Translation of "Eine vereinbarung abschließen" in English

Beim Check-in müssen Sie mit dem Dolphin House eine gesonderte Vereinbarung abschließen.
At check-in, you must sign a separate agreement with Dolphin House.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten die Gruppe der Länder, mit denen wir eine Vereinbarung abschließen möchten, ausweiten.
We should be widening the group of countries with whom we wish to conclude an agreement.
Europarl v8

Kommission und Rat sollten unter Einbeziehung des Parlaments mit dem Ausschuß eine Vereinbarung zum Verfahren abschließen.
The Commission and the Council, in conjunction with Parliament, should conclude an agreement with the Committee on the consultation procedure.
TildeMODEL v2018

Wenn wir in die "oder" -Alternative kämen, keine institutionelle Vereinbarung zu haben, dann haben wir heute morgen im Trilog ganz deutlich gemacht, daß uns ökonomisch mehr Gelder zur Verfügung stehen, als wir sie bekommen, wenn wir eine interinstitutionelle Vereinbarung abschließen.
If we chose the 'either/or' alternative and did not have an institutional agreement, then as we made quite clear in the trilogue this morning, in economic terms we would have more money available than we would if we did conclude an interinstitutional agreement.
Europarl v8

Ich möchte ferner auf die Vereinbarung von Bali verweisen, die unter portugiesischem Vorsitz erzielt wurde und uns einen klaren Fahrplan für Verhandlungen bietet, damit wir 2009 erneut eine globale Vereinbarung abschließen können, um auf die mit dem Klimawandel verbundenen Herausforderungen zu reagieren.
I would also like to point to the Bali agreement, achieved under the Portuguese Presidency, which provides us today with a clear roadmap for negotiations so that in 2009 we can again reach a global agreement to respond to the challenges of climate change.
Europarl v8

Damit die Lizenzen für Rechte an audiovisuellen Werken leichter an Plattformen für den Videoabruf vergeben werden können, werden die Mitgliedstaaten mit dieser Richtlinie verpflichtet, einen Verhandlungsmechanismus einzurichten, der es allen Parteien, die eine Vereinbarung abschließen möchten, ermöglicht, auf die Hilfe einer unabhängigen Instanz zurückzugreifen.
To facilitate the licensing of rights in audiovisual works to video-on-demand platforms, this Directive requires Member States to set up a negotiation mechanism allowing parties willing to conclude an agreement to rely on the assistance of an impartial body.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit seiner Stellungnahme vom 27. Mai 1993 (Ziffer 5.2.6) empfiehlt der Ausschuß, daß Kommission und Rat mit dem Ausschuß eine Vereinbarung zum Verfahren abschließen sollten.
In accordance with its Opinion of 27 May 1993 (5.26.), the Committee recommends that the Commission and the Council should conclude an agreement with the Committee on the working procedures.
TildeMODEL v2018

Wir gehen davon aus, daß auch Dänemark eine solche Vereinbarung abschließen kann, wenn die dänische Bevölkerung bei der Volksabstimmung am 28. September 2000 hoffentlich für die gemeinsame Währung gestimmt haben wird.
We look forward to a situation in which Denmark too can enter into such an agreement once the Danish people have hopefully said yes to the common currency in the referendum on 28 September 2000.
Europarl v8

Wenn wir in die „oder"-Alternative kämen, keine institutionelle Vereinbarung zu haben, dann haben wir heute morgen im Trilog ganz deutlich gemacht, daß uns ökonomisch mehr Gelder zur Verfügung stehen, als wir sie bekommen, wenn wir eine interinstitutionelle Vereinbarung abschließen.
II we chose the 'either/or' alternative and did not have an institutional agreement, then as we made quite clear in the trilogue this morning, in economic terms we would have more money available than we would if we did conclude an interinstitutional agreement.
EUbookshop v2

Weitere Einzelheiten zur Transaktion und zum Unternehmenszusammenschluss werden in einer umfassenden Pressemeldung bekannt gegeben, sofern bzw. wenn die Parteien eine definitive Vereinbarung abschließen.
Further details about the Transaction and the combined entity will be provided in a comprehensive press release if and when the parties enter into a definitive agreement.
ParaCrawl v7.1

Weitere Einzelheiten zur zuvor angekündigten geplanten Transaktion (die " Transaktion ") zwischen dem Unternehmen und Versus werden in einer umfassenden Pressemeldung bekanntgegeben werden, sofern die Parteien eine definitive Vereinbarung abschließen.
Further details about the previously announced proposed transaction (the " Transaction ") between the Company and Versus will be provided in a comprehensive press release if the parties enter into a definitive agreement.
ParaCrawl v7.1

Ein inklusiver Präsident des Europäischen Parlaments sein, der allen Abgeordneten zur Verfügung steht, ungeachtet ihrer Rolle und Funktion - Eine ehrgeizigere interinstitutionelle Vereinbarung abschließen, die den Zugang zu wichtigen und relevanten Dokumenten für alle Europaabgeordneten garantiert.
Be an inclusive president of the European Parliament available to all MEPs, regardless of their role and function Conclude a more ambitious inter-institutional agreement, which guarantees access to important and relevant documents for all MEPs.
ParaCrawl v7.1

