Translation of "Einem ziel dienen" in English
Nach
meiner
Auffassung
sollte
die
Reflexionsphase
letztendlich
nur
einem
Ziel
dienen.
On
the
contrary,
in
my
opinion
there
should
only
be
one
final
objective
to
this
period
of
reflection.
Europarl v8
Kann
die
Stärkung
der
transatlantischen
Beziehungen
einem
solchen
Ziel
dienen?
Could
strengthening
our
transatlantic
relations
serve
this
objective?
Europarl v8
Allerdings
müssen
solche
Eingriffe
einem
legitimen
Ziel
dienen
und
angemessen
sein.
What
other
measures
has
it
planned
to
ensure
that
the
Council's
agreement
becomes
a
budgetary
reality?
EUbookshop v2
Es
muss
einem
legitimen
Ziel
dienen;
It
must
serve
a
legitimate
aim;
ParaCrawl v7.1
Die
Projekte
müssen
einem
vordringlichen
umweltpolitischen
Ziel
dienen
und
für
die
EU
von
erheblichem
Interesse
sein.
Projects
shall
have
a
strong
environmental
objective
and
be
of
significant
interest
to
the
EU.
TildeMODEL v2018
Ich
muß
sagen,
daß
es
mir
nicht
einleuchten
will,
insbesondere
was
die
Flüchtlinge
betrifft,
daß
die
Mittel,
die
die
Europäer
zur
Verfügung
gestellt
haben,
einem
Ziel
dienen
sollen,
dessen
konkrete
Wirkungen
man
nicht
sieht,
denn
die
Flüchtlinge
sind
immer
noch
da,
in
den
Ländern
nämlich,
die
sie
aufgenommen
haben.
I
must
say
that,
notably
with
regard
to
refugees,
it
seems
to
me
incredible
that
funds
provided
by
Europeans
are
used
for
objectives
whose
concrete
effects
cannot
be
seen,
since
the
refugees
are
still
here
in
the
countries
which
have
given
them
a
home.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Obergrenze
von
100
Mio.
Euro
festgelegt,
Mittel,
die
für
ausgewählte
Projekte
verwendet
werden
sollen,
die
einem
vordringlichen
umweltpolitischen
Ziel
dienen
und
auch
für
die
EU
von
erheblichem
Interesse
sind.
We
have
set
a
ceiling
of
EUR
100
million.
These
funds
are
to
be
used
for
selected
projects
which
have
clear
environmental
objectives
and
are
also
of
considerable
interest
to
the
EU.
Europarl v8
Die
förderfähigen
Projekte
müssen
einem
vordringlichen
umweltpolitischen
Ziel
dienen
und
für
die
Europäische
Union
von
erheblichem
Interesse
sein.
Eligible
projects
shall
have
a
strong
environmental
objective
and
be
of
significant
interest
to
the
European
Union.
JRC-Acquis v3.0
Ein
zentrales
Problem
war
stets,
dass
die
Umsetzungskosten
der
Sanktionen,
obwohl
diese
einem
gemeinsamen
Ziel
dienen,
von
den
einzelnen
Mitgliedsländern
getragen
werden.
A
key
problem
all
along
has
been
that,
though
sanctions
serve
a
common
purpose,
the
costs
of
implementing
them
are
borne
by
individual
member
states.
News-Commentary v14
Handelsbeschränkungen
aufgrund
technischer
Vorschriften
für
Erzeugnisse
sind
nur
zulässig,
wenn
sie
notwendig
sind,
um
zwingenden
Erfordernissen
zu
genügen,
und
wenn
sie
einem
Ziel
allgemeinen
Interesses
dienen,
für
das
sie
eine
wesentliche
Garantie
darstellen.
Barriers
to
trade
resulting
from
technical
regulations
relating
to
products
may
be
allowed
only
where
they
are
necessary
in
order
to
meet
essential
requirements
and
have
an
objective
in
the
public
interest
of
which
they
constitute
the
main
guarantee.
DGT v2019
Handelsbeschränkungen
aufgrund
technischer
Vorschriften
für
Erzeugnisse
sind
nur
zulässig,
wenn
sie
notwendig
sind,
um
zwingenden
Erfordernissen
zu
genügen
und
wenn
sie
einem
Ziel
allgemeinen
Interesses
dienen,
für
das
sie
eine
wesentliche
Garantie
darstellen.
