Translation of "Eine ganz" in English

Ich halte das für eine ganz zentrale Frage.
I consider this to be a major issue.
Europarl v8

Hier spielen die kleinen und mittleren Unternehmen eine ganz besondere Rolle.
Small and medium-sized enterprises have a very special role to play in this.
Europarl v8

Die Frage der Arbeitsplätze ist eine ganz andere.
The question of jobs is a completely different issue.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund spielt die Frage der Lebensmittelsouveränität eine ganz zentrale Rolle.
In view of this, the issue of food sovereignty is a vital one.
Europarl v8

Das gibt dem Ausdruck "fairer Wettbewerb" eine ganz neue Bedeutung.
That gives a whole new meaning to the words 'fair competition'.
Europarl v8

In meiner Heimatstadt Hamburg spielt diese Diskussion eine ganz große Rolle.
In my home town of Hamburg, this discussion is of very major importance.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe eine ganz einfache Frage.
Mr President, I have a very simple question.
Europarl v8

Die Medien haben aber auch eine ganz besondere Verantwortung in unserer Gesellschaft.
The media also have a very special responsibility in our society.
Europarl v8

Deshalb müssen wir unseren Bürgerinnen und Bürgern eine ganz klare Antwort geben.
That is why we have to give our citizens a very clear answer.
Europarl v8

Was natürlich symptomatisch ist und eine ganz bestimmte Auffassung der Gemeinschaft enthüllt.
But this is quite symptomatic and revelatory of a certain conception of the European Community.
Europarl v8

Wir haben in der Union eine ganz unterschiedliche Situation bei unterschiedlichen Unternehmen.
Different undertakings are in quite different situations in the Union.
Europarl v8

Das Parlament leistet dabei eine ganz wertvolle Hilfe.
Parliament provides the Commission with very valuable assistance in carrying out this task.
Europarl v8

Wir haben eine ganz wesentliche Aufgabe!
We therefore have a very important task in front of us.
Europarl v8

Das ist eine ganz zentrale Forderung, die wir weiter verfolgen werden!
This is an absolutely central demand which we shall pursue further!
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe nur eine ganz kurze Frage.
Mr President, I only have quite a short question.
Europarl v8

Werbung ist eine ganz normale ökonomische Tätigkeit.
Advertising is a completely normal economic activity.
Europarl v8

Die Strukturfonds nun spielen in diesem Rahmen eine ganz wesentliche Rolle.
In that context, the Structural Funds play a very important part.
Europarl v8

Nein, diese Agentur hat auch eine ganz andere Aufgabe.
No, this Agency also has a quite different task.
Europarl v8

Wenn sie unmittelbar eine ganz einfache Wahrheit verspürten?
And what if they really had got to the bottom of it?
Europarl v8

Eine ganz besondere Verantwortung tragen die gewählten Parlamentsmitglieder.
Responsibility very much applies to the elected Members of Parliaments.
Europarl v8

Dies ist eine ganz und gar unerwünschte Situation.
This is an entirely undesirable situation.
Europarl v8

Da spielen natürlich Energieeffizienz und CO2-Ausstoß eine ganz wichtige Rolle.
Energy efficiency and CO2 emissions clearly play a very important role in this.
Europarl v8

Ich glaube, das ist eine ganz natürliche Sache.
I think it is a natural thing.
Europarl v8

Das ist eine ganz wesentliche Frage.
That is a crucial question.
Europarl v8

Dies ist eine ganz klare Botschaft.
This is a very clear message.
Europarl v8

Die Strategie EU 2020 schlägt aber eine ganz andere Richtung ein.
The Europe 2020 strategy is going in the opposite direction of such a claim.
Europarl v8

Eine ganz große Mehrheit dieses Hauses war gegen höchste Sicherheitsstandards.
A large majority of this House was against the highest safety standards.
Europarl v8

Es handelt sich um eine ganz allgemein sehr unbefriedigende Situation.
It is all a very unhappy situation.
Europarl v8

Den lokalen Behörden kommt bei der Abfallbewirtschaftungsplanung eine ganz zentrale Rolle zu.
The local authorities' role in waste planning is quite central.
Europarl v8