Translation of "Eine schlimme zeit" in English
Wir
hatten
eine
schlimme
Zeit
und
wissen
das
zu
schätzen.
We've
had
a
terrible
time,
but
we
really
appreciate
this.
OpenSubtitles v2018
Das
war
so
eine
schlimme
Zeit...
für
mich.
It
was
just
so
difficult...
for
me.
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
Weihnachten
1962
war
eine
schlimme
Zeit
für
mich.
Your
Honor,
Christmas
'62
was
a
very
bad
time
for
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
macht
eine
schlimme
Zeit
durch.
Well,
she's
been
going
through
a
hard
time
lately.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mom
hat
eine
schlimme
Zeit
durchgemacht.
My
mom
was
dealing
with
some
pretty
heavy
stuff.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
dass
Sie
hier
so
eine
schlimme
Zeit
hatten.
I'm
sorry
you've
had
such
a
horrible
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
sehr
schlimme
Zeit
durchgemacht.
I
was
going
through
a
very
bad
time.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
war
eine
schlimme
Zeit.
Yes,
it
was
a
horrible
time.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
schlimme
Zeit
für
uns
alle,
besonders
für
Valma.
It
was
a
bad
time
for
everyone,
especially
Valma.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
schlimme
Zeit
für
uns.
It
was
an
awful
time
for
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
nur
eine
sehr
schlimme
Zeit.
She's
just
had
a
really
rough
time.
OpenSubtitles v2018
Die
20er
Jahre
waren
eine
schlimme
Zeit
in
Deutschland,
Remember,
the
20's
were
a
desperate
time
in
Germany.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
eine
schlimme
Zeit
hinter
dir.
You've
had
a
rough
time.
Better
eat
more.
OpenSubtitles v2018
Ihr
beide
habt
eine
schlimme
Zeit
hinter
euch.
I
know
you
guys
had
a
real
rough
time.
OpenSubtitles v2018
Es
war
damals
eine
sehr
schlimme
Zeit
für
mein
Volk.
It
was
a
time
of
great
violence
for
my
people.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
eine
schlimme
Zeit
durch.
This
is
an
awful
time
for
you.
I
can't
imagine.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
eine
schlimme
Zeit
durch.
This
is
a
horrible
time
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Sie
machen
eine
schlimme
Zeit
durch.
Aaron,
I
know
this
is
a
terrible
time.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
schlimme
Zeit,
Susan.
That
was
a
bad
time,
susan.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
eine
schlimme
Zeit
durch,
oder?
You're
having
a
rough
time,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Manche
von
ihnen
haben
eine
schlimme
Zeit
durchgemacht.
Some
of
them
had
some
pretty
tough
breaks
too.
OpenSubtitles v2018
Ist
eine
sehr
schlimme
Zeit
für
sie.
It's
a
very
anxious
time
for
her.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
haben
gehört,
das
du
eine
schlimme
Zeit
hattest.
Well,we
heard
you
were
having
a
rough
time.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
schlimme
Zeit,
ich
war
wütend,
traurig.
It
was
a
bad
time.
I
was
angry,
I
was
sad.
QED v2.0a
Da
ging
eine
schlimme
Zeit
für
das
arme
Stiefkind
an.
Now
began
a
very
difficult
time
for
the
poor
stepchild.
CCAligned v1
Das
war
immer
eine
schlimme
Zeit
für
sie.
This
was
always
a
bad
time
for
her.
ParaCrawl v7.1
Fuer
mich
persoenlich
ist
es
eine
schlimme
Zeit.
For
me
it
is
a
horrible
time.
ParaCrawl v7.1