Translation of "Eine auswahl treffen" in English

Ich beschränke mich also darauf, eine Auswahl zu treffen.
I will therefore, content myself with taking a sample group.
Europarl v8

Aufgrund begrenzter Haushaltsmittel muss die Kommission aus ihrem Tätigkeitsspektrum eine Auswahl treffen.
In view of its limited budget, the Commission will have to make choices in its task package.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen daher eine nachvollziehbare Auswahl treffen und Schwerpunkte setzen.
It is therefore necessary for Member States to make choices transparently and to prioritise action.
TildeMODEL v2018

Es kann erforderlich sein, diese zu ermitteln und eine Auswahl zu treffen.
It may be necessary to identify and choose among these functions.
TildeMODEL v2018

Bei denen müssen wir eine Auswahl treffen.
You have to choose them well.
OpenSubtitles v2018

Es ist daher realistisch, eine Auswahl zu treffen und die Prioritäten festzulegen.
Priorities must therefore be selected and defined if we want to be realistic.
EUbookshop v2

Der Benutzer kann unter diesen eine Auswahl treffen.
In SCAD this mode must be used to make searches in the fields :AU and :YW.
EUbookshop v2

Redner sollen sich kurz fassen und müssen deshalb eine Auswahl treffen.
Speakers have to be brief and hence they have to be selective.
EUbookshop v2

Wir müssen eine Auswahl treffen, und wir müssen den Mut dazu haben.
And I should like to follow Mr Irmer on the point that so small a percentage of this comes from the Lomé countries, which we are all pledged to support: that is the discrepancy I should like to address myself to in my minute and a half.
EUbookshop v2

Leitlinien müssen festgelegt werden, damit die Mitgliedstaaten eine angemessene Auswahl treffen können.
At present it is the responsibility of each Member State to identify particular hospitals in their territory which are to take part.
EUbookshop v2

Da sollte man vielleicht eine Auswahl treffen.
But in a country like Germany, the state can finance them.
EUbookshop v2

Okay, du kannst eine Auswahl treffen.
Okay, I'm going to give you a choice.
OpenSubtitles v2018

Es war nur eine Auswahl treffen.
It just happened to be one of the choices.
QED v2.0a

Teilweise können Sie eine Auswahl treffen.
In part you can make a selection.
ParaCrawl v7.1

Drücke Eingabe, um eine Auswahl zu treffen.
Press Enter to make a selection.
ParaCrawl v7.1

Vernünftigerweise muss man eine Auswahl treffen.
Reasonably you have to take a decision.
CCAligned v1

Um fortzufahren, müssen Sie eine Cookie-Auswahl treffen.
To continue, you must make a cookie selection.
CCAligned v1

Bitte treffen Sie eine Auswahl treffen um fortzufahren!
Please make a selection to continue!
CCAligned v1

Die ausführliche Vorprobe ermöglicht es Ihnen, bereits vorab eine Auswahl zu treffen.
The comprehensive pre-tasting enables you to select your favorites in advance.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie diesen Bereich und eine Auswahl treffen.
View this assortment and make a choice.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht leicht, eine Auswahl zu treffen.
It wasn’t easy to make a selection.
ParaCrawl v7.1

Sie können hier alle verfügbaren Videos markieren oder nur eine Auswahl treffen.
Here you can mark all available videos or only make one selection.
ParaCrawl v7.1

Konfigurator schließen Bitte jeweils maximal eine Auswahl pro Konfigurationsgruppe treffen.
Please take a maximum of one selection per configuration group.
ParaCrawl v7.1

Der oder die Aufführende kann jedoch eine davon abweichende Auswahl treffen.
But the performer may find a different setting preferable.
ParaCrawl v7.1