Translation of "Eine rolle spielen bei" in English
Ich
beabsichtige,
eine
wichtige
Rolle
zu
spielen
bei
der
Wiederbelebung
der
Bewegung.
On
the
contrary,
I
plan
on
playing
a
key
role
in
this
awakening
and
gathering
which
is
my
wish.
OpenSubtitles v2018
Fossile
Brennstoffe
werden
wahrscheinlich
auch
künftig
eine
größere
Rolle
spielen
bei
Afrikas
Stromversorgung.
Fossil
fuels
will
likely
continue
to
play
a
major
part
in
Africa’s
energy
future.
GlobalVoices v2018q4
Der
kommandierende
General
könnte
auch
eine
wichtige
Rolle
spielen
bei
diesen
Entscheidungen.
The
base
commanding
general
also
might
play
a
significant
role
in
these
decisions.
ParaCrawl v7.1
Irland
wird
eine
große
Rolle
spielen,
bei
der
Wiederherstellung
der
Wahrheit.
Ireland
will
play
a
huge
part
in
restoring
truth.
ParaCrawl v7.1
Nutzpflanzen
sollten
eine
viel
zentralere
Rolle
spielen
bei
der
Bepflanzung.
Crop
plants
should
play
a
key
role
in
urban
planting.
ParaCrawl v7.1
Eine
entscheidende
Rolle
spielen
bei
KSB
die
Menschenrechte
und
der
Umweltschutz.
Human
rights
and
environmental
protection
play
a
key
role
at
KSB.
ParaCrawl v7.1
Casomorphin
könnte
beim
plötzlichen
Kindstod
eine
Rolle
spielen,
es
könnte
bei
Autismus
eine
Rolle
spielen.
Casomorphin
may
play
a
role
in
SIDS,
in
sudden
infant
death
syndrome,
may
play
a
role
in
autism.
OpenSubtitles v2018
Die
öffentliche
Nachfrage
kann
in
der
Tat
eine
zentrale
Rolle
spielen
bei
der
Durchsetzung
strategischer
Innovationen.
That
is
what
the
external
trade
policy
of
the
European
Union
is
about
and
why
we
have
sought
in
and
after
the
Uruguay
round
to
achieve
access
to
markets
which
had
previously
been
closed.
EUbookshop v2
Es
könnte
eine
Rolle
spielen,
bei
der
Bildung
der
XIST-RNA
mit
dem
X-Chromosom.
It
could
play
a
role
in
the
forming
of
the
XIST-RNA
with
the
X
chromosome.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
eine
wichtige
Rolle
zu
spielen,
bei
der
Rückkehr
des
Lichts
in
eure
Welt.
He
has
an
important
role
to
play
in
the
return
of
the
light
to
your
world.
ParaCrawl v7.1
Jede
dieser
Strategien
kann
eine
wichtige
Rolle
spielen
bei
der
Verringerung
der
Plastikbelastung
des
Meeres.
Each
of
these
strategies
can
play
a
vital
part
in
reducing
the
flow
of
plastic
into
the
ocean.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
eine
besondere
Rolle
zu
spielen
bei
der
Herausgabe
verschiedener
revolutionärer
Zeitungen
in
Westbengalen.
He
had
a
special
role
to
play
in
bringing
out
various
revolutionary
magazines
in
West
Bengal.
ParaCrawl v7.1
Aerodynamik
ist
nicht
die
einzige
Überlegung
Design
eine
Rolle
spielen
bei
der
Schaffung
eines
wirksamen
Windkraftanlage.
Aerodynamics
is
not
the
only
design
consideration
at
play
in
creating
an
effective
wind
turbine.
ParaCrawl v7.1
Da
Sie
zur
Kenntnis
nehmen,
Antidepressiva
eine
Rolle
spielen
bei
der
Verlangsamung
der
Ejakulation.
Since
you
may
take
note,
anti-depressants
do
play
a
role
in
slowing
down
ejaculation.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sollte
uns
allen
klar
sein,
dass
dort,
wo
Regierungen
ohne
eigenes
Verschulden
den
Ärmsten
solche
grundlegenden
Leistungen
wie
Gesundheit,
Bildung
und
Wasser
nicht
anbieten
können,
die
Unternehmer
eine
Rolle
spielen
müssen,
um
bei
der
Bereitstellung
von
Leistungen
einzuspringen.
However,
we
should
all
recognise
that
where
governments
through
no
fault
of
their
own
are
unable
to
provide
basic
services
such
as
health,
education
and
water
to
the
poorest
citizens,
then
entrepreneurs
must
have
a
role
to
fill
in
the
gaps
in
service
provision.
Europarl v8
Es
muss
eine
wesentliche
Rolle
spielen
bei
der
Entwicklung,
Auswertung,
Beurteilung
und
Konsolidierung
dieses
Prozesses,
den
wir
alle
so
schnell
wie
möglich
fortschreiten
sehen
wollen.
It
must
play
an
essential
role
in
the
development,
analysis,
evaluation
and
consolidation
of
that
process
which
we
all
want
to
see
move
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
alle
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Maßnahmen
einsetzen,
um
auf
die
Auswirkungen
der
globalen
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
zu
reagieren,
und
innerhalb
dieses
Kontextes
kann
der
EGF
eine
entscheidende
Rolle
dabei
spielen,
bei
der
Wiedereingliederung
von
Arbeitnehmern,
die
entlassen
worden
sind,
behilflich
zu
sein.
