Translation of "Einem thema widmen" in English
Lassen
Sie
uns
nun
einem
schmerzbehafteterem
Thema
widmen.
Let's
move
now
to
a
more
painful
subject.
TED2013 v1.1
Ich
werde
mich
also
einem
anderen
Thema
widmen
müssen.
So
I
think
it's
time
that
I
move
on
to
another
subject.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
entschieden,
diese
Ausgabe
einem
einzigen
Thema
zu
widmen.
I've
decided
to
dedicate
this
issue
to
a
single
topic.
CCAligned v1
Aber
das
hat
Daoud
nicht
davon
abgehalten,
sich
einem
kontroversen
Thema
zu
widmen.
But
that
didn’t
stop
him
from
tackling
a
controversial
subject.
News-Commentary v14
Dazu
zählen
auch
Ausstellungen,
die
sich
nicht
einem
speziellen
Künstler,
sondern
einem
Thema
widmen.
This
also
includes
themed
exhibitions,
featuring
the
work
of
multiple
artists.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
die
Titelseite
weitestgehend
einem
einzigen
Thema
widmen,
wenn
es
wichtig
genug
ist.
A
front
page
can
be
devoted
to
a
single
topic
if
it
is
important
enough.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Arbeit
zu
erleichtern
und
zu
beschleunigen,
sollte
die
Gruppe
Untergruppen
bilden
können,
die
sich
ausschließlich
einem
Thema
widmen.
The
group
of
experts
should
be
able
to
establish
sub-groups
in
order
to
facilitate
and
accelerate
its
work
by
focusing
on
a
specific
issue.
DGT v2019
Um
diese
Fragen
anzugehen,
haben
mein
Forschungsteam
und
ich
beschlossen,
uns
intensiv
einem
Thema
zu
widmen,
das
international
von
Bedeutung
ist:
unsere
Gesundheit
und
Fitness.
So
to
begin
to
tackle
these
questions,
my
research
team
and
I
decided
to
delve
deeply
into
an
issue
that
has
received
international
attention:
our
health
and
fitness.
TED2020 v1
Die
KIC
sind
integrierte
Partnerschaften
zwischen
Hochschulen,
Forschungseinrichtungen
und
Unternehmen,
die
sich
jeweils
einem
bestimmten
Thema
widmen
und
deren
Ziel
darin
besteht,
Spitzenleistungen
zu
erbringen.
The
EIT’s
Knowledge
and
Innovation
Communities
(KICs)
are
integrated
partnerships
of
higher
education,
research
and
business
actors,
grouped
around
themes
and
guided
by
excellence.
EUbookshop v2
Ich
möchte
diesen
kurzen
Beitrag
einem
einzigen
Thema
widmen,
das
ein
richtiggehendes
Tabu
und
Gegenstand
einer
richtiggehenden
Zensur
in
einer
bestimmten
Zahl
von
Ländern.
I
also
warmly
welcome
the
results
achieved
in
my
capacity
as
President
of
the
Christian-Democratic
Women
of
Europe.
EUbookshop v2
Hier
begegnen
Sie
Studierenden
aus
allen
Fachbereichen
der
HKB
und
Gastdozierenden,
die
sich
pro
Studienjahr
einem
besonderen
Thema
widmen.
Guests
lecturers
and
students
from
all
fields
of
study
at
HKB
come
together
here
to
focus
on
a
particular
theme
each
academic
year.
ParaCrawl v7.1
Für
Kinder
ab
3
Jahren
stehen
drei
unterschiedliche
Zyklen
zur
Wahl
die
sich
jeweils
einem
bestimmten
Thema
widmen.
For
children
aged
3
and
up,
there
are
three
different
series
to
choose
from,
each
of
which
is
dedicated
to
a
particular
theme.
CCAligned v1
Doch
neben
den
offiziellen
Feiertagen
gibt
es
glücklicherweise
auch
unzählige
Welt-
oder
Aktionstage,
die
sich
einem
bestimmten
Thema
widmen.
Fortunately,
however,
there
are
countless
World
or
Action
Days
devoted
to
a
specific
topic.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
künftig
auch
in
anderen
Bereichen
noch
Kooperationen
zwischen
bisher
fachfremden
Partnern
sehen,
die
sich
einem
gemeinsamen
Thema
widmen.
In
the
future,
we
will
also
see
cooperation
between
partners
from
various
backgrounds
who
are
dedicated
to
a
common
topic.
