Translation of "Eine wichtige rolle zukommen" in English
Somit
könnte
der
Europäischen
Kommission
in
diesem
Bereich
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
So
the
European
Commission
can
perhaps
play
an
important
role
in
this
respect.
Europarl v8
Dabei
kann
beispielsweise
der
OSZE
eine
sehr
wichtige
Rolle
zukommen.
A
very
important
part
can
be
played
here
by
the
OSCE,
for
example.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
wird
auch
auf
das
Parlament
eine
sehr
wichtige
Rolle
zukommen.
Parliament
will
also
have
a
very
important
role
to
play
in
this
context.
Europarl v8
Der
Flexicurity
muss
auf
jeden
Fall
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
Flexicurity
should
certainly
play
an
important
role.
TildeMODEL v2018
Daher
kann
ihnen
im
Gesamtenergiemix
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
Therefore,
they
can
play
an
important
part
in
the
overall
energy
mix.
DGT v2019
Dem
Europäischen
Integrationsforum
und
der
europäischen
Integrationswebsite
muss
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
The
European
Integration
Forum
and
the
European
integration
website
must
play
a
key
role
in
this.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
wird
den
am
PCI-Prozess
beteiligten
Regionalgruppen
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
The
Regional
Groups
involved
in
the
PCI
process
will
have
an
important
role
to
play
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
wird
dem
Sonderkoordinator
für
den
Stabilitätspakt
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
In
this
context,
the
Special
Coordinator
of
the
Stability
Pact
will
have
to
play
an
important
role.
TildeMODEL v2018
Investitionen
in
Sozial-
und
Humankapital
muss
hierbei
eine
wichtige
Rolle
zukommen.“
Social
and
human
capital
investment
needs
to
play
an
important
role
in
this."
TildeMODEL v2018
Öffentlichen
Medien
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
müsse
dabei
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
Public
media
on
national
and
regional
level
have
to
play
an
important
role.
TildeMODEL v2018
Der
Energie
aus
Biomasse
kann
möglicherweise
in
der
Zukunft
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
As
natural
gas
is
the
cleanest
fossil
fuel
an
increased
use
of
gas
would
have
a
positive
impact
on
the
environment,
especially
CO2
emissions.
EUbookshop v2
Kostenrechnungssystemen
und
Gebühren
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
If
we
could
get
that
for
occupational
pensions
then
we
would
have
achieved
an
awful
lot
for
the
mobility
of
workers
in
Europe.
EUbookshop v2
Dem
Beitrag
der
Verringerung
von
Methanemissionen
wird
in
dieser
Strategie
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
The
scope
for
reducing
methane
emissions
will
be
an
important
consideration
in
this
strategy.
Europarl v8
Dem
Northern
Ireland
Office
in
Brüssel
wird
in
diesem
Zusammenhang
ebenfalls
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
The
Northern
Ireland
Office
in
Brussels
will
also
have
an
important
role
to
play
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
In
einer
neu
ausgerichteten
nachhaltigen
Entwicklung
muss
den
Freiwilligenorganisationen
eine
sehr
wichtige
Rolle
zukommen.
NGOs
should
play
a
key
role
in
a
revitalised
sustainable
development
strategy.
TildeMODEL v2018
Den
Standards
für
die
Fortbildung
und
Entwicklung
des
Personals
könnte
dabei
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
Among
these,
the
standards
of
staff
training
and
development
may
have
an
important
role.
EUbookshop v2
Der
Haushaltsbehörde
wird
daher
bei
der
Durchführung
der
maßnahmenbezogenen
Verwaltung
eine
sehr
wichtige
Rolle
zukommen.
The
role
of
the
budgetary
authority
in
the
operation
of
ABM
will,
therefore,
be
vital.
Europarl v8
Bei
der
Suche
nach
optimalen
Lösungen
kann
meiner
Ansicht
nach
der
Einbeziehung
gewöhnlicher
Bürgerinnen
und
Bürger
und
der
Zivilgesellschaft
eine
wichtige
Rolle
zukommen,
um
die
auf
die
Situation
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
abgestimmten
Programme
auszuarbeiten
und
umzusetzen.
I
believe
that,
in
order
to
find
the
best
solutions,
an
important
role
can
be
given
to
the
involvement
of
ordinary
citizens
and
civil
society
in
drafting
and
implementing
programmes
in
this
area,
tailored
to
the
actual
situations
in
each
Member
State.
Europarl v8
Der
europäischen
Handelspolitik
sollte
eine
wichtige
Rolle
zukommen,
wenn
die
Millenniums-Entwicklungsziele
erreicht
und
die
internationalen
Verpflichtungen
in
Zusammenhang
mit
den
Menschenrechten,
der
Ernährungssicherheit
und
der
ökologischen
Nachhaltigkeit
eingehalten
werden
sollen.
European
trade
policy
should
play
an
important
role
in
achieving
the
Millennium
Development
Goals
and
fulfilling
international
commitments
to
human
rights,
food
security
and
environmental
sustainability.
Europarl v8
Daneben
müßte
einem
Ausbildungszentrum,
das
spezialisiertes
Personal
ausbilden
und
vor
allem
Pilotprojekte
in
Gang
setzen
kann,
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
Alongside
this
there
is
an
important
role
for
a
training
centre
for
specialized
personnel,
and
especially
to
start
up
pilot
projects.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
verschiedene
Gründe,
aber
ich
denke,
wir
müssen
den
lokalen
Behörden
in
dieser
Angelegenheit
eine
wichtige
Rolle
zukommen
lassen,
um
sie
zu
ermutigen,
öffentlich-private
Partnerschaften
zu
entwickeln.
There
are
various
reasons
for
this,
but
I
think
that
we
must
give
local
authorities
an
important
role
in
this
to
encourage
them
to
develop
public-private
partnerships.
Europarl v8
Tatsächlich
kann
und
muss
den
zuständigen
lokalen
und
regionalen
Stellen,
den
Küstengemeinschaften
usw.
bei
dieser
Strategie
eine
wichtige
Rolle
zukommen.
Indeed,
local
and
regional
authorities,
coastal
area
communities
etc.
can
and
must
play
an
important
role
within
this
strategy.
Europarl v8
Wir
beabsichtigen,
auch
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
in
diesem
Bereich
eine
wichtige
Rolle
zukommen
zu
lassen.
In
this
area,
we
intend
to
assign
an
important
role
to
small
and
medium-sized
enterprises
as
well.
Europarl v8