Übersetzung für "Eine voraussetzung schaffen" in Englisch
Eine
Mithilfe
zur
Lösung
der
Zypern-Frage
ist
keine
Voraussetzung
dafür,
dass
wir
Zypern
in
die
Europäische
Union
aufnehmen,
aber
es
würde
der
Türkei
eine
Voraussetzung
schaffen,
dass
wir
in
ernsthafte
Gespräche
über
die
Mitgliedschaft
der
Türkei
in
der
Europäischen
Union
treten
können.
Its
assistance
with
resolving
the
Cyprus
issue
is
not
a
precondition
for
our
accepting
Cyprus
into
the
European
Union,
but
it
would
be
a
basis
on
which
we
could
enter
into
serious
discussions
about
Turkey's
membership
of
the
European
Union.
Europarl v8
Dies
wäre
übrigens
nicht
nur
für
die
Entwicklung
eines
stimmigen
Gesamtbildes
bei
der
Kosteneffizienz
des
Programms
hilfreich,
sondern
würde
auch
eine
gute
Voraussetzung
schaffen,
auf
dessen
Basis
die
Länder
ihre
jeweiligen
Leistungen
im
Sinne
einer
Kosten-Nutzen-Analyse
miteinander
vergleichen
könnten.
Not
only
is
this
important
in
developing
an
overall
picture
of
C2007
cost-efficiency,
but
it
will
provide
a
valuable
basis
on
which
countries
can
compare
their
respective
performance
in
terms
of
results
obtained
for
the
money
invested.
TildeMODEL v2018
Das
ist
ein
Minimum,
aber
es
würde
eine
bessere
Voraussetzung
schaffen,
die
Armee
kontrolliert
aufzulösen.
That
is
very
little,
but
it
would
lay
better
foundations
for
the
army
to
be
disbanded
in
a
controlled
way.
EUbookshop v2
Der
dänische
Staat
hat
die
Reederei
„Dampskibsselskabet
af
1866"
übernommen,
um
eine
Voraussetzung
dafür
zu
schaffen,
daß
die
Kosten
des
Transports
zwischen
Bornholm
und
dem
übrigen
Dänemark
herabgesetzt
werden
können.
The
Danish
State
has
taken
over
Dampskibsselskabet
at
1866
(a
steam
ship
company)
with
the
object
of
creating
a
base
from
which
it
will
be
possible
to
reduce
transport
costs
between
Bornholm
and
the
rest
of
the
country.
EUbookshop v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
für
eine
parallele,
praktisch
gleichzeitige
Darstellung
von
alphanumerischen
Zeichen
mit
Punktmatrix-Darstellungselementen
und
Segmentdarstellungselementen
die
Verarbeitung
der
umcodierten
Eingangsdaten
zu
verbessern,
insbesondere
den
hierfür
erforderlichen
technischen
Aufwand
herabzusetzen,
die
Übertragung
der
umcodierten
Eingangsdaten
zu
vereinfachen
und
eine
Voraussetzung
dafür
zu
schaffen,
daß
die
alphanumerischen
Zeichen
in
Punktmatrix-Darstellung
und
in
Segmentdarstellung
den
gleichen
Kontrast
aufweisen.
The
object
of
the
present
invention
is
to
improve
the
processing
of
the
re-coded
input
data
for
the
parallel,
practically
simultaneous
display
of
alpha-numeric
characters
by
dot-matrix
display
elements
and
segment
display
elements
and,
in
particular,
to
reduce
the
technical
expense
for
this,
simplify
the
transfer
of
the
re-coded
input
data,
and
create
the
necessary
condition
so
that
the
alpha-numeric
characters
show
the
same
contrast
in
dot-matrix
representation
and
in
segment
representation.
EuroPat v2
Ich
selbst
habe
mich
bemüht,
eine
Voraussetzung
dafür
zu
schaffen,
indem
ich
mich
dafür
eingesetzt
habe,
diese
Frage
vom
Präsidium
auf
die
Tagesordnung
setzen
zu
lassen.