Barriers
to
trade
resulting
from
technical
regulations
relating
to
products
may
be
allowed
only
where
they
are
necessary
in
order
to
meet
essential
requirements
and
have
an
objective
in
the
public
interest
of
which
they
constitute
the
main
guarantee.
TildeMODEL v2018
Diese
können
für
mit
dem
EU-Recht
vereinbar
erklärt
werden,
wenn
sie
einem
gemeinsamen
Ziel
dienen,
ohne
den
Wettbewerb
im
Binnenmarkt
über
Gebühr
zu
verzerren.
Such
aid
can
be
found
compatible
when
it
furthers
a
common
objective
without
unduly
distorting
competition
in
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
ich
weiß
jetzt,
was
du
damit
meintest,
dass
wir
einem
höheren
Ziel
dienen.
I
know
it
took
me
a
while,
but
I
get
what
you
meant
now,
about
what
you
said
about
us
having
a
greater
purpose.
OpenSubtitles v2018
Handelsbeschränkungen
aufgrund
technischer
Vorschriften
für
Erzeugnisse
sind
nur
zulässig,
wenn
sie
notwendig
sind,
um
zwingenden
Erfordernissen
zu
genügen,
und
wenn
sie
einem
Ziel
allgemeinen
Interesses
dienen,
für
das
sie
eine
wesentliche
Garantie
darstellen.
Whereas
barriers
to
trade
resulting
from
technical
regulations
relating
to
products
may
be
allowed
only
where
they
arc
necessary
in
order
lo
meet
essential
requirements
and
have
an
objective
in
lhe
public
interest
of
which
they
constitute
lhe
main
guarantee;
EUbookshop v2
Diese
Wechselwirkung
resultiert
daraus,
daß
die
politischen
Intentionen
der
Gemeinschaft
einem
gleichen
grundsätzlichen
Ziel
dienen,
nämlich
der
Stärkung
der
Fähigkeit
der
EU-Wirtschaft,
mehr
Wohlstand
durch
eine
bessere
Allokation
von
Produktionsressourcen
und
durch
eine
wirksamere
Nutzung
dieser
Ressourcen
zu
schaffen.
Such
interactions
derive
from
the
factthat
these
cornmon
policies
serve
the
same
fundamental
objective,
namely
to
strengthen
the
capacity
of
the
Community
economy
to
generatewealth
through
better
allocation
and
moreefficient
use
of
productive
resources.
EUbookshop v2
Handelsbeschränkungen
aufgrund
technischer
Vor
schriften
für
Erzeugnisse
sind
nur
zulässig,
wenn
sie
notwendig
sind,
um
zwingenden
Erfordernissen
zu
genügen,
und
wenn
sie
einem
Ziel
allgemeinen
Interesses
dienen,
für
das
sie
eine
wesentliche
Garantie
darstellen.
Whereas
barriers
to
trade
resulting
from
technical
regulations
relating
to
products
may
be
allowed
only
where
they
are
necessary
in
order
to
meet
essential
requirements
and
have
an
objective
in
the
public
interest
of
which
they
constitute
the
main
guarantee;
EUbookshop v2
Dies
bezieht
sich
insbesondere
darauf,
daß
diese
Politik
zwar
die
industrielle
Diversifikation
fördern
will,
jedoch
alle
Investitionen,
auch
die,
die
einem
solchen
Ziel
dienen
und
deshalb
eine
Genehmigung
erhalten,
steuerlich
belastet
werden.
This
relates
to
the
objective
of
promoting
industrial
diversification,
yet
in
a
system
where
all
approved
projects
had
to
pay
a
fiscal
penalty.
While
the
abandonment
of
the
fiscal
elements
of
the
control
removes
this
problem,
a
similar
one
still
exists.
EUbookshop v2
Die
förderfähigen
Projekte
müssen
einem
vordringlichen
umweltpolitischen
Ziel
dienen
und
für
die
EU
von
erheblichem
Interesse
sein.
Eligible
projects
must
have
a
strong
environmental
objective
and
be
of
significant
in
terest
to
the
EU.
EUbookshop v2
Handelsbeschränkungen
aufgrund
technischer
Vorschriften
für
Erzeugnisse
sind
nur
zulässig,
wenn
sie
notwendig
sind,
um
zwingenden
Erfordernissen
zu
genügen,
und
vvenn
sie
einem
Ziel
allgemeinen
Interesses
dienen,
für
das
sie
eine
wesentliche
Garantie
darstellen.
