Translation of "Eine vereinbarung abschließen" in English
Beim
Check-in
müssen
Sie
mit
dem
Dolphin
House
eine
gesonderte
Vereinbarung
abschließen.
At
check-in,
you
must
sign
a
separate
agreement
with
Dolphin
House.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
die
Gruppe
der
Länder,
mit
denen
wir
eine
Vereinbarung
abschließen
möchten,
ausweiten.
We
should
be
widening
the
group
of
countries
with
whom
we
wish
to
conclude
an
agreement.
Europarl v8
Kommission
und
Rat
sollten
unter
Einbeziehung
des
Parlaments
mit
dem
Ausschuß
eine
Vereinbarung
zum
Verfahren
abschließen.
The
Commission
and
the
Council,
in
conjunction
with
Parliament,
should
conclude
an
agreement
with
the
Committee
on
the
consultation
procedure.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
in
die
"oder"
-Alternative
kämen,
keine
institutionelle
Vereinbarung
zu
haben,
dann
haben
wir
heute
morgen
im
Trilog
ganz
deutlich
gemacht,
daß
uns
ökonomisch
mehr
Gelder
zur
Verfügung
stehen,
als
wir
sie
bekommen,
wenn
wir
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
abschließen.
If
we
chose
the
'either/or'
alternative
and
did
not
have
an
institutional
agreement,
then
as
we
made
quite
clear
in
the
trilogue
this
morning,
in
economic
terms
we
would
have
more
money
available
than
we
would
if
we
did
conclude
an
interinstitutional
agreement.
Europarl v8
Ich
möchte
ferner
auf
die
Vereinbarung
von
Bali
verweisen,
die
unter
portugiesischem
Vorsitz
erzielt
wurde
und
uns
einen
klaren
Fahrplan
für
Verhandlungen
bietet,
damit
wir
2009
erneut
eine
globale
Vereinbarung
abschließen
können,
um
auf
die
mit
dem
Klimawandel
verbundenen
Herausforderungen
zu
reagieren.
I
would
also
like
to
point
to
the
Bali
agreement,
achieved
under
the
Portuguese
Presidency,
which
provides
us
today
with
a
clear
roadmap
for
negotiations
so
that
in
2009
we
can
again
reach
a
global
agreement
to
respond
to
the
challenges
of
climate
change.
Europarl v8
Damit
die
Lizenzen
für
Rechte
an
audiovisuellen
Werken
leichter
an
Plattformen
für
den
Videoabruf
vergeben
werden
können,
werden
die
Mitgliedstaaten
mit
dieser
Richtlinie
verpflichtet,
einen
Verhandlungsmechanismus
einzurichten,
der
es
allen
Parteien,
die
eine
Vereinbarung
abschließen
möchten,
ermöglicht,
auf
die
Hilfe
einer
unabhängigen
Instanz
zurückzugreifen.
To
facilitate
the
licensing
of
rights
in
audiovisual
works
to
video-on-demand
platforms,
this
Directive
requires
Member
States
to
set
up
a
negotiation
mechanism
allowing
parties
willing
to
conclude
an
agreement
to
rely
on
the
assistance
of
an
impartial
body.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
seiner
Stellungnahme
vom
27.
Mai
1993
(Ziffer
5.2.6)
empfiehlt
der
Ausschuß,
daß
Kommission
und
Rat
mit
dem
Ausschuß
eine
Vereinbarung
zum
Verfahren
abschließen
sollten.
In
accordance
with
its
Opinion
of
27
May
1993
(5.26.),
the
Committee
recommends
that
the
Commission
and
the
Council
should
conclude
an
agreement
with
the
Committee
on
the
working
procedures.
TildeMODEL v2018
Wir
gehen
davon
aus,
daß
auch
Dänemark
eine
solche
Vereinbarung
abschließen
kann,
wenn
die
dänische
Bevölkerung
bei
der
Volksabstimmung
am
28.
September
2000
hoffentlich
für
die
gemeinsame
Währung
gestimmt
haben
wird.
We
look
forward
to
a
situation
in
which
Denmark
too
can
enter
into
such
an
agreement
once
the
Danish
people
have
hopefully
said
yes
to
the
common
currency
in
the
referendum
on
28
September
2000.
Europarl v8
Wenn
wir
in
die
„oder"-Alternative
kämen,
keine
institutionelle
Vereinbarung
zu
haben,
dann
haben
wir
heute
morgen
im
Trilog
ganz
deutlich
gemacht,
daß
uns
ökonomisch
mehr
Gelder
zur
Verfügung
stehen,
als
wir
sie
bekommen,
wenn
wir
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
abschließen.