In
that
case
we
should
have
a
con
flict,
not
between
institutions,
but
with
the
Member
States,
because
the
Commission
is
appointed
by
the
governments
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Um
ein
derartiges
Einklemmen
zu
verhindern,
werden
die
Kanten
der
Einfüllöffnung
einerseits
und
des
Schließkolbens
andererseits
möglichst
scharfkantig
ausgebildet,
um
eine
Voraussetzung
dafür
zu
schaffen,
daß
die
festen
Bestandteile
in
der
Einfüllöffnung
von
dem
sich
bewegenden
Schließkolben
abgeschert
werden.
In
order
to
prevent
such
wedging,
the
edges
surrounding
the
dispensing
opening
on
the
one
hand
and
the
edges
of
the
sealing
piston
on
the
other
hand
are
as
sharp
as
possible
in
order
to
establish
the
conditions
for
shearing
off
the
solid
constituents
by
the
moving
sealing
piston
in
the
dispensing
opening.
EuroPat v2
In
vorteilhafter
Weise
kann
bei
der
Verwendung
einer
leitfähigen
ersten
Auffüllschicht
die
erste
Auffüllschicht
zum
einem
eine
Voraussetzung
zur
Rückseitenkontaktierung
schaffen
und
zum
anderen
die
beweglichen
Sensorstrukturen
bilden.
Advantageously,
when
a
conductive
first
filler
layer
is
used,
the
first
filler
layer
can
on
the
one
hand
create
a
precondition
for
back-side
contacting
and
on
the
other
hand
can
form
the
movable
sensor
structures.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
werden
es
in
Zukunft
deutlich
erleichtern,
den
Verlauf
globaler
Seuchen
wie
etwa
Grippe,
SARS
oder
Ehec
vorherzusagen
und
somit
eine
Voraussetzung
schaffen,
um
sie
einzudämmen.
The
results
will
make
it
much
easier
to
predict
the
course
of
global
epidemics
such
as
flu,
SARS
or
EHEC,
thereby
creating
conditions
for
mitigating
their
spread.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Künstler
ist
die
Lust
am
alltäglichen
Beobachten
eine
der
Voraussetzung
seines
Schaffens.
The
urge
to
record
day-to-day
events
is
a
crucial
part
of
any
artist’s
creative
drive.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Investitionen
in
die
wirtschaftliche
und
soziale
Infrastruktur
haben
eine
für
die
Regionalentwicklung
grundlegende
Bedeutung,
indem
sie
die
für
eine
Unternehmensentwicklung
nötigen
Voraussetzungen
schaffen
(obwohl
in
diesem
Zusammenhang
anzumerken
ist,
daß
eine
der
wichtigsten
Arten
von
Investitionen
-
die
Bildungsausgaben
-
selten
als
öffentliche
Investitionen
betrachtet
werden,
trotz
ihres
potentiellen
Beitrags
zur
Stärkung
der
wirtschaftlichen
Grundlagen
einer
Region
durch
Verbesserung
der
Qualifikationen
der
Arbeitskräfte,
die
mindestens
ebenso
wichtig
sind
wie
Investitionen
in
die
physische
Infrastruktur).
The
redistributive
effect
of
public
investment
(together
with
regional
aid
discussed
below)
results
not
only
from
the
transfer
of
resources
involved
but
also
from
the
expenditure
itself,
which
can
strengthen
the
economic
base
of
weaker
regions
and
contribute
to
their
self-supporting
development.
In
this
regard,
expenditure
can
have
a
major
multiplier
effect,
stimulating
economic
activity,
boosting
growth
and
encouraging
private
sector
investment.
EUbookshop v2
Vieles
spricht
dafür,
dass
wir
noch
eine
Reihe
von
Voraussetzungen
schaffen
müssen,
um
weitere
Fortschritte
zu
erzielen.
There
are
many
indications
that
we
must
still
establish
a
number
of
conditions
in
order
to
achieve
further
progress.
ParaCrawl v7.1