Sun Resources NL (ASX:SUR) wird eine Farm-In Vereinbarung abschließen um an den 720 Milliarden Kubik-Fuß Conventional Gas Bohrungen (Onshore) in Nordwest-Europa mitzuwirken.
Sun Resources NL (ASX:SUR) is completing a Definitive Farm-In Agreement to participate in the drilling of a 720 billion cubic feet conventional gas well onshore North-West Europe.
ParaCrawl v7.1

In Summe, Schlichtung ohne eine Schiedsklausel ist hier eine echte Streitschlichtungsverfahren vorgesehen, dass die Parteien eine Vorlage Vereinbarung abschließen, sobald ein Streit entstanden ist.
In sum, arbitration without an arbitration clause is a perfectly available dispute resolution method provided that the parties conclude a submission agreement once a dispute has arisen.
ParaCrawl v7.1

Jede Partei hat mit den Mitarbeitern, gegenüber denen vertrauliche Informationen der anderen Partei offengelegt werden, eine Geheimhaltungsvereinbarung abgeschlossen oder wird eine solche Vereinbarung abschließen, deren Inhalt im Wesentlichen den Bestimmungen dieser Vereinbarung entspricht.
Each party has had or shall have employees to whom Confidential Information of the other is disclosed sign a non-disclosure agreement in content substantially similar to this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Erblasser von dieser Möglichkeit Gebrauch macht und das von ihm gewählte Recht des Recht eines EU-Mitgliedsstaates ist, in dem die jeweilige Verordnung wirksam ist, können die betroffenen Parteien eine Vereinbarung abschließen, dass das Gericht dieses Mitgliedsstaates für die Entscheidung über alle Fragen im Zusammenhang mit der Erbschaft ausschließlich zuständig ist.
If the deceased made such choice and if such chosen law is the law of an EU Member State in which the Regulation is binding, the parties concerned can make an agreement that courts of such member state shall have exclusive jurisdiction over the succession.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde erklärt, die Richtigkeit der persönlichen Daten bei der Registrierung eingegeben haben, ein Erwachsener zu sein, zu erforderlichen Qualifikationen, um eine vertragliche Vereinbarung abschließen zu besitzen und übernimmt keinerlei Haftung des Verkäufers wegen der Falschheit dieser Daten .
The customer declares the veracity of personal data entered during registration, to be an adult, to possess required qualifications to enter a contractual agreement and disclaims all responsibility of the seller due to the wrongness of those data.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Feiertagskalender.ch Dienste zu kommerziellen Zwecken nutzen wollen, müssen Sie vorher eine Vereinbarung mit Feiertagskalender.ch abschließen.
If you want to make commercial use of the Feiertagskalender.ch services, you must enter into an agreement with Feiertagskalender.ch to do so in advance.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen nicht über die Köpfe der Menschen hinweg eine Vereinbarung abschließen, die sie dann nur noch abzunicken haben.
We do not want a process where a deal is struck over the heads of the people and their job is merely to applaud.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie eine Vereinbarung / einen Vertrag abschließen, müssen Sie sich die Anmeldeinformationen des Agenten anzeigen lassen muss mit ihren bisherigen Erfolgsbilanz überprüft werden.
Before going in for any agreement/contract, the agent's credentials must be checked against their past track record.
ParaCrawl v7.1

Trump behauptet, er wolle das Abkommen von Paris neu verhandeln oder eine ganz neue Vereinbarung abschließen.
Trump claims that he will try to renegotiate the deal reached in Paris, or craft a new one.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland konnten wir bereits mit dem Konzernbetriebsrat eine Vereinbarung abschließen, mit der wir abgestuft Umsatzeinbrüche von bis zu 20 Prozent ohne die Anwendung gesetzlicher Kurzarbeit abfedern können.
In Germany, we have already managed to reach an agreement with the combined works council that allows us, on an incremental basis, to cushion drops in sales of up to 20 percent without resorting to statutory schemes for shorter working weeks.
ParaCrawl v7.1

Wir werden prüfen, ob wir eine Vereinbarung abschließen können und bündeln die Nachfrage mit anderen Nutzern.
We will investigate whether we can facilitate an agreement and pool the demand with other users.
ParaCrawl v7.1

Die zuständige Stelle sollte mit jeder Organisation, die sie zum Zweck einer Ermächtigung anerkennt, eine schriftliche Vereinbarung abschließen.
The competent authority should conclude a written agreement with any organization that it recognizes for purposes of an authorization.
ParaCrawl v7.1

Weitere Einzelheiten zur Transaktion und zum Unternehmenszusammenschluss werden in einer umfassenden Presseme ldung bekanntgegeben werden, sofern die Parteien eine definitive Vereinbarung abschließen.
Further details about the Transaction and the combined entity will be provided in a comprehensive press release if the parties enter into a definitive agreement.
ParaCrawl v7.1

Weitere Einzelheiten zur geplanten Transaktion und zum Unternehmenszusammenschluss werden in einer umfassenden Pressemeldung bekannt gegeben, sofern die Parteien eine definitive Vereinbarung abschließen.
Further details about the proposed transaction and the combined entity will be provided in a comprehensive press release if the parties enter into a D efinitive Agreement .
ParaCrawl v7.1