Translation of "Eine zentrale rolle einnehmen" in English
In
der
Ära
der
globalen
Governance
muss
Europa
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
Europe
has
a
leading
role
to
play
in
the
era
of
global
governance.
Europarl v8
Die
Förderung
von
akademischen
Karrieren
der
Frauen
muss
dabei
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
The
promotion
of
academic
careers
for
women
must
play
a
key
role.
Europarl v8
Ich
erwarte,
dass
die
Sozialpartner
in
diesem
Prozess
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
I
will
expect
social
partners
to
play
a
central
role
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Im
fünften
Kapitel
wird
das
Symbol
des
Herzens
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
In
Chapter
5
the
symbol
of
the
heart
will
occupy
a
central
position.
ParaCrawl v7.1
Überbetriebliche
Bildungszentren
können
bei
dieser
Entwicklung
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
Inter-company
education
and
training
centres
can
play
a
key
role
in
this
development.
ParaCrawl v7.1
Bei
Arbeitsplätzen
in
der
Produktion
sollten
ergonomische
Aspekte
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
Ergonomic
aspects
should
play
a
central
role
in
production
workplaces.
ParaCrawl v7.1
Demokratische
Forderungen
müssen
daher
in
unserem
Programm
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
Democratic
demands
must
therefore
occupy
a
key
place
in
our
programme.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
werden
die
Förderung
des
wissenschaftlichen
Nachwuchses
und
die
forschungsorientierte
Lehre
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
Moreover,
promotion
of
young
scientists
and
research-oriented
teaching
will
play
a
central
role.
ParaCrawl v7.1
Auch
Indien
plant
inzwischen
eine
neue
Energiepolitik,
bei
der
batterieelektrische
Elektrofahrzeuge
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
India
is
also
planning
a
new
energy
policy,
in
which
battery-electric
vehicles
will
play
a
central
role.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Thema
der
Sicherheitstests
für
Kernkraftwerke
wird
in
den
Gesprächen
mit
den
russischen
Partnern
in
den
nächsten
Wochen
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
The
subject
of
safety
tests
for
nuclear
power
stations
will
play
a
central
role
in
our
discussions
with
our
partners
in
Russia
over
the
next
few
weeks.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
Programme
wie
Erasmus,
vor
allem
das
Erasmus-Programm
für
Jungunternehmer,
eine
zentrale
Rolle
einnehmen,
der
auch
im
Haushaltsplan
2011
Rechnung
getragen
wird.
This
is
why
programmes
like
Erasmus,
especially
the
Erasmus
scheme
for
young
entrepreneurs,
must
feature
as
a
priority
which
is
also
reflected
in
the
2011
budget.
Europarl v8
Der
Lehrende
wird
auch
weiterhin
im
gesamten
Bildungsprozess
eine
zentrale
Rolle
einnehmen
und
muss
unterstützt
und
durch
Anreize
ermutigt
werden.
Teachers
will
continue
to
play
a
central
role
throughout
the
educative
process
and
need
support
and
encouragement.
TildeMODEL v2018
Finanzierungsmechanismen,
finanzielle
Anreize
und
die
Einbindung
von
Finanzinstituten
für
Renovierungen
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
in
Gebäuden
sollten
in
den
langfristigen
nationalen
Renovierungsstrategien
eine
zentrale
Rolle
einnehmen
und
von
den
Mitgliedstaaten
aktiv
gefördert
werden.
It
is
therefore
essential
to
ensure
a
complete
and
homogeneous
insulation
of
the
building
including
balconies,
fenestrations,
roofs,
walls,
doors
and
floors,
and
particular
attention
should
be
paid
to
preventing
the
temperature
on
any
inner
surface
of
the
building
from
dropping
below
the
dew
point
temperature.
DGT v2019
Eines
der
grundlegenden
Ziele
des
Plans
würde
darin
bestehen,
ein
umwelteffizienteres
Verkehrsystem
zu
schaffen,
das
allen
Bürgern
der
Stadt
dient,
die
ihrerseits
mit
ihrer
täglichen
Entscheidung
für
einen
Verkehrsträger
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
One
of
its
basic
objectives
would
be
to
create
a
more
environmentally
efficient
transport
system
that
serves
all
of
the
town’s
citizens,
who
themselves
have
a
key
role
to
play
in
their
everyday
decisions,
such
as
their
choice
of
transport.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
diese
Neuerungen
dazu
beitragen
werden,
die
Abhängigkeit
von
Bankkrediten
zu
verringern,
werden
die
Banken
als
Gläubiger
eines
großen
Teils
der
Wirtschaft
und
als
Intermediäre
auf
den
Kapitalmärkten
in
der
Kapitalmarktunion
dennoch
eine
zentrale
Rolle
einnehmen
und
weiterhin
für
die
europäische
Wirtschaft
von
großer
Bedeutung
sein.
