Translation of "Eine ganz" in English
Ich
halte
das
für
eine
ganz
zentrale
Frage.
I
consider
this
to
be
a
major
issue.
Europarl v8
Hier
spielen
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
eine
ganz
besondere
Rolle.
Small
and
medium-sized
enterprises
have
a
very
special
role
to
play
in
this.
Europarl v8
Die
Frage
der
Arbeitsplätze
ist
eine
ganz
andere.
The
question
of
jobs
is
a
completely
different
issue.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
spielt
die
Frage
der
Lebensmittelsouveränität
eine
ganz
zentrale
Rolle.
In
view
of
this,
the
issue
of
food
sovereignty
is
a
vital
one.
Europarl v8
Das
gibt
dem
Ausdruck
"fairer
Wettbewerb"
eine
ganz
neue
Bedeutung.
That
gives
a
whole
new
meaning
to
the
words
'fair
competition'.
Europarl v8
In
meiner
Heimatstadt
Hamburg
spielt
diese
Diskussion
eine
ganz
große
Rolle.
In
my
home
town
of
Hamburg,
this
discussion
is
of
very
major
importance.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
ganz
einfache
Frage.
Mr
President,
I
have
a
very
simple
question.
Europarl v8
Die
Medien
haben
aber
auch
eine
ganz
besondere
Verantwortung
in
unserer
Gesellschaft.
The
media
also
have
a
very
special
responsibility
in
our
society.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
unseren
Bürgerinnen
und
Bürgern
eine
ganz
klare
Antwort
geben.
That
is
why
we
have
to
give
our
citizens
a
very
clear
answer.
Europarl v8
Was
natürlich
symptomatisch
ist
und
eine
ganz
bestimmte
Auffassung
der
Gemeinschaft
enthüllt.
But
this
is
quite
symptomatic
and
revelatory
of
a
certain
conception
of
the
European
Community.
Europarl v8
Wir
haben
in
der
Union
eine
ganz
unterschiedliche
Situation
bei
unterschiedlichen
Unternehmen.
Different
undertakings
are
in
quite
different
situations
in
the
Union.
Europarl v8
Das
Parlament
leistet
dabei
eine
ganz
wertvolle
Hilfe.
Parliament
provides
the
Commission
with
very
valuable
assistance
in
carrying
out
this
task.
Europarl v8
Wir
haben
eine
ganz
wesentliche
Aufgabe!
We
therefore
have
a
very
important
task
in
front
of
us.
Europarl v8
Das
ist
eine
ganz
zentrale
Forderung,
die
wir
weiter
verfolgen
werden!
This
is
an
absolutely
central
demand
which
we
shall
pursue
further!
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
nur
eine
ganz
kurze
Frage.
Mr
President,
I
only
have
quite
a
short
question.
Europarl v8
Werbung
ist
eine
ganz
normale
ökonomische
Tätigkeit.
Advertising
is
a
completely
normal
economic
activity.
Europarl v8
Die
Strukturfonds
nun
spielen
in
diesem
Rahmen
eine
ganz
wesentliche
Rolle.
In
that
context,
the
Structural
Funds
play
a
very
important
part.
Europarl v8
Nein,
diese
Agentur
hat
auch
eine
ganz
andere
Aufgabe.
No,
this
Agency
also
has
a
quite
different
task.
Europarl v8
Wenn
sie
unmittelbar
eine
ganz
einfache
Wahrheit
verspürten?
And
what
if
they
really
had
got
to
the
bottom
of
it?
Europarl v8
Eine
ganz
besondere
Verantwortung
tragen
die
gewählten
Parlamentsmitglieder.
Responsibility
very
much
applies
to
the
elected
Members
of
Parliaments.
Europarl v8
Dies
ist
eine
ganz
und
gar
unerwünschte
Situation.
This
is
an
entirely
undesirable
situation.
Europarl v8
Da
spielen
natürlich
Energieeffizienz
und
CO2-Ausstoß
eine
ganz
wichtige
Rolle.
Energy
efficiency
and
CO2
emissions
clearly
play
a
very
important
role
in
this.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
eine
ganz
natürliche
Sache.
I
think
it
is
a
natural
thing.
Europarl v8
Das
ist
eine
ganz
wesentliche
Frage.
That
is
a
crucial
question.
Europarl v8
Dies
ist
eine
ganz
klare
Botschaft.
This
is
a
very
clear
message.
Europarl v8
Die
Strategie
EU
2020
schlägt
aber
eine
ganz
andere
Richtung
ein.
The
Europe
2020
strategy
is
going
in
the
opposite
direction
of
such
a
claim.
Europarl v8
Eine
ganz
große
Mehrheit
dieses
Hauses
war
gegen
höchste
Sicherheitsstandards.
A
large
majority
of
this
House
was
against
the
highest
safety
standards.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
ganz
allgemein
sehr
unbefriedigende
Situation.
It
is
all
a
very
unhappy
situation.
Europarl v8
Den
lokalen
Behörden
kommt
bei
der
Abfallbewirtschaftungsplanung
eine
ganz
zentrale
Rolle
zu.
The
local
authorities'
role
in
waste
planning
is
quite
central.
Europarl v8