Translation of "Eine vereinbarung getroffen" in English

In anderen Punkten haben Sie unserer Ansicht nach eine schlechte Vereinbarung getroffen.
In other respects, we believe it was a bad one.
Europarl v8

Zweitens: Die kurdischen Organisationen haben in Washington eine Vereinbarung getroffen.
Secondly, the Kurdish organisations reached an agreement in Washington.
Europarl v8

Wir haben aber noch eine zweite Vereinbarung getroffen.
However, we made another agreement as well.
Europarl v8

Zu diesen Anträgen ist gestern Abend nach der Aussprache eine Vereinbarung getroffen worden.
Last night at the end of the debate an agreement was reached in relation to these amendments.
Europarl v8

Also haben wir eine Vereinbarung getroffen.
And so we struck up a deal.
TED2013 v1.1

Die Parteien haben eine provisorische Vereinbarung getroffen.
The parties have reached a tentative agreement.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe gestern Nacht mit Walker eine Vereinbarung getroffen.
I made an agreement with Walker last night.
OpenSubtitles v2018

Steph und ich haben eine Vereinbarung getroffen.
Steph and I made a deal.
OpenSubtitles v2018

Mein Name ist Esther und wir haben eine großartige Vereinbarung getroffen.
My name is Esther, and we have a great deal in common.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine gute Vereinbarung getroffen, dies zu handhaben.
We worked out a very good way of handling this.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mit ihm eine Vereinbarung getroffen.
He's undermining me. He's sabotaging me. I made a deal with him.
OpenSubtitles v2018

Im November 2000 wurde eine Vereinbarung beider Staaten getroffen wurde.
This activity resulted in the Memorandum of Understanding signed by the two states in November 2000.
Wikipedia v1.0

Danny muss eine Vereinbarung getroffen haben, um mich zu retten.
Danny must have made a deal in order to save me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Vereinbarung mit Zahnfee getroffen.
I worked out an arrangement with the Tooth Fairy.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine dumme Vereinbarung getroffen, daran besteht überhaupt kein Zweifel.
They made a stupid agreement, there is no question or doubt about it.
EUbookshop v2

Er hat eine Vereinbarung getroffen vor ungefähr einer Stunde.
He cut a deal about an hour ago.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mit Mustapha eine Vereinbarung getroffen.
I had a deal with Mustapha.
OpenSubtitles v2018

Nachdem wir eine Vereinbarung getroffen haben, verlassen wir unsere Kunden nicht.
We never abandon our clients after the deal is done.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem gibt es sie und eine Vereinbarung sollte getroffen werden.
They nevertheless exist and agreement should be reached.
ParaCrawl v7.1

Ein Grundstück kann vereinbart werden, wenn eine Vereinbarung getroffen wird.
A section of property can be agreed upon, if an agreement is drawn up.
CCAligned v1

Sobald wir eine Vereinbarung getroffen haben, erhalten Sie von uns eine Auftragsbestätigung.
Once we reach an agreement for a solution, you will receive an order confirmation from us.
CCAligned v1

Was signalisiert in Ihrer Geschäftskultur, dass eine Vereinbarung getroffen wurde?
In your business culture, what are the signals that an agreement has been made?
CCAligned v1

Ich werde Nummer Eins mitteilen, dass wir eine neue Vereinbarung getroffen haben.
I'll inform Number One we made a new arrangement.
ParaCrawl v7.1