While
these
changes
will
help
to
reduce
reliance
on
bank
financing,
as
lenders
to
a
significant
proportion
of
the
economy
and
intermediaries
in
capital
markets,
banks
will
still
play
a
central
role
in
Capital
Markets
Union
and
will
continue
to
play
a
vital
part
in
the
European
economy.
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
in
Statistikkursen
eine
zentrale
Rolle
einnehmen,
um
Statistiken
mit
graphischen
Erklärungen
verständlich
zu
machen.
They
should
take
a
central
role
in
teaching
statistics
in
service
courses
to
make
statistics
comprehensible
with
graphical
explanations
and
graphical
explorations.
EUbookshop v2
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren
Abgeordnete,
angesichts
der
Herausforderungen,
vor
die
uns
der
Ausbau
Europas
stellt,
wird
dieses
Parlament
auch
weiterhin
bei
der
Diskussion
von
Ideen
und
der
Formulierung
von
Vorschlägen,
die
unsere
gemeinsame
Zukunft
formen
werden,
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
Ladies
and
gentlemen,
in
meeting
the
challenges
inherent
in
the
construction
of
the
European
Un
ion,
this
Parliament
will
always
occupy
a
central
position
in
the
discussion
of
ideas
and
in
defining
the
proposals
that
will
shape
our
collective
future.
EUbookshop v2
Bei
der
Umsetzung
der
Hamburger
Strategie
zur
Ausrichtung
des
ITS
Weltkongresses
2021
soll
der
DigitalCampus
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
The
Digital
Campus
will
play
a
key
role
in
implementing
Hamburg's
strategy
to
host
the
Intelligent
Transport
Systems
World
Congress
in
2021.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
geben
intern
in
ihrer
Vorstellung
sich
selbst
und
vorgestellten
anderen
Personen
(Publikum,
Zeugen,
Richter,
Freunde)
Rechenschaft,
sodass
im
Kopf
eine
Art
Erzählung
oder
Geschichte
(die
meist,
aber
nicht
immer
verbalisiert
wird)
entsteht,
in
der
sie
selbst
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
People
give
accounts
of
themselves
internally,
to
evoked
others,
(audiences/witnesses/judges/loved
ones)
which
create
(usually,
but
not
essentially,
verbal)
narratives
in
which
they
play
a
central
role
.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Werkblöcken
von
Sigmar
Polke
und
Gerhard
Richter
stehen
sich
dann
Arbeiten
zweier
Künstler
gegenüber,
die
in
der
Sammlung
Frieder
Burda
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
In
the
case
of
Sigmar
Polke
and
Gerhard
Richter,
works
by
two
artists
are
juxtaposed
that
occupy
a
key
place
in
the
Frieder
Burda
Collection.
ParaCrawl v7.1
Diese
zehn
Entwicklungspfade
zeigen,
dass
sich
die
Markenführung
zu
einer
integrierten
Unternehmensaufgabe
wandeln
und
eine
zentrale
Rolle
einnehmen
wird.
These
ten
development
paths
show
that
brand
management
will
evolve
into
an
integrated
corporate
task
and
take
on
a
central
role
in
the
organization.
ParaCrawl v7.1
Welche
Wechselwirkungsprozesse
zwischen
Individuum
und
Umwelt
bei
dem
Erlernen
dieser
Verhaltensweisen
eine
zentrale
Rolle
einnehmen,
ist
Gegenstand
der
sozial-kognitiven
Lerntheorie.
Which
interaction
processes
between
individual
and
environment
during
this
learning
of
behavioral
patterns
take
center
stage
is
the
subject
of
social
cognitive
learning
theory.
ParaCrawl v7.1
Die
Persönlichkeit
von
Powell.112
ist
polyvalent,
so
dass
das
Sitzsystem
in
jedem
Wohnraum
eine
zentrale
Rolle
einnehmen
kann,
es
passt
sich
mit
Nonchalance
und
Eleganz
verschiedenen
Bezügen
an,
modernen
oder
dekorativeren
Stoffen,
aber
auch
den
raffinierten
Lederbezügen
der
exklusiven
Minotti-Kollektionen.
