Translation of "Eine zentrale rolle einnehmen" in English

In der Ära der globalen Governance muss Europa eine zentrale Rolle einnehmen.
Europe has a leading role to play in the era of global governance.
Europarl v8

Die Förderung von akademischen Karrieren der Frauen muss dabei eine zentrale Rolle einnehmen.
The promotion of academic careers for women must play a key role.
Europarl v8

Ich erwarte, dass die Sozialpartner in diesem Prozess eine zentrale Rolle einnehmen.
I will expect social partners to play a central role in this process.
TildeMODEL v2018

Im fünften Kapitel wird das Symbol des Herzens eine zentrale Rolle einnehmen.
In Chapter 5 the symbol of the heart will occupy a central position.
ParaCrawl v7.1

Überbetriebliche Bildungszentren können bei dieser Entwicklung eine zentrale Rolle einnehmen.
Inter-company education and training centres can play a key role in this development.
ParaCrawl v7.1

Bei Arbeitsplätzen in der Produktion sollten ergonomische Aspekte eine zentrale Rolle einnehmen.
Ergonomic aspects should play a central role in production workplaces.
ParaCrawl v7.1

Demokratische Forderungen müssen daher in unserem Programm eine zentrale Rolle einnehmen.
Democratic demands must therefore occupy a key place in our programme.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin werden die Förderung des wissenschaftlichen Nachwuchses und die forschungsorientierte Lehre eine zentrale Rolle einnehmen.
Moreover, promotion of young scientists and research-oriented teaching will play a central role.
ParaCrawl v7.1

Auch Indien plant inzwischen eine neue Energiepolitik, bei der batterieelektrische Elektrofahrzeuge eine zentrale Rolle einnehmen.
India is also planning a new energy policy, in which battery-electric vehicles will play a central role.
ParaCrawl v7.1

Und das Thema der Sicherheitstests für Kernkraftwerke wird in den Gesprächen mit den russischen Partnern in den nächsten Wochen eine zentrale Rolle einnehmen.
The subject of safety tests for nuclear power stations will play a central role in our discussions with our partners in Russia over the next few weeks.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen Programme wie Erasmus, vor allem das Erasmus-Programm für Jungunternehmer, eine zentrale Rolle einnehmen, der auch im Haushaltsplan 2011 Rechnung getragen wird.
This is why programmes like Erasmus, especially the Erasmus scheme for young entrepreneurs, must feature as a priority which is also reflected in the 2011 budget.
Europarl v8

Der Lehrende wird auch weiterhin im gesamten Bildungsprozess eine zentrale Rolle einnehmen und muss unterstützt und durch Anreize ermutigt werden.
Teachers will continue to play a central role throughout the educative process and need support and encouragement.
TildeMODEL v2018

Finanzierungsmechanismen, finanzielle Anreize und die Einbindung von Finanzinstituten für Renovierungen zur Verbesserung der Energieeffizienz in Gebäuden sollten in den langfristigen nationalen Renovierungsstrategien eine zentrale Rolle einnehmen und von den Mitgliedstaaten aktiv gefördert werden.
It is therefore essential to ensure a complete and homogeneous insulation of the building including balconies, fenestrations, roofs, walls, doors and floors, and particular attention should be paid to preventing the temperature on any inner surface of the building from dropping below the dew point temperature.
DGT v2019

Eines der grundlegenden Ziele des Plans würde darin bestehen, ein umwelteffizienteres Verkehrsystem zu schaffen, das allen Bürgern der Stadt dient, die ihrerseits mit ihrer täglichen Entscheidung für einen Verkehrsträger eine zentrale Rolle einnehmen.
One of its basic objectives would be to create a more environmentally efficient transport system that serves all of the town’s citizens, who themselves have a key role to play in their everyday decisions, such as their choice of transport.
TildeMODEL v2018

Wenngleich diese Neuerungen dazu beitragen werden, die Abhängigkeit von Bankkrediten zu verringern, werden die Banken als Gläubiger eines großen Teils der Wirtschaft und als Intermediäre auf den Kapitalmärkten in der Kapitalmarktunion dennoch eine zentrale Rolle einnehmen und weiterhin für die europäische Wirtschaft von großer Bedeutung sein.
While these changes will help to reduce reliance on bank financing, as lenders to a significant proportion of the economy and intermediaries in capital markets, banks will still play a central role in Capital Markets Union and will continue to play a vital part in the European economy.
TildeMODEL v2018

Sie sollte in Statistikkursen eine zentrale Rolle einnehmen, um Statistiken mit graphischen Erklärungen verständlich zu machen.
They should take a central role in teaching statistics in service courses to make statistics comprehensible with graphical explanations and graphical explorations.
EUbookshop v2

Sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete, angesichts der Herausforderungen, vor die uns der Ausbau Europas stellt, wird dieses Parlament auch weiterhin bei der Diskussion von Ideen und der Formulierung von Vorschlägen, die unsere gemeinsame Zukunft formen werden, eine zentrale Rolle einnehmen.
Ladies and gentlemen, in meeting the challenges inherent in the construction of the European Un ion, this Parliament will always occupy a central position in the discussion of ideas and in defining the proposals that will shape our collective future.
EUbookshop v2

