Translation of "Eine laufzeit von" in English

Die Europäische Kommission plant keine Richtlinie für eine maximale Laufzeit von Kernkraftwerken.
The European Commission has no plans for a directive on the maximum service life of nuclear power stations.
Europarl v8

Es ist eine Laufzeit von dreieinhalb Jahren vereinbart worden.
A period of three and a half years has been agreed.
DGT v2019

Das Abkommen hat eine Laufzeit von drei Jahren.
The agreement lasts for three years.
Europarl v8

Sie werden einmal wöchentlich durchgeführt und haben eine Laufzeit von zwei Wochen .
They are conducted once a week and have a maturity of two weeks .
ECB v1

Diese Schuldverschreibungen haben eine Laufzeit von weniger als zwölf Monaten .
These debt certificates have a maturity of less than 12 months .
ECB v1

Dadurch wird eine Laufzeit von formula_41 erreicht.
This algorithm is a form of radix sort.
Wikipedia v1.0

Es hatte eine Laufzeit von zwei Jahren.
The cause of the accident has never been made public.
Wikipedia v1.0

Die Anlagen sind für eine Laufzeit von 40 Jahren ausgelegt.
The reactors are supposed to have a lifespan of 40 years.
Wikipedia v1.0

Dieses Darlehen hatte eine Laufzeit von zehn Jahren.
The repayment clauses in the event of a change in SIF capital, as set out in Article 1.1 of the loan agreement, were introduced to take account of the mutual purchase option clauses negotiated by Duferco and NLMK regarding SIF in an agreement of 1 February 2008.
DGT v2019

Der Pachtvertrag hat eine Laufzeit von 99 Jahren.
The duration of the lease agreement is 99 years.
DGT v2019

Beide Abkommen haben eine Laufzeit von zwölf Jahren.
Both Agreements have a duration of 12 years.
TildeMODEL v2018

Die Verträge haben eine Laufzeit von drei Jahren.
For all other staff, such total period shall be of nine years.
DGT v2019

Der neue Konzessionsvertrag hat eine Laufzeit von zehn Jahren.
Without prejudice to the following paragraphs, a concession awarded in the selection procedure shall have a duration of 10 years following the go-live date in order to allow the ESMIG network service provider to recoup the investments made in operating the services together with a return on invested capital taking into account the investments required to achieve the specific contractual objectives.
DGT v2019

Der Aktionsplan hat eine Laufzeit von fünf Jahren (2016-2020).
The Action Plan covers the five years from 2016 to 2020.
TildeMODEL v2018

Die Aufträge sind befristet und haben eine Laufzeit von höchstens fünf Jahren.
Contracts shall be limited in time and shall last for no longer than five years.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaftsprogramme haben eine Laufzeit von jeweils drei Jahren.
The Community programmes shall be drawn for three-year periods.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen haben eine durchschnittliche Laufzeit von 18 bis 24 Monaten.
The actions ran for an average of 18 to 24 months.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltung stellt Recyclingfähigkeitsbescheinigungen für eine Laufzeit von höchstens drei Monaten aus.
A ready for recycling certificate shall be issued by the administration for a period not exceeding three months.
TildeMODEL v2018

Diese Stipendien haben eine Laufzeit von 1-2 Jahren.
These fellowships will have a duration of 1 to 2 years.
TildeMODEL v2018

Die nationalen Bekämpfungsprogramme haben eine ununterbrochene Laufzeit von mindestens drei Jahren.
National control programmes shall be continuous and cover a period of at least three consecutive years.
TildeMODEL v2018

Die Programme haben eine Laufzeit von maximal fünf Jahren ab Inkrafttreten dieser Verordnung.
Programmes may cover a period of a maximum of five years from the entry into force of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Das Projekt hat eine voraussichtliche Laufzeit von 18 Monaten.
The estimated duration of the project is 18 months.
DGT v2019

Kredite im Rahmen der Fazilität haben eine Laufzeit von einem Geschäftstag.
The maturity of credit extended under the facility is overnight.
DGT v2019

Der geplante Konsortialkredit sollte eine Laufzeit von neun Jahren haben.
The underlying planned syndicated loan had duration of nine years.
DGT v2019

Die Bürgschaft hat eine Laufzeit von höchstens zwei Jahren.
The maximum maturity of the guarantee is two years.
DGT v2019

Das spezifische Kontroll- und Inspektionsprogramm hat eine Laufzeit von drei Jahren.
The specific control and inspection programme shall apply for three years.
DGT v2019

Das spezifische Kontroll- und Inspektionsprogramm hat eine Laufzeit von fünf Jahren.“
The specific control and inspection programme shall apply for five years.’.
DGT v2019

Die von Finnvera gewährte Garantie hatte eine Laufzeit von 8 Monaten.
The duration of Finnvera's guarantee was 8 months.
DGT v2019