The
European
Union
must
use
all
measures
at
its
disposal
to
react
to
the
consequences
of
the
global
economic
and
financial
crisis,
and
within
this
context,
the
EGF
can
play
a
crucial
role
in
aiding
the
reintegration
of
workers
who
have
been
made
redundant.
Europarl v8
Drittens
möchte
ich
betonen,
dass
die
Europäische
Union
gegenüber
dem
Menschenrechtsrat
eine
aktivere
Rolle
spielen
muss,
bei
der
wir
eine
gemeinsame
Position
einnehmen
sollten.
Third,
I
should
like
to
emphasise
the
necessity
of
a
more
active
role
for
the
European
Union
on
the
Human
Rights
Council,
where
we
should
take
a
common
position.
Europarl v8
Die
EU
muß
eine
aktive
Rolle
spielen,
nicht
bei
der
Erweiterung
der
Rechte
der
Rüstungsindustrie
auf
Produktion
und
Verkauf
von
Waffen,
sondern
bei
der
Schaffung
strengerer
Vorschriften
zur
Begrenzung
des
Waffenhandels
und
der
Waffenproduktion.
The
EU
should
play
an
active
role,
not
in
making
it
easier
for
the
arms
industry
to
manufacture
and
export
weapons,
but
in
tightening
up
the
rules
so
as
to
limit
the
sale
and
export
of
armaments.
Europarl v8
Parlamentarier
können
dann
eine
Rolle
spielen,
wenn
sie
bei
den
Treffen
der
Delegation
als
Beobachter
zugelassen
werden.
Parliamentarians
could
play
a
role
if
they
gain
permission
to
attend
the
delegation
meetings
as
observers.
Europarl v8
Aber
kann
die
Europäische
Union
nicht
eine
positivere
Rolle
spielen,
um
bei
der
Schaffung
von
Bedingungen
zu
helfen,
die
gewährleisten,
dass
die
Reformen
in
Staatsbetrieben
in
einem
für
die
Entwicklung
günstigeren
Sinne
verlaufen?
However,
can
the
European
Union
not
play
a
more
positive
role
so
as
to
help
create
the
conditions
to
ensure
that
the
reforms
in
state-owned
undertakings
can
progress
in
a
more
favourable
sense
for
the
sake
of
development?
Europarl v8
Sie
muss
aber
auch
jetzt
bereits
eine
gewichtige
Rolle
spielen
und
bei
der
Festlegung
des
endgültigen
Status
mitreden.
However,
the
European
Union
also
has
a
very
serious
role
to
play
today
and
it
has
a
role
in
the
definition
of
the
final
regime.
Europarl v8
Ebenfalls
eine
wichtige
Rolle
spielen
Neutrinos
bei
der
Beobachtung
von
Supernovae,
die
etwa
99
%
ihrer
Energie
in
einem
Neutrinoblitz
freisetzen.
Consequently,
supernovae
are
known
to
release
approximately
99%
of
their
radiant
energy
in
a
short
(10-second)
burst
of
neutrinos.
Wikipedia v1.0
Banken
und
Handel
werden
eine
zentrale
Rolle
spielen:
erstere
bei
der
Umstellung
der
Kontoführung
und
aller
Geschäftsbeziehungen
sowie
in
logistischer
Hinsicht
beim
Empfang,
der
Lagerung
und
der
Verteilung
des
neuen
Geldes,
und
letzterer
bei
der
Entgegennahme
des
neuen
Geldes
von
seinen
Kunden,
bei
der
Einzahlung
bei
Banken
und
nötigenfalls
bei
der
Rückgabe
von
Wechselgeld
in
Euro.
The
bank
and
retail
sectors
will
have
a
key
role
to
play:
banks
in
changing
the
currency
in
which
accounts
are
held
and
transactions
effected
and,
in
logistical
terms,
storing
and
distributing
the
new
currency;
and
retail
outlets
in
taking
national
currency
from
customers,
paying
it
into
banks
and,
where
necessary,
giving
change
in
euros.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
stellt
fest,
daß
der
Kommissionsvorschlag
stärker
auf
die
Beteiligung
und
Partnerschaft
abheben
sollte,
die
in
den
Absichtserklärungen
eine
größere
Rolle
spielen
als
bei
den
spezifischen
Aktionen.
The
Committee
notes
that
the
proposal
ought
to
place
greater
emphasis
on
participation
and
partnership,
which
are
more
evident
in
declarations
of
intent
than
in
the
specific
action
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
soll
eine
wesentliche
Rolle
spielen
bei
der
Umsetzung
der
Europa-2020-Leitinitiative
„Innovationsunion“
und
anderer
Leitinitiativen,
wie
„Digitale
Agenda
für
Europa“,
„Ressourcenschonendes
Europa“
und
„Eine
Industriepolitik
für
das
Zeitalter
der
Globalisierung“,
sowie
für
die
Entwicklung
und
das
Funktionieren
des
Europäischen
Forschungsraums
(EFR).
This
is
to
quantify
fish
abundance,
biomass,
and
diversity
in
key
areas
as
well
as
other
MSFD
indicators
(through
a
further
set
of
(environmental)
instrumentation).
DGT v2019