Translation of "Möglichkeit eines treffens" in English
Angesichts
der
sich
ständig
verändernden
Lage
hinsichtlich
des
ungarischen
Mediengesetzes
und
der
fehlenden
Möglichkeit
eines
Treffens
mit
der
Kommission
nach
den
neuesten
Änderungen
des
Gesetzes
in
dieser
Woche,
halten
wir
den
Zeitpunkt
jedoch
derzeit
nicht
für
angemessen,
um
eine
weitere
Entschließung
zu
verabschieden.
However,
given
the
constantly
changing
situation
surrounding
the
Hungarian
media
law
and
a
lack
of
opportunity
to
meet
the
Commission
following
the
new
amendments
to
this
law
which
were
adopted
this
week,
we
feel
that
now
is
not
the
appropriate
time
to
have
another
resolution
on
the
issue.
Europarl v8
Und
als
Antwort
auf
die
zweite
Frage
von
Herrn
Speciale
zur
Möglichkeit
eines
großes
Treffens
zwischen
dem
Europäischen
Parlament,
Vertretern
der
nationalen
Parlamente
sowie
Vertretern
der
Verbände
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
möchte
ich
unterstreichen,
daß
ich
persönlich
diese
Anregung
hervorragend
finde.
And
in
answer
to
that
point
in
the
second
question
by
Mr
Speciale,
in
other
words,
concerning
the
possibility
of
a
major
conference
between
the
European
Parliament,
delegates
from
the
national
Parliaments,
and
representatives
of
the
SME
agencies,
personally
I
would
like
to
say
that
I
think
this
is
a
marvellous
idea.
Europarl v8
Nicht
ausgeschlossen
ist
die
Möglichkeit
eines
Treffens
von
Staats-
und
Regierungschefs
in
dieser
oder
jener
Zusammensetzung
um
den
G8-Gipfel
herum
in
zehn
Tagen,
um
die
Verhandlungen
voranzubringen.
The
possibility
of
a
meeting
of
Heads
of
State
and
Government
in
some
formation
or
another
to
take
forward
the
negotiations
around
the
time
of
the
G8
meeting
in
ten
days
is
not
ruled
out.
Europarl v8
Präsident
SEPI
verweist
in
diesem
Zusammenhang
auf
die
Möglichkeit
eines
Treffens
zwischen
dem
Ausschuss
und
den
Fraktionen
des
Europäischen
Parlaments
Ende
März
oder
Anfang
April,
damit
die
Europaabgeordneten
auf
die
Vorschläge
des
EWSA
reagieren
können,
und
einer
Medienberichterstattung
über
das
"Programm
für
Europa".
A
meeting
would
be
held
on
this
subject
in
late
March
or
early
April
between
the
Committee
and
the
European
Parliament's
political
groups,
so
that
MEPs
could
react
to
the
EESC's
proposals,
and
so
that
the
"programme
for
Europe"
could
attract
media
coverage.
TildeMODEL v2018
Die
Zehn
haben
im
Rahmen
der
Europäischen
Politischen
Zusammenarbeit
nicht
die
Möglichkeit
eines
gemeinsamen
Treffens
mit
den
Außenministern
der
Staaten
der
Islamischen
Konferenz
geprüft.
The
Ten
have
not
examined
within
the
scope
of
European
Political
Cooperation
the
specific
matter
of
the
possibility
of
a
joint
meeting
with
the
Foreign
Ministers
of
countries
belonging
to
the
Islamic
Conference.
EUbookshop v2
Nach
den
Worten
des
Herrn
Kommissars
scheinen
derzeit
telefonische
Verhandlungen
statt
zufinden,
und
die
Möglichkeit
eines
Treffens
besteht
immer
noch.
It
would
appear,
as
the
Commissioner
says,
that
discussions
are
taking
place
over
the
telephone
and
the
possibility
of
a
meeting
taking
place
would
appear
to
be
still
on.
EUbookshop v2
Bei
der
Internationalen
Briefmarken-Börse
in
Auch
im
kommenden
Herbst
bietet
die
AIJP
ihren
Mitgliedern
die
Möglichkeit
eines
persönlichen
Treffens,
wozu
schon
jetzt
eine
erste
Einladung
erfolgt.
During
the
International
Stamp
Fair
in
Sindelfingen,
a
meeting
will
take
In
the
coming
autumn,
the
AIJP
will
offer
their
members
the
opportunity
to
meet
personally.
ParaCrawl v7.1
Saeb
Erekat,
Exekutivmitglied
der
PLO
hat
angekündigt,
dass
Abu
Mazen
die
Möglichkeit
eines
Treffens
mit
israelischen
Beamten
erwägt,
darunter
auch
mit
dem
stellvertretenden
Ministerpräsidenten
Shaul
Mofaz.
