Translation of "Eine zentrale rolle" in English

Vor diesem Hintergrund spielt die Frage der Lebensmittelsouveränität eine ganz zentrale Rolle.
In view of this, the issue of food sovereignty is a vital one.
Europarl v8

Das wird eine zentrale Rolle bei der Entwicklungszusammenarbeit spielen.
This will play a central role in development cooperation.
Europarl v8

Das Europäische Parlament muß dabei eine zentrale Rolle spielen.
The European Parliament must play a central role here.
Europarl v8

Der Bereich der kommerziellen Kommunikation spielt in der EU eine zentrale Rolle.
Commercial communications play a key role in the EU.
Europarl v8

Im Kontext des Klimawandels spielt der städtische Verkehr eine zentrale Rolle.
Urban traffic plays a key role in the context of climate change.
Europarl v8

Hierbei kommt den G20 auch in Zukunft eine zentrale Rolle zu.
The G20 has played, and will continue to play, a central part in this.
Europarl v8

Desertec und Nabucco spielen eine zentrale Rolle, um diesen Herausforderungen zu begegnen.
Desertec and Nabucco are central to meeting these challenges.
Europarl v8

Den lokalen Behörden kommt bei der Abfallbewirtschaftungsplanung eine ganz zentrale Rolle zu.
The local authorities' role in waste planning is quite central.
Europarl v8

Die Sicherheit spielte in seinem Bericht eine zentrale Rolle.
Safety was pertinent to this report all the way through.
Europarl v8

Wasser spielt beim Klimawandel eine zentrale Rolle.
Water plays a central role in climate change.
Europarl v8

Es ist mein Wunsch, dass dem Finanzsektor hierbei eine zentrale Rolle zukommt.
I want the financial sector to play a part in this.
Europarl v8

Wir begrüßen es, daß die Menschenrechtsthemen darin eine zentrale Rolle spielen.
We are pleased that human rights issues have a central place in the report.
Europarl v8

Eine zentrale Rolle spielt dabei der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft.
Central to the report is the protection of the Community's financial interests.
Europarl v8

Der EU kommt hierbei eindeutig eine Schlüsselfunktion und eine zentrale Rolle zu.
The EU clearly has a key and central role to play here.
Europarl v8

Auch die Rechtsvorschriften zum Umweltschutz spielen hier eine zentrale Rolle.
It is also of crucial importance to comply with environmental legislation.
Europarl v8

Der Kampf zwischen den Patentsystemen spielt beim Gemeinschaftspatent eine zentrale Rolle.
It is competing systems that are crucial when it comes to the Community patent.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen müssen eine zentrale Rolle beim Wiederaufbau des Irak spielen.
The United Nations must play a central role in the reconstruction of Iraq.
Europarl v8

Europa sollte in diesem Prozess eine zentrale Rolle spiele.
Europe should play a central role in this process.
Europarl v8

Auch spielt sie eine zentrale Rolle bei der Vervollständigung der Einzelhandelsseite des Binnenmarkts.
It is also central to completing the retail side of the internal market.
Europarl v8

Deshalb spielt die Entwicklungszusammenarbeit in diesem Zusammenhang eine zentrale Rolle.
Therefore, development work has a key role.
Europarl v8

Auch im Partnerschaftsabkommen von Cotonou spielen sie eine zentrale Rolle.
They also play a pivotal role in the Cotonou partnership agreement.
Europarl v8

Unsere Außenminister haben eine 'zentrale' Rolle für die Vereinten Nationen gefordert.
Our foreign ministers have demanded a 'central' role for the United Nations.
Europarl v8

Dabei haben Kontrollen und Inspektionen eine zentrale Rolle gespielt.
Monitoring and inspection have played a crucial role in this response.
Europarl v8

Das Parlament hat bei jedem erfolgreichen Nothilfeprogramm der Kommission eine zentrale Rolle gespielt.
In every successful emergency programme organised by the Commission, Parliament has played a pivotal role.
Europarl v8

Aus irischer Sicht spielt das Stabilitätsprogramm für den Haushaltsprozess eine zentrale Rolle.
From an Irish perspective the stability programme is central to the budgetary process.
Europarl v8

Geräusche spielen in diesen Sektoren eine zentrale Rolle.
Sound plays a central role in this industry.
Europarl v8

Eine zentrale Rolle fällt dabei der indonesischen Armee zu.
The Indonesian army plays a crucial role in this respect.
Europarl v8

Die Europäische Union muss in dieser Frage jedoch eine zentrale Rolle spielen.
However, we in the European Union must be central to this.
Europarl v8

Die Kommission wird bis zum Ende dieses Prozesses eine zentrale Rolle spielen.
The Commission will remain central to the management of this exercise right to the end.
Europarl v8

Eine zentrale Rolle kommt dabei den Vereinten Nationen zu.
The UN is at the core.
Europarl v8