Translation of "Eine möglichkeit" in English
Ich
sehe
nur
eine
Möglichkeit,
diese
Aufgabe
würdevoll
zu
erfüllen.
I
see
only
one
way
of
fulfilling
this
task
honourably.
Europarl v8
Die
Förderung
der
Solidaritätswirtschaft
ist
eine
Möglichkeit,
die
Lage
zu
verbessern.
Fostering
the
solidarity
economy
is
one
way
of
improving
the
situation.
Europarl v8
Schiefergas
ist
eine
Möglichkeit,
die
Teil
der
Lösung
sein
sollte.
Shale
gas
is
an
opportunity
to
be
a
part
of
the
solution.
Europarl v8
Dies
wäre
gleichzeitig
auch
eine
Möglichkeit,
um
ihre
Kontinuität
zu
gewährleisten.
This
would
also
be
a
way
to
guarantee
their
continuity.
Europarl v8
Wir
wollen
vermeiden,
diese
Definition
auf
eine
bestimmte
technische
Möglichkeit
zu
beziehen.
We
want
to
avoid
linking
this
definition
to
any
particular
technical
possibility.
Europarl v8
Eine
Möglichkeit
des
Gegendrucks
ist
die
Unterstützung,
die
den
Palästinensern
gegeben
wird.
One
way
of
producing
such
counter
pressure
is
through
the
support
given
to
the
Palestinians.
Europarl v8
Gibt
es
dafür
eine
bessere
Möglichkeit
als
den
Sport?
Is
there
any
better
way
of
doing
that
than
in
sport?
Europarl v8
Ich
denke,
das
wäre
eine
Möglichkeit.
I
think
that
would
be
one
way.
Europarl v8
Vielleicht
kann
auf
der
anderen
Seite
beim
Eingang
eine
Möglichkeit
geschaffen
werden.
Perhaps
it
would
be
possible
for
the
point
to
be
set
up
on
the
other
side,
near
the
entrance.
Europarl v8
Das
Asylrecht
ist
eine
Möglichkeit
für
die
Menschen,
mit
ihren
Füßen
abzustimmen.
The
right
to
asylum
is
a
way
for
people
to
vote
with
their
feet.
Europarl v8
Andererseits
bietet
sie
auch
eine
Möglichkeit.
On
the
other
hand,
it
provides
an
opportunity
as
well.
Europarl v8
Das
könnte
auch
eine
Möglichkeit
sein.
That
could
also
be
a
possibility.
Europarl v8
Dies
wird
eine
weitere
Möglichkeit
darstellen,
diesen
Dialog
fortzusetzen.
This
will
present
another
opportunity
to
continue
this
dialogue.
Europarl v8
Ich
denke,
es
ist
eine
einzigartige
Möglichkeit,
hier
Verbesserungen
zu
erzielen.
I
think
this
presents
a
unique
opportunity
to
make
improvements
here.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
Möglichkeit
finden,
über
beide
Themen
zu
diskutieren.
We
must
seek
out
the
opportunity
to
discuss
both
subjects.
Europarl v8
Leider
konnten
wir
bisher
eine
solche
Möglichkeit
nicht
erkennen.
I
am
afraid
we
have
not
been
able
so
far
to
identify
any
such
possibility.
Europarl v8
Das
ist
eine
technisch
durchführbare
Möglichkeit.
That
is
a
technically
feasible
possibility.
Europarl v8
Das
Forum
ist
eine
Möglichkeit,
aber
kein
Selbstzweck.
The
forum
is
a
means,
not
an
aim
in
itself.
Europarl v8
Folglich
bleibt
uns
nur
eine
Möglichkeit:
,
nämlich
die
Entwicklung
erneuerbarer
Energiequellen.
That
leaves
only
one
choice:
to
rely
increasingly
on
renewable
sources
of
energy.
Europarl v8
Herr
amtierender
Ratspräsident,
eine
solche
Möglichkeit
haben
wir
jederzeit.
Mr
President-in-Office,
we
have
that
opportunity
all
the
time.
Europarl v8
Sicher
ist
auch
das
wieder
eine
Möglichkeit,
weitere
Transparenz
einzufordern.
This
will
certainly
offer
another
opportunity
to
call
for
even
greater
transparency.
Europarl v8
Eine
vergleichbare
Möglichkeit
steht
Malta
nicht
zur
Verfügung.
No
such
possibility
is
open
to
Malta.
Europarl v8
Das
wäre
wieder
eine
Möglichkeit,
von
dieser
Region
zu
lassen.
This
again
would
be
one
way
of
finding
a
way
out
of
the
difficulty.
Europarl v8
Dies
war
eine
zusätzliche
Möglichkeit,
auf
die
wir
verzichtet
haben.
That
was
an
optional
extra
which
we
have
decided
to
dispense
with.
Europarl v8