Whereas
barriers
to
trade
resulting
from
technical
regulations
relating
to
products
may
be
allowed
only
where
they
are
necessary
in
order
to
meet
essential
requirements
and
have
an
objective
in
the
public
interest
of
which
they
constitute
the
main
guarantee;
EUbookshop v2
Ein
solches
Vorgehen,
das
nur
innerhalb
genauer
Grenzen
und
nach
Kriterien
der
Verhältnismäßigkeit
erfolgen
darf,
muß
einem
konkreten
Ziel
dienen,
wie
etwa
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität.
This
interception,
which
must
be
in
proportion
and
have
clearly
defined
limits,
must
pursue
specific
aims
such
as
combating
organised
crime.
Europarl v8
Aus
Kühen,
Hühnern
und
Schweinen
sind
Maschinen
gemacht
worden,
die
nur
einem
Ziel
dienen:
Maximierung
des
Gewinns.
Cows,
chickens
and
pigs
have
become
mere
machines
which
have
only
one
purpose:
optimalising
profit.
ParaCrawl v7.1
Auf
nationaler
Ebene
haben
Sie
und
die
Bundesregierung
Gesetze
und
Regulierungen
erlassen,
die
nur
einem
Ziel
dienen:
dem
Schutz
des
Pharma-Geschäfts
mit
hochpreisigen
patentierten
Medikamenten.
At
the
national
level,
you
and
the
German
government
have
been
imposing
restrictive
laws
and
regulations
on
natural
health
with
one
goal
only
–
to
protect
the
pharmaceutical
business
with
high-priced
patented
drugs.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Gegenstand,
der
als
Kerzenhalter
bestimmt
ist,
nichtsdestoweniger
n
kann
seine
Anwendung
jedoch
vielseitig
sein
und
vielleicht
zu
einem
ganz
anderen
Ziel
dienen
wie
z.B.
als
Aschenbecher
oder
als
eingelassener
Griff
der
verschiebbaren
Türen.
This
is
an
object
intended
to
be
a
candlestick,
but
its
application
may
be
versatile,
and
perhaps
serve
a
very
different
purpose,
for
example.
As
an
ashtray
or
as
an
incorporated
handle
of
the
sliding
doors.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Sie
Ihr
Bedürfnis
entdeckt
haben,
einem
höheren
Ziel
zu
dienen,
müssen
Sie
immer
noch
das
Gefühl
haben,
daß
Sie
in
Ihrem
Bestreben,
Ihre
Ideale
zu
verankern,
auch
effektiv
sind.
In
discovering
your
need
to
serve
something
greater,
you
still
need
to
feel
you
are
effectual
in
your
efforts
to
anchor
your
ideals.
ParaCrawl v7.1
Es
fällt
eine
Last
von
ihm
ab,
wenn
er
die
Möglichkeit
findet,
diese
Bindungen
loszuwerden
und
unpersönlich
einem
höheren
Ziel
zu
dienen.
A
load
drops
off
him
when
he
finally
finds
the
possibility
to
get
rid
of
these
bonds
and
to
serve
in
an
impersonal
way
a
higher
purpose.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
wird
er
als
Verräter
gehandelt,
als
Inbegriff
der
Illoyalität,
andererseits
als
Jemand,
der
den
Verrat
in
Kauf
nimmt,
um
einem
höheren
Ziel
zu
dienen.
On
the
one
hand
he
is
considered
a
traitor,
as
the
epitome
of
disloyalty;
on
the
other,
as
someone
who
is
willing
to
risk
treason
in
order
to
serve
a
higher
purpose.
ParaCrawl v7.1
Grob
betrachtet
sind
Workflows
Abfolgen
von
Einzelschritten,
die
einem
übergeordneten
Ziel
dienen,
wohingegen
Interaktionen
kleinere
Einheiten
darstellen,
die
Bestandteil
mehrerer
verschiedener
Workflows
sein
können.
Roughly
speaking,
workflows
are
sets
of
individual
steps
that
serve
an
overarching
goal,
whereas
interactions
are
smaller
entities
that
can
be
part
of
several
workflows.
ParaCrawl v7.1