II
we
chose
the
'either/or'
alternative
and
did
not
have
an
institutional
agreement,
then
as
we
made
quite
clear
in
the
trilogue
this
morning,
in
economic
terms
we
would
have
more
money
available
than
we
would
if
we
did
conclude
an
interinstitutional
agreement.
EUbookshop v2
Weitere
Einzelheiten
zur
Transaktion
und
zum
Unternehmenszusammenschluss
werden
in
einer
umfassenden
Pressemeldung
bekannt
gegeben,
sofern
bzw.
wenn
die
Parteien
eine
definitive
Vereinbarung
abschließen.
Further
details
about
the
Transaction
and
the
combined
entity
will
be
provided
in
a
comprehensive
press
release
if
and
when
the
parties
enter
into
a
definitive
agreement.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Einzelheiten
zur
zuvor
angekündigten
geplanten
Transaktion
(die
"
Transaktion
")
zwischen
dem
Unternehmen
und
Versus
werden
in
einer
umfassenden
Pressemeldung
bekanntgegeben
werden,
sofern
die
Parteien
eine
definitive
Vereinbarung
abschließen.
Further
details
about
the
previously
announced
proposed
transaction
(the
"
Transaction
")
between
the
Company
and
Versus
will
be
provided
in
a
comprehensive
press
release
if
the
parties
enter
into
a
definitive
agreement.
ParaCrawl v7.1
Ein
inklusiver
Präsident
des
Europäischen
Parlaments
sein,
der
allen
Abgeordneten
zur
Verfügung
steht,
ungeachtet
ihrer
Rolle
und
Funktion
-
Eine
ehrgeizigere
interinstitutionelle
Vereinbarung
abschließen,
die
den
Zugang
zu
wichtigen
und
relevanten
Dokumenten
für
alle
Europaabgeordneten
garantiert.
Be
an
inclusive
president
of
the
European
Parliament
available
to
all
MEPs,
regardless
of
their
role
and
function
Conclude
a
more
ambitious
inter-institutional
agreement,
which
guarantees
access
to
important
and
relevant
documents
for
all
MEPs.
ParaCrawl v7.1
Sun
Resources
NL
(ASX:SUR)
wird
eine
Farm-In
Vereinbarung
abschließen
um
an
den
720
Milliarden
Kubik-Fuß
Conventional
Gas
Bohrungen
(Onshore)
in
Nordwest-Europa
mitzuwirken.
Sun
Resources
NL
(ASX:SUR)
is
completing
a
Definitive
Farm-In
Agreement
to
participate
in
the
drilling
of
a
720
billion
cubic
feet
conventional
gas
well
onshore
North-West
Europe.
ParaCrawl v7.1
In
Summe,
Schlichtung
ohne
eine
Schiedsklausel
ist
hier
eine
echte
Streitschlichtungsverfahren
vorgesehen,
dass
die
Parteien
eine
Vorlage
Vereinbarung
abschließen,
sobald
ein
Streit
entstanden
ist.
In
sum,
arbitration
without
an
arbitration
clause
is
a
perfectly
available
dispute
resolution
method
provided
that
the
parties
conclude
a
submission
agreement
once
a
dispute
has
arisen.
ParaCrawl v7.1
Jede
Partei
hat
mit
den
Mitarbeitern,
gegenüber
denen
vertrauliche
Informationen
der
anderen
Partei
offengelegt
werden,
eine
Geheimhaltungsvereinbarung
abgeschlossen
oder
wird
eine
solche
Vereinbarung
abschließen,
deren
Inhalt
im
Wesentlichen
den
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
entspricht.
Each
party
has
had
or
shall
have
employees
to
whom
Confidential
Information
of
the
other
is
disclosed
sign
a
non-disclosure
agreement
in
content
substantially
similar
to
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Erblasser
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
macht
und
das
von
ihm
gewählte
Recht
des
Recht
eines
EU-Mitgliedsstaates
ist,
in
dem
die
jeweilige
Verordnung
wirksam
ist,
können
die
betroffenen
Parteien
eine
Vereinbarung
abschließen,
dass
das
Gericht
dieses
Mitgliedsstaates
für
die
Entscheidung
über
alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Erbschaft
ausschließlich
zuständig
ist.
