Translation of "Eine vereinbarung getroffen" in English
In
anderen
Punkten
haben
Sie
unserer
Ansicht
nach
eine
schlechte
Vereinbarung
getroffen.
In
other
respects,
we
believe
it
was
a
bad
one.
Europarl v8
Zweitens:
Die
kurdischen
Organisationen
haben
in
Washington
eine
Vereinbarung
getroffen.
Secondly,
the
Kurdish
organisations
reached
an
agreement
in
Washington.
Europarl v8
Wir
haben
aber
noch
eine
zweite
Vereinbarung
getroffen.
However,
we
made
another
agreement
as
well.
Europarl v8
Zu
diesen
Anträgen
ist
gestern
Abend
nach
der
Aussprache
eine
Vereinbarung
getroffen
worden.
Last
night
at
the
end
of
the
debate
an
agreement
was
reached
in
relation
to
these
amendments.
Europarl v8
Also
haben
wir
eine
Vereinbarung
getroffen.
And
so
we
struck
up
a
deal.
TED2013 v1.1
Die
Parteien
haben
eine
provisorische
Vereinbarung
getroffen.
The
parties
have
reached
a
tentative
agreement.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
gestern
Nacht
mit
Walker
eine
Vereinbarung
getroffen.
I
made
an
agreement
with
Walker
last
night.
OpenSubtitles v2018
Steph
und
ich
haben
eine
Vereinbarung
getroffen.
Steph
and
I
made
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Mein
Name
ist
Esther
und
wir
haben
eine
großartige
Vereinbarung
getroffen.
My
name
is
Esther,
and
we
have
a
great
deal
in
common.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
gute
Vereinbarung
getroffen,
dies
zu
handhaben.
We
worked
out
a
very
good
way
of
handling
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mit
ihm
eine
Vereinbarung
getroffen.
He's
undermining
me.
He's
sabotaging
me.
I
made
a
deal
with
him.
OpenSubtitles v2018
Im
November
2000
wurde
eine
Vereinbarung
beider
Staaten
getroffen
wurde.
This
activity
resulted
in
the
Memorandum
of
Understanding
signed
by
the
two
states
in
November
2000.
Wikipedia v1.0
Danny
muss
eine
Vereinbarung
getroffen
haben,
um
mich
zu
retten.
Danny
must
have
made
a
deal
in
order
to
save
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Vereinbarung
mit
Zahnfee
getroffen.
I
worked
out
an
arrangement
with
the
Tooth
Fairy.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
dumme
Vereinbarung
getroffen,
daran
besteht
überhaupt
kein
Zweifel.
They
made
a
stupid
agreement,
there
is
no
question
or
doubt
about
it.
EUbookshop v2
Er
hat
eine
Vereinbarung
getroffen
vor
ungefähr
einer
Stunde.
He
cut
a
deal
about
an
hour
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mit
Mustapha
eine
Vereinbarung
getroffen.
I
had
a
deal
with
Mustapha.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
wir
eine
Vereinbarung
getroffen
haben,
verlassen
wir
unsere
Kunden
nicht.
We
never
abandon
our
clients
after
the
deal
is
done.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
gibt
es
sie
und
eine
Vereinbarung
sollte
getroffen
werden.
They
nevertheless
exist
and
agreement
should
be
reached.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grundstück
kann
vereinbart
werden,
wenn
eine
Vereinbarung
getroffen
wird.
A
section
of
property
can
be
agreed
upon,
if
an
agreement
is
drawn
up.
CCAligned v1
Sobald
wir
eine
Vereinbarung
getroffen
haben,
erhalten
Sie
von
uns
eine
Auftragsbestätigung.
Once
we
reach
an
agreement
for
a
solution,
you
will
receive
an
order
confirmation
from
us.
CCAligned v1
Was
signalisiert
in
Ihrer
Geschäftskultur,
dass
eine
Vereinbarung
getroffen
wurde?
In
your
business
culture,
what
are
the
signals
that
an
agreement
has
been
made?
CCAligned v1
Ich
werde
Nummer
Eins
mitteilen,
dass
wir
eine
neue
Vereinbarung
getroffen
haben.
I'll
inform
Number
One
we
made
a
new
arrangement.
ParaCrawl v7.1