Translation of "Eine auswahl treffen" in English
Ich
beschränke
mich
also
darauf,
eine
Auswahl
zu
treffen.
I
will
therefore,
content
myself
with
taking
a
sample
group.
Europarl v8
Aufgrund
begrenzter
Haushaltsmittel
muss
die
Kommission
aus
ihrem
Tätigkeitsspektrum
eine
Auswahl
treffen.
In
view
of
its
limited
budget,
the
Commission
will
have
to
make
choices
in
its
task
package.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
daher
eine
nachvollziehbare
Auswahl
treffen
und
Schwerpunkte
setzen.
It
is
therefore
necessary
for
Member
States
to
make
choices
transparently
and
to
prioritise
action.
TildeMODEL v2018
Es
kann
erforderlich
sein,
diese
zu
ermitteln
und
eine
Auswahl
zu
treffen.
It
may
be
necessary
to
identify
and
choose
among
these
functions.
TildeMODEL v2018
Bei
denen
müssen
wir
eine
Auswahl
treffen.
You
have
to
choose
them
well.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
daher
realistisch,
eine
Auswahl
zu
treffen
und
die
Prioritäten
festzulegen.
Priorities
must
therefore
be
selected
and
defined
if
we
want
to
be
realistic.
EUbookshop v2
Der
Benutzer
kann
unter
diesen
eine
Auswahl
treffen.
In
SCAD
this
mode
must
be
used
to
make
searches
in
the
fields
:AU
and
:YW.
EUbookshop v2
Redner
sollen
sich
kurz
fassen
und
müssen
deshalb
eine
Auswahl
treffen.
Speakers
have
to
be
brief
and
hence
they
have
to
be
selective.
EUbookshop v2
Wir
müssen
eine
Auswahl
treffen,
und
wir
müssen
den
Mut
dazu
haben.
And
I
should
like
to
follow
Mr
Irmer
on
the
point
that
so
small
a
percentage
of
this
comes
from
the
Lomé
countries,
which
we
are
all
pledged
to
support:
that
is
the
discrepancy
I
should
like
to
address
myself
to
in
my
minute
and
a
half.
EUbookshop v2
Leitlinien
müssen
festgelegt
werden,
damit
die
Mitgliedstaaten
eine
angemessene
Auswahl
treffen
können.
At
present
it
is
the
responsibility
of
each
Member
State
to
identify
particular
hospitals
in
their
territory
which
are
to
take
part.
EUbookshop v2
Da
sollte
man
vielleicht
eine
Auswahl
treffen.
But
in
a
country
like
Germany,
the
state
can
finance
them.
EUbookshop v2
Okay,
du
kannst
eine
Auswahl
treffen.
Okay,
I'm
going
to
give
you
a
choice.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
eine
Auswahl
treffen.
It
just
happened
to
be
one
of
the
choices.
QED v2.0a
Teilweise
können
Sie
eine
Auswahl
treffen.
In
part
you
can
make
a
selection.
ParaCrawl v7.1
Drücke
Eingabe,
um
eine
Auswahl
zu
treffen.
Press
Enter
to
make
a
selection.
ParaCrawl v7.1
Vernünftigerweise
muss
man
eine
Auswahl
treffen.
Reasonably
you
have
to
take
a
decision.
CCAligned v1
Um
fortzufahren,
müssen
Sie
eine
Cookie-Auswahl
treffen.
To
continue,
you
must
make
a
cookie
selection.
CCAligned v1
Bitte
treffen
Sie
eine
Auswahl
treffen
um
fortzufahren!
Please
make
a
selection
to
continue!
CCAligned v1
Die
ausführliche
Vorprobe
ermöglicht
es
Ihnen,
bereits
vorab
eine
Auswahl
zu
treffen.
The
comprehensive
pre-tasting
enables
you
to
select
your
favorites
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
diesen
Bereich
und
eine
Auswahl
treffen.
View
this
assortment
and
make
a
choice.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
leicht,
eine
Auswahl
zu
treffen.
It
wasn’t
easy
to
make
a
selection.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
hier
alle
verfügbaren
Videos
markieren
oder
nur
eine
Auswahl
treffen.
Here
you
can
mark
all
available
videos
or
only
make
one
selection.
ParaCrawl v7.1
Konfigurator
schließen
Bitte
jeweils
maximal
eine
Auswahl
pro
Konfigurationsgruppe
treffen.
Please
take
a
maximum
of
one
selection
per
configuration
group.
ParaCrawl v7.1
Der
oder
die
Aufführende
kann
jedoch
eine
davon
abweichende
Auswahl
treffen.
But
the
performer
may
find
a
different
setting
preferable.
ParaCrawl v7.1