Translation of "Eine feststellung treffen" in English
Ich
möchte
eine
einfache
Feststellung
treffen.
I
will
make
one
simple
point.
Europarl v8
Wir
müssen
zunächst
eine
Feststellung
treffen.
We
must
first
recognize
one
fact.
EUbookshop v2
Im
Bereich
der
Programmindustrie
muß
der
Ausschuß
eine
bestürzende
Feststellung
treffen.
The
committee's
report
on
the
programme
industry
is
alarm
ing,
to
say
the
least.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
eine
generelle
Feststellung
treffen.
I
come
now
to
the
final
matter,
that
of
organization.
EUbookshop v2
Es
wird
am
13.
Juli
eine
endgültige
Feststellung
treffen.
It
will
make
a
definitive
determination
on
13
July.
EUbookshop v2
Für
die
gesamtwirtschaftlichen
Kosten
lässt
sioh
eine
ähnliche
Feststellung
treffen.
In
the
case
of
a
road-haulier,
on
the
other
hand,
the
important
effects
of
carrying
more
or
less
traffic
are
not
confined
to
the
haulier
and
his
customers.
EUbookshop v2
Ausgehend
von
den
derzeit
geprüften
Vorschlägen
läßt
sich
eine
allgemeingültige
Feststellung
treffen.
A
general
observation
can
be
made
concerning
the
proposals
under
review.
EUbookshop v2
Sie
können
eine
solche
Feststellung
treffen,
wenn
ein
Dokument
nicht
in
allen
Sprachen
vorliegt.
You
are
entitled
to
make
such
an
observation
if
some
language
versions
are
not
available.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
jedoch
eine
Feststellung
zu
treffen,
mit
der
sowohl
der
Berichterstatter
wie
die
übrigen
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
das
Wort
ergriffen
haben,
sicherlich
einverstanden
sein
werden.
But
I
think
one
comment
is
called
for,
and
I
am
sure
the
rapporteur
and
the
other
speakers
will
agree
with
it.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
auch
eine
weitere
Feststellung
treffen,
und
zwar
dass
keiner
der
Kommissare
tatsächlich
vom
Volk
gewählt
wird.
Let
us
also
make
another
point,
that
none
of
the
Commissioners
are
actually
elected
by
the
people.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
besteht
für
die
Kommission
in
beiden
Punkten
angesichts
der
Ergebnisse
der
in
Erwägungsgrund
34
dargelegten
Analyse
keine
Notwendigkeit,
eine
abschließende
Feststellung
zu
treffen,
da
sogar
die
gemeldeten
Gesamtverkaufsmengen
von
TK
Corporation
in
die
Union
nicht
als
hinreichend
repräsentativ
betrachtet
werden
können.
In
any
event,
as
concerns
both
issues,
in
view
of
the
conclusion
of
the
analysis
under
recital
34
above,
there
is
no
need
for
the
Commission
to
make
a
final
determination
as
even
the
total
reported
Union
sales
volumes
of
TK
Corporation
cannot
be
considered
sufficiently
representative.
DGT v2019
Auf
diese
Weise
soll
der
Besorgnis
entgegengewirkt
werden,
dass
es
in
Einzelfällen
sehr
lange
dauern
könnte,
bis
die
zuständigen
Behörden
eine
Feststellung
treffen.
This
is
to
mitigate
concerns
about
individual
cases
where
competent
authorities
could
be
very
slow
to
make
a
determination.
TildeMODEL v2018
Zum
Achten
stellte
die
Kommission
klar,
dass
sie
für
jeden
ausgeführten
Warentyp
einen
Normalwert
ermitteln
und
eine
Feststellung
zu
Dumping
treffen
musste.
Seventh,
as
explained
in
recital
(65),
the
Commission
provided,
for
each
exported
PCN,
ranges
of
the
normal
value
and
the
dumping
margin.
DGT v2019
Bewertungen,
anhand
deren
die
zuständige
Behörde
oder
die
Abwicklungsbehörde
eine
fundierte
Feststellung
treffen
soll,
ob
die
Bedingungen
für
die
Abwicklung,
eine
Herabschreibung
oder
die
Umwandlung
von
Kapitalinstrumenten
erfüllt
sind,
sollten
mit
dem
anwendbaren
Rechnungslegungs-
und
Aufsichtsrahmen
in
Einklang
stehen.
Valuations
for
the
purposes
of
informing
the
determination
by
the
competent
or
the
resolution
authority
whether
the
conditions
for
resolution
or
for
write-down
or
conversion
of
capital
instruments
are
met
should
be
consistent
with
the
applicable
accounting
and
prudential
regulatory
framework.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
können
in
dieser
Hinsicht
eine
Feststellung
treffen
und
lediglich
eine
begrenzte
Verlängerung
genehmigen,
damit
eine
schwere
Störung
der
bestehenden
Nutzung
vermieden
wird.
Competent
authorities
may
make
their
determination
in
this
regard
by
allowing
for
only
a
limited
extension
in
order
to
prevent
severe
disruption
of
established
use.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
muß
ich
eine
bedenkliche
Feststellung
treffen:
obgleich
die
westlichen
Wirtschaften
—
also
die
amerikanische,
die
europäische
und
die
japanische
—
im
großen
und
ganzen
die
gleichen
Konjunkturzyklen
durchlaufen
haben,
brachten
es
die
Vereinigten
Staaten
fertig,
in
den
letzten
10
Jahren
rund
11
Millionen
neue
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
während
es
die
Gemeinschaft
im
gleichen
Zeitraum
nur
auf
2
bis
3
Millionen
brachte.
We
really
are
getting
to
the
stage
where
we
as
a
Com
munity
must
either
accept
that
the
Community
can
do
little
and
must
let
the
Member
States
get
on
with
it,
to
deal
with
their
problems
as
best
they
can
within
the
existing
Community
rules,
or
else
try
now
to
use
the
Community
deliberately
and
consciously
as
an
instrument
of
economic
and
social
recovery
for
the
peoples
in
our
Member
States.
EUbookshop v2
Wir
werden
uns
bemühen,
eine
allgemeine
Feststellung
zu
treffen,
die
auf
den
von
den
nationalen
Konsultanten
dargelegten
Meinungen
beruht,
und
anhand
dieser
Feststellung
Anregungen
für
weitere
Überlegungen
zu
geben.
We
shall
endeavour
to
come
up
with
a
global
statement
based
on
the
opinions
of
the
national
consultants
and
to
set
out
certain
avenues
which
could
be
explored
on
the
basis
of
this
general
statement.
EUbookshop v2