Bei der Umsetzung der Hamburger Strategie zur Ausrichtung des ITS Weltkongresses 2021 soll der DigitalCampus eine zentrale Rolle einnehmen.
The Digital Campus will play a key role in implementing Hamburg's strategy to host the Intelligent Transport Systems World Congress in 2021.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen geben intern in ihrer Vorstellung sich selbst und vorgestellten anderen Personen (Publikum, Zeugen, Richter, Freunde) Rechenschaft, sodass im Kopf eine Art Erzählung oder Geschichte (die meist, aber nicht immer verbalisiert wird) entsteht, in der sie selbst eine zentrale Rolle einnehmen.
People give accounts of themselves internally, to evoked others, (audiences/witnesses/judges/loved ones) which create (usually, but not essentially, verbal) narratives in which they play a central role .
ParaCrawl v7.1

Mit den Werkblöcken von Sigmar Polke und Gerhard Richter stehen sich dann Arbeiten zweier Künstler gegenüber, die in der Sammlung Frieder Burda eine zentrale Rolle einnehmen.
In the case of Sigmar Polke and Gerhard Richter, works by two artists are juxtaposed that occupy a key place in the Frieder Burda Collection.
ParaCrawl v7.1

Diese zehn Entwicklungspfade zeigen, dass sich die Markenführung zu einer integrierten Unternehmensaufgabe wandeln und eine zentrale Rolle einnehmen wird.
These ten development paths show that brand management will evolve into an integrated corporate task and take on a central role in the organization.
ParaCrawl v7.1

Welche Wechselwirkungsprozesse zwischen Individuum und Umwelt bei dem Erlernen dieser Verhaltensweisen eine zentrale Rolle einnehmen, ist Gegenstand der sozial-kognitiven Lerntheorie.
Which interaction processes between individual and environment during this learning of behavioral patterns take center stage is the subject of social cognitive learning theory.
ParaCrawl v7.1

Die Persönlichkeit von Powell.112 ist polyvalent, so dass das Sitzsystem in jedem Wohnraum eine zentrale Rolle einnehmen kann, es passt sich mit Nonchalance und Eleganz verschiedenen Bezügen an, modernen oder dekorativeren Stoffen, aber auch den raffinierten Lederbezügen der exklusiven Minotti-Kollektionen.
One cool character - the multifaceted personality of Powell.112 lets it take the leading role in any setting - whether wrapped in the nonchalance and elegance of strictly modern or more decorative fabrics, or upholstered in the most sophisticated leather from Minotti’s exclusive collections.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesem Zusammenhang stellt sich die Frage, ob im Rahmen dieser Gegenmodelle künstlerische Strategien noch eine derart zentrale Rolle einnehmen können wie zu Beginn des "Web"?Reinhard BraunTELEVISIONEN.
Also in this context the question arises, whether in the frame of these alternative models, artistic strategies still can be as central as at the beginning of the "web"?Reinhard BraunTELEVISIONEN.
ParaCrawl v7.1

Koordinieren Sie abteilungsübergreifende und regelmäßige Sicherheitstrainings, so dass alle in Ihrer Firma verstehen, welch eine zentrale Rolle sie dabei einnehmen, Kundendaten zu schützen.
Coordinate across your departments and offer regular security training, so that everyone in your company understands the essential parts they play in protecting customer data.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinten Nationen und die Afrikanischen Union, die beide bereits in Bemühungen zur Ergreifung von Joseph Kony involviert sind, müssen eine zentrale Rolle einnehmen, die betroffenen Gemeinden schützen und die Menschenrechtssituation in der Region untersuchen.«Alle, die sich an der Kampagne Kony 2012 beteiligen, sollten darauf bestehen, dass die Verhaftung von Joseph Kony nur unter Beachtung der Menschenrechte geschieht und die Sicherheit der Zivilistinnen und Zivilisten in den angrenzenden Gebieten gewährleistet wird,» sagte van der Borght.
The UN and the African Union, both of which are involved in the effort to arrest the LRA suspects, also have an essential role to play in supporting efforts to arrest the LRA leaders, in protecting affected communities and monitoring and reporting on the status of human rights protection."Anyone joining the Kony 2012 campaign should insist that efforts to arrest Joseph Kony must respect human rights.
ParaCrawl v7.1

Die neue Division Danfoss Heating Solutions, zu der Thermia gehört, bietet ein großes und breitgefächertes Sortiment an Produkten für ein besseres Raumklima an, in dem Wärmepumpen aus Arvika eine zentrale Rolle einnehmen.
Newly established Danfoss Heating Solutions, which includes Thermia, offers an extensive range for a better indoor climate, where the heat pumps from Arvika play a key role.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird menschliche Arbeit auch weiterhin – vielleicht sogar mehr denn je - eine zentrale Rolle einnehmen, um Flexibilität und Produktivität zu gewährleisten und Entscheidungen zu treffen.
Throughout this process, human labour will continue to be centrally important – maybe even more so than ever before – in order to ensure flexibility and productivity and to make decisions.
ParaCrawl v7.1

Dabei könnte Fisch in der Ernährung der Menschheit eine zentrale Rolle einnehmen und sowohl für die Bedürfnisse einer wachsenden Mittelschicht als auch für die generelle Ernährungssicherheit eine tragende Säule sein.
But fish could play a central role in nutrition and even fulfil the needs of the growing middle class whilst providing food security for the poorest.
ParaCrawl v7.1