One
cool
character
-
the
multifaceted
personality
of
Powell.112
lets
it
take
the
leading
role
in
any
setting
-
whether
wrapped
in
the
nonchalance
and
elegance
of
strictly
modern
or
more
decorative
fabrics,
or
upholstered
in
the
most
sophisticated
leather
from
Minotti’s
exclusive
collections.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
Zusammenhang
stellt
sich
die
Frage,
ob
im
Rahmen
dieser
Gegenmodelle
künstlerische
Strategien
noch
eine
derart
zentrale
Rolle
einnehmen
können
wie
zu
Beginn
des
"Web"?Reinhard
BraunTELEVISIONEN.
Also
in
this
context
the
question
arises,
whether
in
the
frame
of
these
alternative
models,
artistic
strategies
still
can
be
as
central
as
at
the
beginning
of
the
"web"?Reinhard
BraunTELEVISIONEN.
ParaCrawl v7.1
Koordinieren
Sie
abteilungsübergreifende
und
regelmäßige
Sicherheitstrainings,
so
dass
alle
in
Ihrer
Firma
verstehen,
welch
eine
zentrale
Rolle
sie
dabei
einnehmen,
Kundendaten
zu
schützen.
Coordinate
across
your
departments
and
offer
regular
security
training,
so
that
everyone
in
your
company
understands
the
essential
parts
they
play
in
protecting
customer
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinten
Nationen
und
die
Afrikanischen
Union,
die
beide
bereits
in
Bemühungen
zur
Ergreifung
von
Joseph
Kony
involviert
sind,
müssen
eine
zentrale
Rolle
einnehmen,
die
betroffenen
Gemeinden
schützen
und
die
Menschenrechtssituation
in
der
Region
untersuchen.«Alle,
die
sich
an
der
Kampagne
Kony
2012
beteiligen,
sollten
darauf
bestehen,
dass
die
Verhaftung
von
Joseph
Kony
nur
unter
Beachtung
der
Menschenrechte
geschieht
und
die
Sicherheit
der
Zivilistinnen
und
Zivilisten
in
den
angrenzenden
Gebieten
gewährleistet
wird,»
sagte
van
der
Borght.
The
UN
and
the
African
Union,
both
of
which
are
involved
in
the
effort
to
arrest
the
LRA
suspects,
also
have
an
essential
role
to
play
in
supporting
efforts
to
arrest
the
LRA
leaders,
in
protecting
affected
communities
and
monitoring
and
reporting
on
the
status
of
human
rights
protection."Anyone
joining
the
Kony
2012
campaign
should
insist
that
efforts
to
arrest
Joseph
Kony
must
respect
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Division
Danfoss
Heating
Solutions,
zu
der
Thermia
gehört,
bietet
ein
großes
und
breitgefächertes
Sortiment
an
Produkten
für
ein
besseres
Raumklima
an,
in
dem
Wärmepumpen
aus
Arvika
eine
zentrale
Rolle
einnehmen.
Newly
established
Danfoss
Heating
Solutions,
which
includes
Thermia,
offers
an
extensive
range
for
a
better
indoor
climate,
where
the
heat
pumps
from
Arvika
play
a
key
role.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
menschliche
Arbeit
auch
weiterhin
–
vielleicht
sogar
mehr
denn
je
-
eine
zentrale
Rolle
einnehmen,
um
Flexibilität
und
Produktivität
zu
gewährleisten
und
Entscheidungen
zu
treffen.
Throughout
this
process,
human
labour
will
continue
to
be
centrally
important
–
maybe
even
more
so
than
ever
before
–
in
order
to
ensure
flexibility
and
productivity
and
to
make
decisions.
ParaCrawl v7.1
Dabei
könnte
Fisch
in
der
Ernährung
der
Menschheit
eine
zentrale
Rolle
einnehmen
und
sowohl
für
die
Bedürfnisse
einer
wachsenden
Mittelschicht
als
auch
für
die
generelle
Ernährungssicherheit
eine
tragende
Säule
sein.
But
fish
could
play
a
central
role
in
nutrition
and
even
fulfil
the
needs
of
the
growing
middle
class
whilst
providing
food
security
for
the
poorest.
ParaCrawl v7.1