ParaCrawl v7.1
Eine
Sammlung
"spezieller"
Galerien
findet
sich
in
dieser
Rubrik:
Galerien,
die
sich
nicht
in
das
übliche
Schema
pressen
lassen
wollen,
weil
sie
sich
nicht
mit
einem
bestimmten
Land,
einer
bestimmte
Region,
einer
bestimmte
Strecke,
Bahngesellschaft
oder
Baureihe
befassen,
sondern
sich
-
unabhängig
von
den
genannten
Kategorien
-
einem
bestimmten
Thema
widmen.
A
collection
of
somewhat
"special"
galleries
can
be
found
in
this
category.
Galleries,
which
won't
fit
in
the
usual
scheme,
as
they
are
not
about
a
particular
country,
region,
railway-line,
company
or
type
of
locomotive,
but
deal
with
a
certain
theme
above
the
named
categories.
ParaCrawl v7.1
Jim
Avignon
wird
sich
in
der
Galerie
Köppe
–
natürlich
im
typisch
subversiven
„Jim-Avignon-Stil“
–
einem
Thema
widmen,
dass
einen
Bogen
von
den
Zwanzigern
des
vergangenen
Jahrhunderts
bis
in
die
Gegenwart
schlägt.
At
the
Galerie
Köppe,
Jim
Avignon
will,
of
course,
in
the
typically
subversive
“Jim
Avignon
style”,
dedicate
a
theme
that
goes
from
the
twenties
of
the
last
century
to
the
present.
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
spannender
Abend
–
ohne
Frage
–
aber
da
wir
das
gestern
schon
ausreichend
besprochen
haben,
können
wir
uns
heute
einem
anderen
Thema
widmen.
It
was
an
exciting
evening
–
there’s
no
doubt
about
it
–
but
as
we
spoke
sufficiently
about
this
yesterday,
so
we
can
devote
our
attention
to
another
issue
today.
ParaCrawl v7.1
Das
Präsidium
soll
mindestens
alle
drei
Jahre
in
Verbindung
mit
einer
ordentlichen
Mitgliederversammlung
einen
Kongress
einberufen,
der
sich
einem
Thema
widmen
soll,
das
mit
den
Zielsetzungen
von
EURORAI
in
Zusammenhang
steht.
The
Management
Committee
shall
convene
a
congress
together
with
an
ordinary
General
Assembly
at
least
once
every
three
years.
The
Congress
shall
discuss
a
subject
matter
related
to
the
objectives
of
EURORAI.
ParaCrawl v7.1
Alle
3-4
Jahre
gönnen
sich
die
nikys
einen
'eigenen'
Film
ohne
Auftrag
und
ohne
Zeitdruck,
dafür
mit
der
künstlerischen
Freiheit,
sich
einem
Thema
zu
widmen,
das
Ihnen
auf
den
Nägeln
brennt
und
auch
mitten
im
Prozess
noch
neue
Entscheidungen
treffen
zu
können.
Every
3-4
years,
the
niky
animators
treat
themselves
to
a
film
of
'their
own'
–
without
a
commission
and
without
time
pressure
–
in
exchange
for
the
artistic
freedom
to
devote
themselves
to
a
subject
they
are
burning
to
explore
whilst
also
having
the
liberty
to
make
new
decisions
in
the
midst
of
the
process.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
die
Kommission
diesem
Thema
eine
Mitteilung
widmen,
deren
Annahme
Anfang
2006
erfolgt.
The
Commission
will
accordingly
be
adopting
a
communication
on
this
issue
early
in
2006.
EUbookshop v2
Im
Sinne
seines
globalen
Engagements
begleitet
er
den
Aufbau
einer
zweiten
Abteilung
an
"seinem"
Institut
für
Sozialrecht
in
München,
die
sich
vor
allem
dem
Thema
einer
"Weltsozialordnung"
widmen
soll.
Consistent
with
his
commitment
to
global
issues,
he
is
following
the
establishment
of
a
second
department
at
"his"
Institute
for
Social
Law
in
Munich,
which
is
to
focus
primarily
on
the
topic
of
a
"world
social
order".
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
in
Kürze
erscheinenden
Bericht
Gesundheitsstatus
in
der
Europäischen
Union
wird
die
Kommission
daher
ein
Kapitel
diesem
Thema
widmen.
In
its
forthcoming
report
on
Health
Status
in
the
European
Union,
the
Commission
will,
therefore,
be
including
a
specific
chapter
on
this
subject.
ParaCrawl v7.1