Translation of "Eine ganze zeit" in English
Die
Not
ist
wirklich
groß
-
und
dies
schon
eine
ganze
Zeit
lang.
The
urgency
is
great,
and
has
been
for
a
while.
Europarl v8
Sie
verlieren
eine
ganze
Menge
Zeit
wegen
der
schlechten
Organisation
des
Verkehrs.
They
lose
a
lot
of
time
because
of
the
bad
organisation
of
transport.
Europarl v8
Ach,
ich
habe
eine
ganze
Woche
Zeit.
Oh,
I
got
a
whole
week.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
ganze
Woche
Zeit,
Mann.
That's
a
week
away,
man.
OpenSubtitles v2018
Don
Juan
bekommt
eine
ganze
Woche
Zeit
zur
Genesung.
Don
Juan
was
to
get
a
full
week
of
recovery.
OpenSubtitles v2018
Nun,
er
hat
davon
schon
eine
ganze
Zeit
lang
gesprochen.
Well,
he's
been
talking
about
that
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Mache
das
schon
eine
ganze
Zeit
lang.
Been
doing
this
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
jetzt
schon
eine
ganze
Menge
Zeit
und
Geld
reingeflossen.
Much
time
and
money
OpenSubtitles v2018
Eine
ganze
Zeit
saß
ich
im
Gefängnis.
There's
a
good
amount
of
prison
in
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
du
hast
eine
ganze
Menge
Zeit
hier
oben
verbracht.
I
guess
you
did
spend
some
time
up
here.
OpenSubtitles v2018
Uh,
den
habe
ich
schon
eine
ganze
Zeit
nicht
gesehen.
Uh,
who
I
haven't
seen
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wissen
sie,
wir
haben
nicht
eine
Ganze
menge
Zeit.
Really?
You
know,
we
don't
have
a
whole
lot
of
time
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
verbrachte
eine
ganze
Zeit
in
einer
psychiatrischen
Anstalt,
Eric.
I
spent
a
while
in
a
mental
institution.
OpenSubtitles v2018
Die
Division
hat
eine
ganze
Zeit
lang
daran
gearbeitet.
Division's
been
developing
them
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Ja,
naja,
dieses
Schiff
hier
war
eine
ganze
Zeit
unter
Wasser.
Yeah,
well,
this
particular
vessel
was
underwater
quite
some
time.
OpenSubtitles v2018
Danach
habe
ich
ihn
eine
ganze
Zeit
nicht
gesehen.
I
didn't
see
him
for
a
while
after
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
eine
ganze
Zeit
Tierdetektiv.
For
a
while
I
was
an
animal
detective.
OpenSubtitles v2018
Ich
trage
ihn
schon
eine
ganze
Zeit
mit
mir
herum.
It's
been
a
while
since
I've
been
carrying
it
around
OpenSubtitles v2018
Das
war
etwas,
das
ich
schon
eine
ganze
Zeit
lang
tun
wollte.
That's
something
I've
been
wanting
to
do
for
quite
some
time.
OpenSubtitles v2018
Sein
Symbiont
wird
ihn
eine
ganze
Zeit
am
Leben
halten.
His
symbiote
will
sustain
him
for
a
considerable
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Verletzung
infizierte
sich
und
Sie
fielen
für
eine
ganze
Zeit
ins
Koma.
It
got
infected
and
you
were
in
a
coma
for
quite
a
while.
OpenSubtitles v2018
Paul
blieb
draußen
und
kämpfte
eine
ganze
Zeit
lang
gegen
die
Cowboys.
Paul
stood
outside
fighting
the
cowboys
for
a
long
time.
EUbookshop v2
Eigentlich
ist
das
eine
ganze
Menge
Zeit.
You
know,
that's
actually
a
long
time
when
you
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
er
hatte
für
eine
ganze
Zeit
lang
keine
wirkliche
Freundin.
You
know,
he
hasn't
really
had
a
girlfriend
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Krieg
hat
er
eine
ganze
Zeit
in
den
DEFA-Studios
gearbeitet!
After
the
war,
he
has
a
full
time
worked
in
the
DEFA
Studios!
OpenSubtitles v2018