Translation of "Eine voraussetzung schaffen" in English

Eine Mithilfe zur Lösung der Zypern-Frage ist keine Voraussetzung dafür, dass wir Zypern in die Europäische Union aufnehmen, aber es würde der Türkei eine Voraussetzung schaffen, dass wir in ernsthafte Gespräche über die Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union treten können.
Its assistance with resolving the Cyprus issue is not a precondition for our accepting Cyprus into the European Union, but it would be a basis on which we could enter into serious discussions about Turkey's membership of the European Union.
Europarl v8

Dies wäre übrigens nicht nur für die Entwicklung eines stimmigen Gesamtbildes bei der Kosteneffizienz des Programms hilfreich, sondern würde auch eine gute Voraussetzung schaffen, auf dessen Basis die Länder ihre jeweiligen Leistungen im Sinne einer Kosten-Nutzen-Analyse miteinander vergleichen könnten.
Not only is this important in developing an overall picture of C2007 cost-efficiency, but it will provide a valuable basis on which countries can compare their respective performance in terms of results obtained for the money invested.
TildeMODEL v2018

Das ist ein Minimum, aber es würde eine bessere Voraussetzung schaffen, die Armee kontrolliert aufzulösen.
That is very little, but it would lay better foundations for the army to be disbanded in a controlled way.
EUbookshop v2

Der dänische Staat hat die Reederei „Dampskibsselskabet af 1866" übernommen, um eine Voraussetzung dafür zu schaffen, daß die Kosten des Transports zwischen Bornholm und dem übrigen Dänemark herabgesetzt werden können.
The Danish State has taken over Dampskibsselskabet at 1866 (a steam ship company) with the object of creating a base from which it will be possible to reduce transport costs between Bornholm and the rest of the country.
EUbookshop v2

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, für eine parallele, praktisch gleichzeitige Darstellung von alphanumerischen Zeichen mit Punktmatrix-Darstellungselementen und Segmentdarstellungselementen die Verarbeitung der umcodierten Eingangsdaten zu verbessern, insbesondere den hierfür erforderlichen technischen Aufwand herabzusetzen, die Übertragung der umcodierten Eingangsdaten zu vereinfachen und eine Voraussetzung dafür zu schaffen, daß die alphanumerischen Zeichen in Punktmatrix-Darstellung und in Segmentdarstellung den gleichen Kontrast aufweisen.
The object of the present invention is to improve the processing of the re-coded input data for the parallel, practically simultaneous display of alpha-numeric characters by dot-matrix display elements and segment display elements and, in particular, to reduce the technical expense for this, simplify the transfer of the re-coded input data, and create the necessary condition so that the alpha-numeric characters show the same contrast in dot-matrix representation and in segment representation.
EuroPat v2

Ich selbst habe mich bemüht, eine Voraussetzung dafür zu schaffen, indem ich mich dafür eingesetzt habe, diese Frage vom Präsidium auf die Tagesordnung setzen zu lassen.
In that case we should have a con flict, not between institutions, but with the Member States, because the Commission is appointed by the governments of the Member States.
EUbookshop v2

Um ein derartiges Einklemmen zu verhindern, werden die Kanten der Einfüll­öffnung einerseits und des Schließkolbens andererseits mög­lichst scharfkantig ausgebildet, um eine Voraussetzung da­für zu schaffen, daß die festen Bestandteile in der Einfüll­öffnung von dem sich bewegenden Schließkolben abgeschert werden.
In order to prevent such wedging, the edges surrounding the dispensing opening on the one hand and the edges of the sealing piston on the other hand are as sharp as possible in order to establish the conditions for shearing off the solid constituents by the moving sealing piston in the dispensing opening.
EuroPat v2

In vorteilhafter Weise kann bei der Verwendung einer leitfähigen ersten Auffüllschicht die erste Auffüllschicht zum einem eine Voraussetzung zur Rückseitenkontaktierung schaffen und zum anderen die beweglichen Sensorstrukturen bilden.
Advantageously, when a conductive first filler layer is used, the first filler layer can on the one hand create a precondition for back-side contacting and on the other hand can form the movable sensor structures.
EuroPat v2

Die Ergebnisse werden es in Zukunft deutlich erleichtern, den Verlauf globaler Seuchen wie etwa Grippe, SARS oder Ehec vorherzusagen und somit eine Voraussetzung schaffen, um sie einzudämmen.
The results will make it much easier to predict the course of global epidemics such as flu, SARS or EHEC, thereby creating conditions for mitigating their spread.
ParaCrawl v7.1

Für einen Künstler ist die Lust am alltäglichen Beobachten eine der Voraussetzung seines Schaffens.
The urge to record day-to-day events is a crucial part of any artist’s creative drive.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur haben eine für die Regionalentwicklung grundlegende Bedeutung, indem sie die für eine Unternehmensentwicklung nötigen Voraussetzungen schaffen (obwohl in diesem Zusammenhang anzumerken ist, daß eine der wichtigsten Arten von Investitionen - die Bildungsausgaben - selten als öffentliche Investitionen betrachtet werden, trotz ihres potentiellen Beitrags zur Stärkung der wirtschaftlichen Grundlagen einer Region durch Verbesserung der Qualifikationen der Arbeitskräfte, die mindestens ebenso wichtig sind wie Investitionen in die physische Infrastruktur).
The redistributive effect of public investment (together with regional aid discussed below) results not only from the transfer of resources involved but also from the expenditure itself, which can strengthen the economic base of weaker regions and contribute to their self-supporting development. In this regard, expenditure can have a major multiplier effect, stimulating economic activity, boosting growth and encouraging private sector investment.
EUbookshop v2

Vieles spricht dafür, dass wir noch eine Reihe von Voraussetzungen schaffen müssen, um weitere Fortschritte zu erzielen.
There are many indications that we must still establish a number of conditions in order to achieve further progress.
ParaCrawl v7.1