Translation of "Ein ganz" in English
Wir
haben
ein
ganz
anderes
Verhältnis
von
Nachfrage
und
Verfügbarkeit.
The
relationship
between
demand
and
availability
is
quite
different.
Europarl v8
Dazu
ist
natürlich
Verbraucherpolitik
ein
ganz
zentrales
Element.
Consumer
policy
is,
of
course,
a
key
element
in
achieving
this.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
wichtiger
Punkt,
den
wir
hier
mit
aufnehmen
sollten.
That
is
a
very
important
point
that
we
should
include
here.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
wichtiger
Aspekt.
That
is
a
very
important
point.
Europarl v8
Ich
darf
Ihnen
ein
ganz
konkretes
Thema
nennen:
den
Umweltschutz.
I
shall
refer
to
one
very
specific
area:
the
environment.
Europarl v8
In
der
Anfrage
des
Herrn
Abgeordneten
wird
ein
ganz
konkretes
Problem
angesprochen.
The
honourable
Member's
question
draws
attention
to
a
very
specific
problem.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
ist
ein
ganz
unerwarteter
Bonus
für
mich.
Mr
President,
this
is
an
unexpected
bonus
for
me.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
debattieren
hier
über
ein
ganz
besonderes
Wesen.
Mr
President,
we
are
here
debating
a
very
peculiar
creature.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
zentraler
Punkt.
That
is
a
fundamental
point.
Europarl v8
Dies
ist
ein
ganz
wichtiger
Punkt.
This
is
very
important.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
ganz
großer
Schritt.
They
are
a
major
step
forward.
Europarl v8
Da
gibt
es
ein
ganz
strenges
Gesetz.
The
law
is
absolutely
stringent
on
this.
Europarl v8
Das
müssen
wir
durchsetzen,
das
ist
ein
ganz
entscheidender
Punkt!
We
must
get
this
through,
it
is
a
really
crucial
point.
Europarl v8
Anderenfalls
ist
das
europäische
Gütezeichen
lediglich
ein
ganz
gewöhnlicher
Verkaufstrick.
Otherwise
the
European
quality
mark
will
be
nothing
more
than
a
cheap
marketing
ploy.
Europarl v8
Das
ist
auch
ein
ganz
wichtiger
Grundsatz.
It
is
a
very
important
principle.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
wichtiges
Argument
der
Fraktion
der
Liberalen.
So
that
is
one
important
argument
which
the
Liberals
wish
to
express.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
wesentliches
Problem.
That
is
one
of
the
major
problems.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
wesentliches
Ziel
der
gesamten
Operation.
That
is
one
of
the
key
objectives
of
the
whole
operation.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
wesentliches
politisches
Problem.
This
is
an
absolutely
fundamental
political
problem.
Europarl v8
Das
ist
für
mich
eigentlich
ein
ganz
klares
Ergebnis,
das
erzielt
wurde.
This,
to
my
mind,
is
one
quite
palpable
result
that
has
actually
been
achieved.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
ein
ganz
wichtiger
Beitrag
Europas.
I
believe
this
is
a
very
important
contribution
that
Europe
can
make.
Europarl v8
Auf
diesem
Gipfel
wird
es
um
ein
ganz
klares
Thema
gehen.
At
this
one,
a
very
clear
issue
is
going
to
be
at
stake.
Europarl v8
Die
blaue
Karte
ist
für
ein
ganz
anderes
Verfahren.
The
blue
card
is
for
quite
a
different
procedure.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
ein
ganz
großes
Problem.
I
regard
that
as
a
huge
problem.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
aus
politischer
Sicht
ein
ganz
wesentlicher
Punkt
ist.
I
think
this
is
a
crucial
issue
from
a
political
standpoint.
Europarl v8
Diese
Objektivierung
ist
ein
ganz
zentraler
und
wichtiger
Punkt.
This
objective
approach
is
a
quite
central
and
important
point.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
anderes
Thema,
das
nicht
akzeptabel
ist.
It
is
a
completely
separate
issue
and
it
is
unacceptable.
Europarl v8