Saeb
Erekat,
member
of
the
PLO's
Executive
Committee,
said
that
Mahmoud
Abbas
was
examining
the
possibility
of
meeting
with
senior
members
of
the
Israeli
administration,
among
them
acting
Prime
Minister
Shaul
Mofaz.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
kommenden
Herbst
bietet
die
AIJP
ihren
Mitgliedern
die
Möglichkeit
eines
persönlichen
Treffens,
wozu
schon
jetzt
eine
erste
Einladung
erfolgt.
In
the
coming
autumn,
the
AIJP
will
offer
their
members
the
opportunity
to
meet
personally.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserer
Überzeugung
ist
es
sinnvoll,
zumindest
alle
vier
Wochen
den
Menschen
die
Möglichkeit
eines
solchen
Treffens
zu
geben.
In
our
opinion
it
makes
sense
to
offer
the
possibility
for
such
a
meeting
at
least
every
four
weeks.
ParaCrawl v7.1
Falls
sich
die
Möglichkeit
eines
internationalen
Treffens
konkretisiert,
wird
sich
dieses
auf
die
Vorstellung
der
Integrationspläne
für
Zuwanderer
für
jedes
Teilnehmerland
konzentrieren,
und
Meinungsäußerungen
der
verschiedenen
Zuwanderergruppen
einbeziehen.
A
conference
on
an
international
scale
would
concentrate
on
each
country’s
plan
of
how
to
bring
about
the
integration
of
its
migrant
population
and
would
attempt
to
gather
views
and
opinions
from
the
different
migrant
groups
themselves.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Mitglieder
des
Generalrates
auf
die
Möglichkeit
eines
Treffens
zu
Ostern
hingewiesen,
falls
die
Vorbereitungen
für
das
Generalkapitel
ein
solches
erforderlich
machen.
I
have
advised
the
members
of
the
General
Council
of
the
possibility
of
an
Easter
meeting
if
preparations
for
the
General
Chapter
warrant
one.
ParaCrawl v7.1
Alle
fünf
Jahre
haben
wir
die
Möglichkeit
eine
Wahl
zu
treffen".
Every
five
years
we
are
given
the
opportunity
to
evaluate,
asses
and
make
our
choice".
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
einige,
die
nicht
die
Möglichkeit,
eine
Wahl
zu
treffen
haben.
But
there
are
some
who
do
not
have
the
option
to
make
a
choice.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit,
ein
Treffen
nicht
fortzusetzen,
steht
im
Gegenzug
auch
der
gebuchten
Hostess
frei.
The
option
of
not
going
through
with
a
booked
date,
in
return,
is
also
open
to
the
hostess.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
bin
ich
der
Auffassung,
und
wir
werden
im
Laufe
des
heutigen
Tages
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
die
Möglichkeit
zu
einem
Treffen
mit
dem
Präsidenten
des
Konvents
haben,
dass
wir
als
Parlament
sicherstellen
müssen,
dass
der
Konvent
selbst
mit
seiner
offenen
Arbeit
die
wichtigste
Plattform,
der
beste
Weg
und
die
offene
Diskussion
ist,
die
den
Weg
in
diese
Richtung
weist.
In
that
regard,
it
is
my
view
-
and
later
today
we
have
the
possibility
in
the
Conference
of
Presidents
to
meet
the
President
of
the
Convention
-
that
we
must
ensure
as
a
Parliament
that
the
Convention
itself
in
its
open
work
is
the
primary
platform,
is
the
main
way,
is
the
open
discussion
that
leads
to
the
way
forward.
Europarl v8
Sie
hat
eben
die
Beziehung
mit
ihrem
Freund
Owen
beendet,
weil
sie
seinetwegen
die
letzte
Möglichkeit
zu
einem
Treffen
mit
ihrer
Familie
verpasst
hat.
She
admits
that
she
has
just
broken
up
with
her
boyfriend
Owen
(Adam
Brody)
for
making
her
miss
her
last
opportunity
to
see
her
family
in
England.
Wikipedia v1.0
Um
die
operative
Zusammenarbeit
unter
den
Agenturen
zu
verstärken
und
insbesondere
Verbindungen
zwischen
den
in
den
einzelnen
Agenturen
bereits
vorhandenen
Daten
feststellen
zu
können,
sollte
Europol
Eurojust
und
dem
Europäischen
Amt
für
Betrugsbekämpfung
(OLAF)
die
Möglichkeit
geben,
mittels
eines
Treffer-/Kein-Treffer-Verfahrens
auf
die
bei
Europol
vorliegenden
Daten
zuzugreifen.
To
enhance
operational
cooperation
between
the
agencies,
and
particularly
to
establish
links
between
data
already
in
the
possession
of
the
different
agencies,
Europol
should
enable
Eurojust
and
the
European
Anti-Fraud
Office
(OLAF)
to
have
access,
on
the
basis
of
a
hit/no
hit
system,
to
data
available
at
Europol.
DGT v2019