If
the
deceased
made
such
choice
and
if
such
chosen
law
is
the
law
of
an
EU
Member
State
in
which
the
Regulation
is
binding,
the
parties
concerned
can
make
an
agreement
that
courts
of
such
member
state
shall
have
exclusive
jurisdiction
over
the
succession.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
erklärt,
die
Richtigkeit
der
persönlichen
Daten
bei
der
Registrierung
eingegeben
haben,
ein
Erwachsener
zu
sein,
zu
erforderlichen
Qualifikationen,
um
eine
vertragliche
Vereinbarung
abschließen
zu
besitzen
und
übernimmt
keinerlei
Haftung
des
Verkäufers
wegen
der
Falschheit
dieser
Daten
.
The
customer
declares
the
veracity
of
personal
data
entered
during
registration,
to
be
an
adult,
to
possess
required
qualifications
to
enter
a
contractual
agreement
and
disclaims
all
responsibility
of
the
seller
due
to
the
wrongness
of
those
data.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Feiertagskalender.ch
Dienste
zu
kommerziellen
Zwecken
nutzen
wollen,
müssen
Sie
vorher
eine
Vereinbarung
mit
Feiertagskalender.ch
abschließen.
If
you
want
to
make
commercial
use
of
the
Feiertagskalender.ch
services,
you
must
enter
into
an
agreement
with
Feiertagskalender.ch
to
do
so
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
nicht
über
die
Köpfe
der
Menschen
hinweg
eine
Vereinbarung
abschließen,
die
sie
dann
nur
noch
abzunicken
haben.
We
do
not
want
a
process
where
a
deal
is
struck
over
the
heads
of
the
people
and
their
job
is
merely
to
applaud.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
eine
Vereinbarung
/
einen
Vertrag
abschließen,
müssen
Sie
sich
die
Anmeldeinformationen
des
Agenten
anzeigen
lassen
muss
mit
ihren
bisherigen
Erfolgsbilanz
überprüft
werden.
Before
going
in
for
any
agreement/contract,
the
agent's
credentials
must
be
checked
against
their
past
track
record.
ParaCrawl v7.1
Trump
behauptet,
er
wolle
das
Abkommen
von
Paris
neu
verhandeln
oder
eine
ganz
neue
Vereinbarung
abschließen.
Trump
claims
that
he
will
try
to
renegotiate
the
deal
reached
in
Paris,
or
craft
a
new
one.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
konnten
wir
bereits
mit
dem
Konzernbetriebsrat
eine
Vereinbarung
abschließen,
mit
der
wir
abgestuft
Umsatzeinbrüche
von
bis
zu
20
Prozent
ohne
die
Anwendung
gesetzlicher
Kurzarbeit
abfedern
können.
In
Germany,
we
have
already
managed
to
reach
an
agreement
with
the
combined
works
council
that
allows
us,
on
an
incremental
basis,
to
cushion
drops
in
sales
of
up
to
20
percent
without
resorting
to
statutory
schemes
for
shorter
working
weeks.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
prüfen,
ob
wir
eine
Vereinbarung
abschließen
können
und
bündeln
die
Nachfrage
mit
anderen
Nutzern.
We
will
investigate
whether
we
can
facilitate
an
agreement
and
pool
the
demand
with
other
users.
ParaCrawl v7.1
Die
zuständige
Stelle
sollte
mit
jeder
Organisation,
die
sie
zum
Zweck
einer
Ermächtigung
anerkennt,
eine
schriftliche
Vereinbarung
abschließen.
The
competent
authority
should
conclude
a
written
agreement
with
any
organization
that
it
recognizes
for
purposes
of
an
authorization.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Einzelheiten
zur
Transaktion
und
zum
Unternehmenszusammenschluss
werden
in
einer
umfassenden
Presseme
ldung
bekanntgegeben
werden,
sofern
die
Parteien
eine
definitive
Vereinbarung
abschließen.
Further
details
about
the
Transaction
and
the
combined
entity
will
be
provided
in
a
comprehensive
press
release
if
the
parties
enter
into
a
definitive
agreement.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Einzelheiten
zur
geplanten
Transaktion
und
zum
Unternehmenszusammenschluss
werden
in
einer
umfassenden
Pressemeldung
bekannt
gegeben,
sofern
die
Parteien
eine
definitive
Vereinbarung
abschließen.
Further
details
about
the
proposed
transaction
and
the
combined
entity
will
be
provided
in
a
comprehensive
press
release
if
the
parties
enter
into
a
D
efinitive
Agreement
.
ParaCrawl v7.1