine Weile gedauert, aber ich weiß jetzt, was du damit meintest, dass wir einem höheren Ziel dienen.
I know it took me a while, but I get what you meant now, about what you said about us having a greater purpose.
OpenSubtitles v2018

Handelsbeschränkungen aufgrund technischer Vor­schriften für Erzeugnisse sind nur zulässig, wenn sie notwendig sind, um zwingenden Erfordernissen zu genügen, und wenn sie einem Ziel allgemeinen Interesses dienen, für das sie eine wesentliche Garantie darstellen.
Whereas barriers to trade resulting from technical regulations relating to products may be allowed only where they arc necessary in order lo meet essential requirements and have an objective in lhe public interest of which they constitute lhe main guarantee;
EUbookshop v2

Diese Wechselwirkung resultiert daraus, daß die politischen Intentionen der Gemeinschaft einem gleichen grundsätzlichen Ziel dienen, nämlich der Stärkung der Fähigkeit der EU-Wirtschaft, mehr Wohlstand durch eine bessere Allokation von Produktionsressourcen und durch eine wirksamere Nutzung dieser Ressourcen zu schaffen.
Such interactions derive from the factthat these cornmon policies serve the same fundamental objective, namely to strengthen the capacity of the Community economy to generatewealth through better allocation and moreefficient use of productive resources.
EUbookshop v2

Handelsbeschränkungen aufgrund technischer Vor schriften für Erzeugnisse sind nur zulässig, wenn sie notwendig sind, um zwingenden Erfordernissen zu genügen, und wenn sie einem Ziel allgemeinen Interesses dienen, für das sie eine wesentliche Garantie darstellen.
Whereas barriers to trade resulting from technical regulations relating to products may be allowed only where they are necessary in order to meet essential requirements and have an objective in the public interest of which they constitute the main guarantee;
EUbookshop v2

Dies bezieht sich insbesondere darauf, daß diese Politik zwar die industrielle Diversifikation fördern will, jedoch alle Investitionen, auch die, die einem solchen Ziel dienen und deshalb eine Genehmigung erhalten, steuerlich belastet werden.
This relates to the objective of promoting industrial diversification, yet in a system where all approved projects had to pay a fiscal penalty. While the abandonment of the fiscal elements of the control removes this problem, a similar one still exists.
EUbookshop v2

Die förderfähigen Projekte müssen einem vordringlichen umweltpolitischen Ziel dienen und für die EU von erheblichem Interesse sein.
Eligible projects must have a strong environmental objective and be of significant in terest to the EU.
EUbookshop v2

Handelsbeschränkungen aufgrund technischer Vor­schriften für Erzeugnisse sind nur zulässig, wenn sie notwendig sind, um zwingenden Erfordernissen zu genügen, und vvenn sie einem Ziel allgemeinen Interesses dienen, für das sie eine wesentliche Garantie darstellen.
Whereas barriers to trade resulting from technical regulations relating to products may be allowed only where they are necessary in order to meet essential requirements and have an objective in the public interest of which they constitute the main guarantee;
EUbookshop v2

Ein solches Vorgehen, das nur innerhalb genauer Grenzen und nach Kriterien der Verhältnismäßigkeit erfolgen darf, muß einem konkreten Ziel dienen, wie etwa der Bekämpfung der organisierten Kriminalität.
This interception, which must be in proportion and have clearly defined limits, must pursue specific aims such as combating organised crime.
Europarl v8

Aus Kühen, Hühnern und Schweinen sind Maschinen gemacht worden, die nur einem Ziel dienen: Maximierung des Gewinns.
Cows, chickens and pigs have become mere machines which have only one purpose: optimalising profit.
ParaCrawl v7.1

Auf nationaler Ebene haben Sie und die Bundesregierung Gesetze und Regulierungen erlassen, die nur einem Ziel dienen: dem Schutz des Pharma-Geschäfts mit hochpreisigen patentierten Medikamenten.
At the national level, you and the German government have been imposing restrictive laws and regulations on natural health with one goal only – to protect the pharmaceutical business with high-priced patented drugs.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Gegenstand, der als Kerzenhalter bestimmt ist, nichtsdestoweniger n kann seine Anwendung jedoch vielseitig sein und vielleicht zu einem ganz anderen Ziel dienen wie z.B. als Aschenbecher oder als eingelassener Griff der verschiebbaren Türen.
This is an object intended to be a candlestick, but its application may be versatile, and perhaps serve a very different purpose, for example. As an ashtray or as an incorporated handle of the sliding doors.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Sie Ihr Bedürfnis entdeckt haben, einem höheren Ziel zu dienen, müssen Sie immer noch das Gefühl haben, daß Sie in Ihrem Bestreben, Ihre Ideale zu verankern, auch effektiv sind.
In discovering your need to serve something greater, you still need to feel you are effectual in your efforts to anchor your ideals.
ParaCrawl v7.1

Es fällt eine Last von ihm ab, wenn er die Möglichkeit findet, diese Bindungen loszuwerden und unpersönlich einem höheren Ziel zu dienen.
A load drops off him when he finally finds the possibility to get rid of these bonds and to serve in an impersonal way a higher purpose.
ParaCrawl v7.1

Einerseits wird er als Verräter gehandelt, als Inbegriff der Illoyalität, andererseits als Jemand, der den Verrat in Kauf nimmt, um einem höheren Ziel zu dienen.
On the one hand he is considered a traitor, as the epitome of disloyalty; on the other, as someone who is willing to risk treason in order to serve a higher purpose.
ParaCrawl v7.1

Grob betrachtet sind Workflows Abfolgen von Einzelschritten, die einem übergeordneten Ziel dienen, wohingegen Interaktionen kleinere Einheiten darstellen, die Bestandteil mehrerer verschiedener Workflows sein können.
Roughly speaking, workflows are sets of individual steps that serve an overarching goal, whereas interactions are smaller entities that can be part of several workflows.
ParaCrawl v7.1